Начинаем изучать английский

З.Н. НИКИТЕНКО  

 

КНИГА

ДЛЯ УЧИТЕЛЯ

к учебному пособию

«Начинаем изучать английский язык»

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2-е издание

 

 

 

МОСКВА

ПРОСВЕЩЕНИЕ

2013

 

 

УДК 372.8:811.111

ББК 74.268.1Англ

Н62

 

 

Никитенко З. Н.

Н62  Начинаем изучать английский язык : кн. для учителя к учеб. пособию / З. Н. Никитенко. —  2-е изд. — М. : Просвещение, 2013. — 353 с.

Учебно-методический комплект «Начинаем изучать английский язык» пред­назначен для учащихся 1 класса общеобразовательных школ, где английский язык изучается с 1 класса, или для детей 5—6 лет, изучающих английский язык в образовательных учреждениях любого типа.

В Книге для учителя к учебному пособию «Начинаем изучать английский язык» реализована технология развивающего иноязычного образования. Предлагаются  подробные сценарии уроков и до­полнительный страноведческий и методический материал.

УДК 372.8:811.111

ББК 74.268.1Англ

© Издательство «Просвещение», 2013

© Художественное оформление.

Издательство «Просвещение», 2013

Все права защищены

 

 

 

 

 

 

 

                                     Содержание

Предисловие…………………………………………………………………5

Особенности курса «Начинаем изучать английский язык»..…………………………………………………………………………………………………..6

Принципы и цели курса………………………………………………….…8

Практические задачи по видам речевой деятельности……………….15

Технология обучения английскому языку…………………..………….19

Обучение средствам иноязычного общения………………………….19

Овладение детьми фонетическими средствами иноязычного  общения……………………………………………………………19

Овладение детьми лексическими средствами иноязычного  общения……………………………………………………………23

Овладение детьми грамматическими средствами иноязычного  общения……………………………………………………………29

Обучение деятельности иноязычного общения………………………34

Развитие у детей способности к аудированию……………..….34

Иноязычное говорение: диалогическая и монологическая речь..36

Особенности урока английского языка на начальном этапе…………45

Контроль и оценка деятельности учащихся…………………………….47

Психологические особенности детей 5–6 лет………………………..….49

Сценарии уроков

I  четверть ………………………………………………………………………………………..54

II четверть…………………………………………………………………………………………132

III четверть …………………………………………………………………………………….188

IV четверть……………………………………………………………………………………..261

Приложение 1. Контрольные задания для I и II полугодия……………….322

Приложение 2. Дополнительный материал для резервных уроков…………………………………………………………………………………………………….328

Приложение 3. Страноведческий материал …………………………………… 334

Приложение 4. Песни, стихи, игры ………………………………………………. 341

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Предисловие

В данном учебно-методическом комплекте предлагается уникаль­ная методика, психолого-педагогические основы которой разработаны известным учёным-психологом Еленой Иосифовной Негневицкой.

Е. И. Негневицкая является родоначальником раннего обучения в нашей стране, автором многочисленных публикаций, посвящённых проблеме обучения детей неродно­му языку. Основные результаты её исследований нашли отражение в книге «Язык и дети».  В ней впервые сформулирована концепция развития детской речи (в соавторстве с А. М. Шахнаровичем), опи­рающаяся на идеи Л. С. Выготского и  апробирован­ная автором в практике обучения дошкольников английскому языку.

В конце 80-х – начале 90-х годов мне посчастливилось сотрудни­чать с Еленой Иосифовной в разработке учебников для 1–2 классов начальной школы. Её педагогическое кредо, оказавшее на меня боль­шое влияние, соответствует современным тенденциям разви­тия методической мысли в нашей стране и за рубежом: это развитие личности маленького школьника, активизация его мышления, эмо­ционально-волевой сферы, воображения, формирование способности к общению и рече­вому творчеству в этом общении.

Хотелось бы выразить искреннюю благодарность Елене Иосифовне за плодотворную совместную работу и за неоценимый  опыт общения с ней как с неординарным исследо­вателем, профессионалом своего дела и необыкновенно интересным человеком.

  1. Н. Никитенко

 

 

 

 

 

 

Особенности курса «Начинаем изучать английский язык»

 

Учебно-методический комплект «Начинаем изучать английский язык» предназначен для детей 5–6 лет, воспитывающихся в детском дошкольном учреждении или обучающихся в 1 классе образовательных учреждений любого типа (начальная школа, прогим­назия и т. д.) и рассчитан на 62 часа.

УМК включает в себя следующие компоненты:

  1. Учебное пособие (Starter English Book);
  2. Книга для учителя (Teacher’s Book);
  3. Рабочая тетрадь (Activity Book);
  4. Раздаточные материалы для 1–2 классов;
  5. CD (электронный ресурс).

Страноведчески ориентированное и красочно иллюстрирован­ное Учебное пособие имеет поурочную структуру и сюжетно связано с Книгой для учителя. Дети овладевают языком в процессе увлекательного путешест­вия вместе с героями сказок и мультфильмов. Задания и упражнения Учебного пособия направлены на развитие способностей детей  к восприятию и пониманию иноязычной речи на слух и выражению своих мыслей на новом языке в диалогической и монологической форме. Устная чувственно-познавательная  основа овладения английским языком с опорой на картинки и правила языка  позволяет создать у детей  коммуникативное ядро в устной речи и подготовить их к осознанному иноязычному чтению и письму во 2 классе. У детей целенаправленно развиваются когнитивные (познавательные) способности к иноязычной речевой деятельности: фонологическое  осознание речи (включая фонематический слух),  слуховое восприятие иноязычной речи, оперативная память, наглядно-образное мышление, и самое важное, речевая способность – способность строить самостоятельные высказывания на иностранном языке и понимать таковые при аудировании аутентичной иноязычной речи.

Учебное пособие предназначено для коллективной работы в классе, а также для работы дома. В Приложении к Учебному пособию есть ключи к тем заданиям, которые записаны на CD-диске. Ориентируясь на них, родители могут помочь ребёнку и проверить его успехи в овладении языком. В уроках Учебного пособия весь иноязычный материал и образцы общения представлены в картинках.

Работа с Учебным пособием создаёт основу для формирования у детей универсальных учебных действий: приучает их к самостоятельности, со­средоточенности на выполняемом действии, развивает зрительное восприятие, обеспечивает условия как для индивидуальной, так и для кол­лективной активности всех детей.

Рабочая тетрадь представляет собой альбом, который имеет почетвертную структуру и содержит в картинках весь лексический и грамматический материал, необходимый для организации деятельности детей как дома, так и на уроке. Картинки распределены по темам: «Животные», «Школьные принадлежности», «Цвета», «Продукты питания» и др. В Рабочей тетради есть разноцветные тематические конверты, которые учащиеся вырезают и хранят в них свои картинки. Дети раскрашивают вырезанные картинки и используют как опору для решения речемыслительных задач, предлагаемых учителем. Они служит  им для инвентаризации словаря, для рефлексии успешности своей деятельности по овладению новым языком.

Книга для учителя  представляет собой методическое пособие по управлению речевой деятельностью детей на  занятии по английскому языку и  включает:  вводную теоретическую часть, поурочные рекомендации (с формулировкой  основных задач урока  и  задач каждого этапа урока в рамках сценариев) и приложения.  Во вводной части содержатся методические рекомендации по организации образовательного процесса: излагаются цели и задачи, основные положения, ориентируясь на которые учитель управляет деятельностью детей, и особенности технологии  развития иноязычной речевой способности  у детей 5–6 лет с учётом психолингвистических закономерностей овладения языком в онтогенезе и с учетом психофизиологических особенностей и возможностей данного возраста.  Основную часть данного пособия  составляют поурочные планы-сценарии занятий с подробными рекомендациями, которые открывают учителю большие возможности для творчества.

В Книге для учителя предлагаются сценарии 55 уроков, остальные семь уроков являются резервными и разрабатываются учителем самостоя­тельно, исходя из потребностей практики обучения. Учитель может при этом использовать дополнительный материал с готовыми фраг­ментами уроков (см. Приложение 2).

Электронный ресурс — СD  к  учебному пособию. Данный компонент выполняет очень важную функцию – создаёт естественную среду овладения новым языком и способствует развитию у детей умения понимать иноязычную речь на слух. СD  содержит  аутентичный  аудиоматериал разного характера: тексты для аудирования, стихи, песни.  Особенность  CD  состоит в том, что он включает  ключи ко всем заданиям   учебника.

Принципы и цели курса

В соответствии с концепцией начального развивающего иноязычного образования УМК  «Начинаем изучать английский язык»  призван  обеспечить преемственность  дошкольного образования и  начальной школы за счёт развития эмоционально-волевой сферы личности  ребёнка 5–6 лет и его когнитивных (познавательных) способностей, составляющих основу способности к  иноязычной речевой деятельности.

В основе данного курса – принцип развивающего иноязычного образования, который получает свою реализацию в образовательном процессе в четырёх принципах развития: культуросообразности, общения, самостоятельности и природосообразности.

В соответствии с принципом культуросообразности   воспитание  детей 5–6 лет есть их  моральное развитие, обретение нравственных качеств и культурных ценностей, необходимых для взаимодействия с представителями других культур на ИЯ. Мы считаем самым важным научить детей понимать «что такое хорошо и что такое плохо»  и делать правильный моральный выбор в ситуациях общения. Данный принцип означает, что при ознакомлении детей с иной культурой необходимо опираться на их опыт овладения родной культурой. Как известно, восприятие  факта чужой культуры происходит с точки зрения своей культуры и своих ценностей, но его правильная интерпретация возможна лишь в том случае, если ученик поймёт его значимость для самих носителей изучаемого языка. Этот принцип  отвечает  за   развитие личности  ученика как субъекта своей культуры, у которого формируется способность жить и взаимодействовать в поликультурном и многоязычном мире.  Реализация этого принципа требует учёта этнокультурных традиций края, в котором проживают дети, что позволяет осуществить  регионализацию воспитания при изучении  предмета  «Иностранный язык». Участие в  этнокультурных образовательных традициях своего города/села, области/края способствует  социальному развитию детей, воспитанию у них патриотических чувств и национального самосознания.

Общение в развивающем иноязычном образовании выделяется в качестве принципа, поскольку является  для ученика не только каналом познания, но и  средством духовно-нравственного и интеллектуального развития при овладении иностранным языком [4, с. 305–318]. Общение является основным средством обретения  ценностей культуры: духовно-нравственных, национальных и общечеловеческих.  Воспитание качеств личности ученика, которые необходимы ему уже сейчас для участия в межкультурном общении  на родном языке с одноклассниками (украинцами, армянами, таджиками, чеченцами  и пр.) и на иностранном при взаимодействии с зарубежными сверстниками-носителями  изучаемого языка,  происходит в процессе  моделируемых ситуаций межкультурной коммуникации. Общение и взаимодействие  с другими людьми имеет  большое значение для морального развития младшего школьника. Включённость иноязычного общения в сюжетно-ролевую игру  способствует познанию  учеником  отношений, социальных ролей, норм поведения, принятых в   родной культуре и в культуре зарубежных сверстников – носителей ИЯ.

Выстраивание общения с  детьми 5–6 лет в виде диалога отвечает и их возрастным возможностям, поскольку, с одной стороны, сами школьники испытывают трудности в создании монологических высказываний, а с другой – они не воспринимают длительных монологических сообщений учителя.

Духовно-нравственное воспитание как  деятельность более сложная, чем обучение иностранному языку, требует особых качеств от педагога. Формировать духовно-нравственные ценности у детей в процессе иноязычного общения  и объединить с их помощью класс способен такой учитель, который  эмоционально и рефлексивно относится к ценностям других и своим собственным.

Общение в начальном развивающем иноязычном образовании является и средством овладения школьниками иноязычной речью, и средством управления этим процессом со стороны учителя. Овладение детьми иноязычной речью и самим иноязычным  общением  происходит одновременно и в тесном взаимодействии. Одним из главных факторов  когнитивного развития младшего школьника при овладении иностранным языком является общение с учителем.  Психологи отмечают тесную связь между структурами личности и процессом общения, когда  нарушения общения вызывают изменение личности. Это подчёркивает  важность педагогического общения, которое призвано создавать  условия для развития мотивации и творческого характера деятельности детей, благоприятный эмоциональный климат, в котором они не испытывают состояния тревожности и страха (блокирующих все когнитивные процессы), а стремятся к взаимодействию со сверстниками и учителем на изучаемом языке.

Принцип общения предполагает: 1) учёт сферы общения при отборе речевого материала и определении его содержания;  2) использование коммуникативных  упражнений для формирования речевых навыков и  развития умений речевой деятельности; 3) организацию активного, мотивированного отношения детей к тому, что они слушают и говорят, за счёт создания игровых ситуаций общения. Данная ситуация является  также способом демонстрации новых слов и новых  речевых образцов.  И при ознакомлении детей с речевыми единицами, и при тренировке учащихся в употреблении этих единиц именно игровая ситуация позволяет выводить на передний план не формальную сторону языкового явления,  а функциональную, обеспечивая его значимость для выражения того или иного коммуникативного намерения, когда ученик понимает, «зачем это нужно в речи». «Маркированность» ситуации речемыслительной задачей  является важной и для овладения детьми  иноязычной интонацией, и для овладения лексическими единицами и грамматическими образцами. Ситуативность является необходимым условием развития  умений диалогической и монологической речи младших школьников при условии, что создаваемые ситуации общения основываются на взаимоотношениях собеседников (учителя и учащихся  и учащихся между собой).

Особенностью иноязычного межкультурного  общения является  взаимная гуманистическая установка партнёров, стремление к соучастию, принятию друг друга. Соответственно, авторитарный стиль, разрушающий не только атмосферу взаимного доверия, но и убивающий радость познания,  положительные эмоции (то есть то, что является основным двигателем изучения языка для детей), полностью исключается из арсенала педагога. Педагог, управляющий  образовательным процессом,  является  речевым партнёром детей, помощником и организатором общения, он  сопереживает и восхищается успехами своих учеников. В общении важно и то, каким голосом педагог произносит слова, фразы и какое при этом у него выражение лица  [1].  Комфортность  общения зависит и от того, как учитель реагирует на ошибки детей. При этом важно, чтобы ученики, вступая в общение на новом для них языке, не испытывали страха перед ошибкой и стремились всеми имеющимися в их распоряжении средствами  реализовать то или иное коммуникативное намерение, решая ту или иную речемыслительную задачу.

В соответствии с принципом cамостоятельности продвижение детей в развитии осуществляется не тогда, когда они воспринимают готовое знание, а в процессе их собственной деятельности, направленной на «открытие» нового знания: языку нельзя научить, языку можно только научиться,  прилагая собственные усилия.  Этот принцип предполагает индивидуальный подход к стимулированию речемыслительной активности детей, а главным действующим лицом образовательного процесса является ученик, который выступает не послушным исполнителем, а чувствует себя свободно и комфортно и имеет возможность самостоятельного выбора. Для когнитивного развития ученика, связанного со становлением иноязычной речевой способности и составляющих её когнитивных процессов (мышления, восприятия, внимания, памяти, воображения), важен  собственный выбор речевого действия при решении речемыслительных и познавательных задач на ИЯ. Самостоятельность в построении собственных высказываний обеспечивается за счёт использования проблемных задач при познании иноязычных языковых средств и за счёт того, что дети получают ориентировку в звуковой, лексической и грамматической системе и специфике иностранного и родного языков.

Путь к овладению языком лежит через активную речемыслительную деятельность, наполненную смыслом: любое задание для ученика должно представлять собой речемыслительную задачу, в которой есть мотив и цель общения (непосредственного и опосредованного). Ученик должен понимать, что он делает и зачем, то есть видеть смысл своей деятельности. Речемыслительная деятельность в развивающем иноязычном образовании всегда носит самостоятельный характер, поскольку школьники сами формируют и формулируют свои мысли (потому что нельзя подумать за кого-то), и обеспечивается  технологией.

В соответствии с принципом  природосообразности  предлагаемая в данном курсе технология   учитывает закономерности  развития когнитивных процессов (восприятия, внимания, мышления, памяти, воображения) у детей данного возраста и  психолингвистические  и  психофизиологические закономерности овладения языком.  Организуемая педагогом деятельность исключает нагрузку  на левое  полушарие детей (заучивание слов, диалогов, многочисленные повторения за учителем и любую не наполненную смыслом деятельность), которая  приводит к  его перенапряжению и замедлению речевого развития.  Зачастую при обучении иностранному языку детям, пользуясь терминологией немецкого дидакта Дистервега, «предлагают вместо пищи природосообразной, поддерживающей бодрость духа, пищу искусственную и неудобоваримую»,  что «претит здоровому детскому уму и в состоянии внушить ему только отвращение и страх к школьной учёбе». Принцип природосообразности требует преимущественного развития правополушарной деятельности за счёт использования игры как способа творческого овладения устной иноязычной речью и как способа создания мотивации.

Игра, по меткому замечанию И. А. Зимней, является для ребёнка психологическим оправданием для перехода на новый язык общения в условиях, когда естественной потребности в использовании данного языка нет.   Действие принципа природосообразности при овладении детьми иноязычной речевой деятельностью является нужным ограничителем действия других принципов. Нельзя предлагать пяти- и шестилетним детям того, что они не могут в себя вместить, что превышает их психофизиологические возможности и того, что форсирует их психическое развитие и вызывает эмоциональное нездоровье.

Рассмотренные принципы  определяют и регулируют воспитание, развитие и познание детей  в процессе иноязычного образования.

Стратегической целью курса является развитие личности ребенка 5–6 лет и его способности к иноязычному общению.

Курс «Начинаем изучать английский язык»  призван внести свой вклад в гуманитарное развитие личности детей и направлен на:

1)  создание интереса  к новому языку и общению на  этом языке;

2) воспитание чувства патриотизма и гордости за свою страну, родной край;

3) введение детей в мир культуры страны изучаемого языка[1] с опорой на родную культуру;

4)  развитие нравственной и эмоционально-волевой сфер;

5)  развитие способности и готовности общаться с носителями языка на уровне своих речевых возможностей и потребностей в устной форме (аудирование и говорение);

6) формирование умения самостоятельного реше­ния элементарных задач общения в рамках определён­ного набора сфер и ситуаций общения;

7) развитие когнитивных способностей (мышление, внимание, восприятие, память) во взаимодействии с  иноязычной языковой и речевой способностями;

8) формирование у детей представления о том, как устроен иностранный язык, в чём состоят его основные секреты и чем он отличается от родного языка, а также о том, что  чужая  речь, как и родная, строится по правилам, а не  путём  механического подбора слов;

9) воспитание культуры общения: внимательно слушать  собеседника,   вежливо  отвечать  сверстникам  и  взрос­лым, обращаться с просьбой, благодарить и т. д.

Практические задачи 

по  видам речевой деятельности

Аудирование. Чтобы развить у детей способность понимать английскую речь на слух, педагогу предстоит решить три задачи:

  1. Сформировать у детей основные механизмы аудирования:

–  способность различать смыслоразличительные фонемы;

– способность различать интонемы изучаемого языка (повествовательные, побудительные и вопросительные предложения);

–  способность различать ритмический рисунок фразы;

– удерживать в памяти речевые цепочки различной протяжённости;

–  прогнозировать содержание речи по формальным и смысловым признакам.

  1. Научить понимать основное содержание учебных и адапти­рованных аутентичных текстов с опорой  на зрительную и двига­тельную наглядность.
  2. Научить полностью понимать краткие сообщения педагога и сверстников, преимущественно монологического характера, по­строенные на знакомом языковом материале, в том числе отдель­ные команды и выражения классного обихода.

В результате решения первой задачи дети будут способны:

–  прослушать и правильно произнести звуки;

–  прослушать   и   невербально   отреагировать   на   звук, интонему (хлопнуть в ладоши, поднять руку);

–  прослушать и повторить, сопровождая повторение ритмической

поддержкой (похлопать в ладоши);

–  прослушать и повторить в нужной последовательности;

–  прослушать и закончить фразу (стихотворение).

В результате решения второй задачи дети будут способны:

– про­слушать текст, понять его основное содержание и отреагировать на него преимущественно невербально (нарисовать рисунок: геро­ев, одну из сцен);

– выбрать из ряда предложенных картинок ту, ко­торая соответствует содержанию текста;

– расположить картинки в соответствии с последовательностью развития сюжета и/или вербально ответить на вопросы (кто? что? где? когда?) как на ино­странном, так и на родном языке (с опорой на предметы, картин­ки, игрушки).

В результате решения третьей задачи учащиеся будут способны:

– точ­но и детально понять содержание и отреагировать на него невербально и вербально;

– ответить на вопросы, касающиеся основного содержания и его деталей;

– передать содержание текста (преимущественно на родном языке).

Говорение. Диалогическая и монологическая речь. Чтобы раз­вить у детей способность участвовать в разговоре и строить свои собственные высказывания, необходимо решить следующие задачи обучения:

  1. Научить детей устанавливать контакты с партнёром в учеб­ных, игровых и реальных ситуациях общения (знакомство, проща­ние, поздравление, благодарность, вопрос о том, как идут дела и др.).
  2. Научить называть лица, предметы и действия, давать их ко­личественную и качественную характеристику в учебных, игровых и реальных ситуациях общения (названия родственных связей, членов семьи, друзей, животных, продуктов питания, школьных принадлежностей, любимых игрушек, числительных от 1 до 10).
  3. Научить выражать эмоциональную оценку (чувства, эмоции, желания, нежелания) воспринимаемой информации (согласие, не­согласие, сожаление, радость и др.).
  4. Научить отдавать простые приказания в учебных, игровых и реальных ситуациях общения (побуждать к выполнению действия, просить и давать разрешение и др.).

В результате решения первой задачи дети будут способны:

–  поздороваться и ответить на приветствие;

–  попрощаться;

–  попросить прощения, извиниться;

–  поздравить с днём рождения, Рождеством, Новым годом;

–  представиться и спросить имя партнёра;

–  выразить пожелание;

–  спросить, как идут дела, с благодарностью отреагировать на эту информацию;

–  спросить, как зовут собеседника.

В результате решения второй задачи дети будут способны:

–  сообщить о  себе,  своём друге,  членах семьи (имя,  что умеет делать, какой он);

–  назвать действия, выполняемые человеком, животным;

–  сообщить о местонахождении человека, животного, предмета;

–  описать предмет, животное (назвать его,  сказать,  какой  он и что умеет делать);

–  запросить информацию о том, что это и/или кто это, сколько ему лет, каков он (она, оно).

В результате решения третьей задачи обучаемые будут способ­ны:

–  попросить что-либо;

–  отреагировать  на  просьбу  партнёра  по  общению  благодарно­стью, согласием, несогласием и др.;

–  предложить что-либо;

–  отказаться от чего-либо;

– выразить восклицание, удовольствие, огорчение, недовольство. Результатом решения четвёртой задачи явится развитие у детей

способности:

–  попросить разрешения на выполнение какого-либо действия;

–  попросить кого-либо выполнить действие, команду;

–  прокомментировать свои действия и действия своих товарищей.

В данном курсе обучение чтению и письму на английском язы­ке не предусматривается. Более того, преждевременное обучение дошкольников и первоклассников грамоте чужого языка признаётся психологами (А. А. Леонтьев) и психофизиологами (М. М. Безруких) неполезным и даже вредным  для психического развития детей данного возраста.

 

Объём грамматического материала составляет 70 типовых речевых об­разцов, из них 50 – для говорения. Объем словарных единиц распределяется так: 150 для говорения и 200 для аудирования.

Общение детей строится в ситуациях обозначенных сфер обще­ния в рамках следующей тематики:

  1. Социально-бытовая сфера общения: Семья. Самочувствие. Дру­зья. Еда. Магазин. Покупки. Животные.
  2. Учебно-трудовая сфера  общения:   Класс  и  школьные  принад­лежности.
  3. Социально-культурная сфера общения:  Герои сказок и мульт­фильмов,  песни, стихи.  Обычаи, традиции, праздники (Рожде­ство, Новый год, день рождения, День матери). Государствен­ная символика.
  4. Игровая сфера общения: Любимые игры.

В содержание обучения также включены следующие лингвострановедческие знания и умения:

а)  знания детьми названий стран изучаемого языка, их распо­ложения на карте; названий отдельных животных, растений;

б)  умения употреблять формулы речевого этикета в конкретных ситуациях общения;  играть в игры сверстников стран изучаемого языка;   сравнивать   обычаи,   лежащие   в   основе   названных   выше праздников в странах изучаемого языка и в своей стране.

 

Технология обучения английскому языку

Основной способ обучения, используемый в данном курсе, – игра как вид деятельности с её основными психологическими характеристиками (мотив, цель)1. Использование специальным об­разом организованной игры (см. раздел «Сценарии уроков») позволяет пе­дагогу задействовать внутренние побуждения овладения языком, созда­вать мотивы всех речевых действий детей, представить все упраж­нения как коммуникативные. Ребёнку игра позволит действовать,  как в жизни, самостоятель­но делать выбор и принимать решения, а не имитировать учителя и повторять заученное.

Игра как способ учебной и познавательной деятельности  используется как для обучения средствам об­щения (фонетическим, лексическим, грамматическим), так и дея­тельности общения (аудирование, говорение).

 

Обучение средствам иноязычного общения

Овладение детьми фонетическими средствами иноязычного общения

Зву­ковая сторона является неотъемлемым компонентом всех видов ре­чевой деятельности, поэтому формирование слухопроизносительных навыков детей является неотъемлемой частью общего процес­са развития иноязычных речевых  умений.

В соответствии с принципом общения формирование слухопроизносительных навыков подчинено процессу овладения детьми речевы­ми  умениями, поскольку язык усваивается как средство общения и в процессе общения. Другими словами, формирование слухопроизносительных навыков осуществляется на тех словах и образ­цах общения, которые в данный момент дети учатся употреблять в речи. Так, если на уроке детям предстоит учиться употреблять названия животных a dog,  a cat,  a bird,  a rabbit,  то необходима тренировка в произнесении звуков [d], [t], [{], [@], [r]. Отсюда яс­но, что и последовательность работы над фонетическими средства­ми общения определяется теми речевыми единицами, которые де­ти используют для общения и взаимодействия от урока к уроку.

Обучение детей произношению строится ис­ходя из особенностей звукового состава английского языка с учё­том родного (в данном случае русского) языка. Вслед за Г. В. Ро­говой и И. Н. Верещагиной1 мы полагаем, что:

1)   звуки, идентичные в английском и русском языках, напри­мер [s], [z], [b], [k], [g], [p] и др., не требуют специального обу­чения. Дети овладевают ими путём переноса;

2) звуки,  несколько отличающиеся от аналогичных в русском языке, такие как [t], [d] и др., требуют коррекции. Детям нужно показать, чем они отличаются и как их нужно произносить, чтобы говорить, как настоящие англичане;

3)  третья группа звуков, к которым относятся не встречающи­еся в родном языке звуки [r], [w], [¶], [?] и др., также требует объяснения артикуляции.

Сознательная ориентировка детей в фонетических средствах общения не будет полной, если они не научатся различать на слух такие звуки, как  [D–z], [D–T], [v–w], [?–A:], [T–s], [f–v], [?–?], [u:–U] и др.

В данном курсе английского языка смыслоразличительной роли звуков уделяется особое внимание.

Принцип природосообразности предполагает учёт возраста пяти- шестилетних детей и включение процесса обучения произношению в контекст игровой деятель­ности. Целенаправленная работа над формированием слухопроизноси­тельных навыков у дошкольников и первоклассников проводится на спе­циальном этапе урока –  фонетической зарядки, в основе которой лежит  звукоподражательная игра с интересными и заниматель­ными сюжетами.

Предлагаемая в данном курсе систе­ма тренировочных упражнений включает в себя три группы упражнений.

  1. Упражнения на тренировку детей в восприятии и про­изнесении звуков и слов, образцов общения.

В этих упражнениях используются приёмы осознанной и не­осознанной имитации. Неосознанная имитация представляет собой усво­ение звукового строя путём повторения за учителем. Именно так разучиваются звуки первой группы (см. с. 20). Осознанная имита­ция предполагает сообщение детям правил произношения, на­пример, куда поднять кончик языка при произнесении звуков [t], [d], [r].

Осознанное усвоение особенно важно при постановке звуков, сходных в иностранном и родном языках.

  1. Упражнения на дифференциацию звуков (долгих и кратких гласных, меж­зубных, свистящих и т. д.), слов и образцов общения на слух.

Приведём пример упражнения на дифференциацию звуков [i:– I].

– Дональд Дак мне рассказывает, что у него часы то спешат, то отстают:

[tIk–ti:k]. Как спешат часы у Дональда? [tIk–tIk–tIk] Как отстают? [ti:k–ti:k–ti:k] Хлопните в ладоши один раз, если услышите краткий звук [I], и много раз, если услышите долгий [i:]: [ti:k–tIk–tIk–mi:t–mIlk], etc.

  1. Упражнения на звуковой/фонетический анализ слов.

Предлагаемые ниже упражнения, обучающие детей фонетическо­му анализу слов, являются одновременно хорошей подготовкой де­тей к чтению.

а)  Карлсон говорит, что, когда кто-то стучит в дверь его до­мика, слышно: [tUk–tUk–tUk].  Карлсон любит гостей, и ему нравится слышать звук [t] в словах: it, eat, telephone, etc. Хлопните  в ладоши,  когда услышите  слово  со звуком  [t]: sandwich, orange, TV set, juice, book, tomatoes, etc.

б) Винни-Пух будет называть свои лю­бимые звуки. Скажите, в названиях каких продуктов питания спря­тались эти звуки.

Winnie-the-Pooh: [s]                                  Winnie-the-Pooh: [p]

Children: Sweet, salad, sandwich, etc.       Children: Potatoes, apple, pie, etc.

 

Упражнения первой и второй группы очень эффективны для формирования смыслоразличения, а значит и для развития речевого слуха, который, как известно, является одним из основных механизмов аудирования.  Речевой, или фонематический, слух – это способность разли­чать звуковой состав речи и синтезировать значение при воспри­ятии речи.

Материал для работы над иноязычной фонетикой содержится также в риф­мовках и песнях, которые в то же время служат для совершенствования лексических и грамматических навыков. Особое внимание необходимо уделять смыслоразличительной роли звуков: это формирует у детей уме­ние правильно воспринимать и понимать иноязычную речь на слух.

 

Овладение детьми лексическими средствами иноязычного общения

 

Целью обучения лексической стороне устной речи является формирование лексических навыков и развитие иноязычной языковой способности использовать слова как орудия речевой деятельности для осуществления общения и взаимодействия.

По данным психолингвистических экспериментов, слова прохо­дят процесс обобщения и хранятся в памяти в виде групп, связан­ных по семантическим признакам. Поэтому в данном курсе детям предлагаются не изолированные по значению слова, разбросанные в тексте, не слова в стихах, песенках, а группы слов, относящиеся к той или иной сфере дей­ствительности (названия животных, цветов, продуктов питания, час­тей тела и др.). Порядок предъявления слов обусловливается лёгкостью их использования для общения. Это даёт возможность детям взаимодейство­вать и общаться, начиная с первых уроков, и видеть результат воз­действия своей речи.

При отборе лексики была учтена коммуникативная цен­ность слов, т. е. их важность для общения детей пяти-шестилетнего возраста.

В лексический минимум включены:

–  существительные (названия животных,  продуктов  питания, частей тела, предметов одежды, посуды, школьных принадлежнос­тей и др.);

–  глаголы, обозначающие игровые действия (jump, climb, etc.), действия с предметами (touch (the dog), give, take, wash, etc.), со­стояния (sleep), отношения (like, want);

–  прилагательные (big, small, tasty, good, green, pink, brown, etc.);

–  наречия, обозначающие качества действий (well, badly, etc.).

В реальной жизни мы никогда не произносим слова просто так, их употребление всегда обусловлено мотивом и целью. Поэтому необходимо обеспечивать как мотивацию озна­комления в целом, так и мотивы каждого задания при организации тренировки и применения. Если этого не де­лать, общения и взаимодействия не будет, а будут  лишь фор­мально выполняемые операции.

Итак, работа со словом начинается с ознакомления. Значение слов раскрывается в основном через показ предметов, картинок или действий, в случае необходимости используется перевод. Чтобы у детей возник мотив для ознакомления с той или иной группой слов, в данном курсе предлагаются короткие истории, основная задача которых – помочь детям осознать необходимость узнать эти слова. На примерах из родного языка дети осознают важность слова (группы слов) для передачи того или иного ком­муникативного намерения. Например, чтобы создать мотивацию ознакомления со словами-названиями продуктов питания (bread, butter, meat, salad, etc.), учитель рассказывает короткую историю, основанную на сюжете курса (Волшебник страны Оз): «Чтобы победить злую фею Запада, нам нужно отправиться в путешествие. Путешествие будет долгим и к нему нужно подготовиться: купить побольше еды в нашем волшебном английском магазине. Посмотрим, какие в магазин привезли продукты: bread, salad, meat, milk, etc.»

После ознакомления детям предлагается фонетическая зарядка, в ней отрабатываются звуки, содержащиеся в новых словах.

Далее необходим пере­ход к действиям с этими словами. Если в основе ознакомления ле­жит короткая история, то в основе тренировки лежит интерес­ная для детей игра. Но прежде чем дети начнут создавать фразы с новыми словами, нужно, чтобы слова прошли процесс интериоризации (приобретения). Существует принципиальное различие между запоминанием в традиционном понимании и приобретением (интериоризацией) сло­ва: «Можно выучить тысячи слов и безошибочно называть их в ответ на эквивалент в русском языке или в ответ на картинку и тем не менее не быть в состоянии употреблять слово в составе простейшего высказывания реальной ситуации общения. Поэтому цель упражнений в рамках тренировки состоит не в том, чтобы де­ти подставляли слова в готовое высказывание (так дети научатся лишь приему подстановки), а в том, чтобы ребёнок научился поль­зоваться словом как орудием речевой деятельности»1.

В данном курсе используется специальная серия упражнений, разработанная Е. И. Негневицкой и предназначенная для трени­ровки детей в аудировании и употреблении слов. Сразу после ознакомления ученикам ещё трудно произносить сло­ва, но они могут узнавать их, поэтому первые два упражнения свя­заны с аудированием слов и их узнаванием (пассивным и актив­ным).

  1. Упражнение в аудировании иноязычных слов и в их пассивном узнавании.

Суть этого упражнения в том, что дети соотносят произносимое учителем сло­во с картинкой (предметом) и говорят “Yes” или “No”. Это упражнение имеет смысл, если дети видят картинку (предмет), а учи­тель – нет. Например, учитель достаёт нечто из коробки (сумки), отвернувшись или закрыв глаза, и пытается угадать, что это, на­зывая по очереди осваиваемые слова той или иной семантической группы. Приведём конкретные примеры.

Teacher: Том будет угадывать, кто какой цвет любит. (Учитель завязывает глаза кукле.) Тот, кого я позову, дотронется до лю­бимого цвета, а Том постарается угадать этот цвет. Katya, come here! Touch, please. Now, Tom, guess!

Tom (дотрагиваясь до цвета): Blue!

Children: No!

Tom: Green!

Children: No!

Tom: Yellow!

Children: No!

Tom (нужный цвет называется последним): Red!

Children: Yes!

  1. Упражнение в аудировании слов и в их активном узнавании.

Суть этого упражнения состоит в том, что дети должны выбрать из нескольких име­ющихся предметов (картинок, муляжей) один (одну) в соответ­ствии с называемым словом.

Например:

Teacher: Сейчас будем варить обед для обезьянки. Но сначала пойдём и купим разные продукты. Я скажу, кто и что купит. Nina! A carrot! Misha! Milk! Etc.

Только после таких упражнений в восприятии  слов на слух можно пе­реходить к тренировке детей в их употреблении.

  1. Упражнение на употребление слова с подсказкой.

Суть этого упражне­ния в том, чтобы ребёнок повторил одно из произносимых учите­лем слов, но не механически, а мотивированно, т. е. создал, по существу, однословное предложение.

Например:

Teacher: Алиса предлагает три своих любимых цвета. Назови тот, который тебе нравится больше всего, и она тебе его по­дарит.

Alice: Olya! Red, pink, blue?

P1: Pink!

Alice: Kolya! Green, yellow, black?

P2: Yellow! Etc.

  1. Упражнение на употребление слова без подсказки.

Суть упражнения та же, что и предыдущего, но специфика в том, что названный пред­мет или картинку ребёнок видит после того, как назовёт слово.

Например:

Teacher: Будем угадывать, какие цвета спрятали наши сказоч­ные герои.

P1: Blue!

Mickey: Yes, I have blue.

P2: White!

Mickey: No, I have no white. Etc.

Следующие два упражнения связаны с самостоятельным упо­треблением слова.

  1. Упражнение на самостоятельное употребление слова с выбором.

Слово здесь употребляется как однословное предложение.

Например:

Teacher: Игрушки пойдут к тому, кто их позовё т.

Р1: Cat! Cat!

Р2: Monkey! Monkey!

  1. Упражнение на самостоятельное употребление слова без выбора.

При организации этого упражнения создаются условия для однозначно­го выполнения действия, слово здесь употребляется во фразе.

Например:

Teacher: Чтобы попасть в волшебный магазин, нужно расска­зать, что вы видите на пригласительных билетах.

Р1: I see soup and sausage.

P2: I see ice cream and coffee.

P3: I see bread and butter. Etc.

Таким образом, все упражнения в рамках тренировки направ­лены на то, чтобы помочь детям овладеть словом как орудием речевой деятельности в целом и средством осуществления ре­чевого действия в частности, а также на обеспечение игрового мотива у всех детей, несмотря на то, что в каждый момент тренировки лишь один ученик произносит слово.

В основе тренировки лежит не механическое повторение слов, образцов речи, а коммуникативно оправданные речевые действия, т. е. все действия детей, направлены на решение задач общения.

После тренировочных упражнений начинается практика учащих­ся в употреблении слов в составе различных высказываний. При­менение речевых моделей всегда связано с комбинированием усвоенного материала в раз­личных ситуациях общения, в основе которых лежат разные волшебные истории, построенные на юморе, фантазии и парадоксе. Такого рода ситуации создают неограниченные воз­можности для комбинированного речевого материала и поддержи­вают интерес детей к выполняемой деятельности. Например, ког­да дети научились употреблять названия цветов, учитель может предложить им посмотреть в  подзорную трубу и уви­деть в волшебном зоопарке зверей самых необычных цветов. Каж­дый ученик выражает своё коммуникативное намерение и создает своё собственное высказывание.

Например:

Р1: I see red crocodiles.

P2: I see yellow frogs. Etc.

При организации и конструировании любого из упражнений важно стремиться соблю­дать все условия общения, то есть ребёнок должен чёт­ко представлять себе цель своего речевого действия и мотив – то, ради чего он выполняет это действие.  При  этом создаваемые ситуации и задания должны обеспечивать такие мотивы, чтобы учащимся невозможно было не захотеть услышать, сказать.

Овладение детьми грамматическими средствами иноязычного общения

Целью обучения грамматической стороне устной речи является формирование  у детей грамматических навыков на основе овладения (на самом элементарном уровне) системой действующих в языке правил (правил изменения слов, со­единения слов в предложении и др.) для осуществления устно-речевого иноязычного общения. Важно, чтобы дети овладели грамматическими средствами передачи смысла. Учащиеся должны научиться употреблять личные местоимения (I, you, he, she, it), союз and, существительные в единственном и множественном числе, модальный глагол can, глаголы to have (has), to be (am, is, are), знаменательные глаголы в Present and Future Simple Tense (включая утвердительные, отрицательные и вопроси­тельные формы).

Как и при обучении словоупотреблению, прежде всего надо сде­лать так, чтобы у детей возник мотив для ознакомления с данной грамматической формой. В основе ознакомления лежит приём проблемной истории. Ак­тивно воспринимая проблемную историю на родном языке, пост­роенную, как правило, на парадоксе и юморе, дети сами находят ошибки в речи персонажей и осознают важность этой формы для передачи определённого коммуникативного намерения. Вот пример проблемной истории, где происходит ознакомление с множественным числом существительных (dog – dogs).

Teacher: Я расскажу вам про мальчика Петю. Почему-то все над ним смеются, и Пете нужно помочь. Он рассказывает ребятам: «У ме­ня много машина и две лодка. А в зоопарке я видел, как плава­ют утка и прыгают белка». Почему это неправильно? Как надо сказать? У меня много маши… (Дети: машин) и две лод…(ки). А в зоопарке плавают ут…(ки) и прыгают бел…(ки). Здесь есть какая-то загадка.

Где один предмет, а где много? Давайте проверим. Я буду называть слова, если получится много зверей – похлопайте в ладоши много раз, вот так. А если получится один зверь – хлопните один раз, вот так.

Волки, собаки, слон, утки.

Итак, я скажу мальчику Пете, что слово надо изменить, ес­ли мы хотим показать, что чего-то много: слон – слоны, шкаф – шкафы, стол – столы. А вот Том мне говорит, что и в англий­ском языке надо показывать, где один предмет, а где много. По­казываете картинку с одной кошкой – a cat, затем картин­ку, где несколько кошек – cats.

Из проблемной истории видно, что на примерах из родного языка дети осознают форму и функцию каждого грамматического яв­ления. Это осознание  важно потому, что опора на осознание образцов общения на родном языке помогает детям от­крывать как законы родного языка, так и законы нового, англий­ского языка. Кроме того, без осознания каждого компонента фразы в его ком­муникативной функции дети не смогут самостоятельно комбиниро­вать речевой материал в новых ситуациях общения.

Освоение детьми грамматической стороны речи производится на основе образцов общения, которые употребляются функционально для выражения коммуникативного намерения говорящего. Тренировка и применение обеспечиваются специальными упраж­нениями, в которых дети учатся правильно употреблять тот или иной образец речи1.

Как известно, традиционно тренировка начинается с простейшей операции – репродукции, т. е. повторения речевого образца за учителем. За­тем следует операция подстановки, когда речевой образец напол­няется другими, известными детям лексическими единицами. Далее последовательно проводятся упражнения на расширение образца об­щения, его трансформацию, т. е. перестройку, и на комбинирова­ние известных детям грамматических элементов структур и самих структур при построении высказываний.

Особенность тренировки в данном курсе состоит в том, что в ней отсутствует механичес­кое повторение, имитация речевого образца вслед за учителем. Каждый предлагаемый учителем образец служит не для имитации, а для решения задачи общения. Для этого каждое упражнение обеспечивается игровыми моти­вами, чтобы  дети всегда знали, что (цель) и для чего они что-либо де­лают (мотив).

  1. Первое грамматическое упражнение соединяет в себе две операции: репродукцию и подстановку. Суть упражнения в употреблении речевого образца, предлагаемого учителем, с одновремен­ным наполнением его другими, известными детям лексическими еди­ницами. При этом решают определённую задачу общения, в которой есть и мотив, и цель.

Например:

Teacher: Лесной волшебник вернёт нам наших зверей (мотив), если мы расскажем, что они умеют делать (цель). Сначала расска­жет Алиса.

Alice: My dog can run.

P1: My cat can jump.

P2: My crocodile can swim. Etc.

Таким образом, речевой образец и задача общения – одни для всех, а коммуникативное намерение каждый ребёнок вы­ражает своё, рассказывая о питомце. Создаются условия для непроизвольного запоминания грамматической структуры, посколь­ку внимание детей всегда направлено на смысловую сторону вы­сказывания.

  1. Упражнение на расширение осваиваемого образца обще­ния.

Данный вид упражнений даёт детям возможность включать в образец извест­ные им предлоги места (on, under, behind, in, etc.), прилагатель­ные (big, small, tasty, etc.), названия цветов (red, blue, yellow, etc.), числительные (one, two, three, etc.), тем самым позволяя рассказать о том, что они знают. А им хочется, например, не только сказать, что у них есть кошка, но ещё и какая она: боль­шая, маленькая, черная, белая, красивая и т. д.

–  I have a cat. I have a big cat. I have a white cat.

–  Give me a fish. Give me a small blue fish.

–  I see a plate on the table. Etc.

Такие упражнения тоже обеспечиваются  речемыслительными за­дачами:

Teacher: Сейчас директор зоопарка будет показывать вам зве­рей. Зверя получит тот, кто не только сумеет назвать цвет, но и сказать, большого или маленького он размера. Сначала скажет Том.

Tom: I see a black dog.

P1: I see a small red bird. Etc.

  1. Упражнение в трансформации речевого  образца.

Транс­формация  очень  важна для деятельности  говорения,   она  требует большой интеллектуальной активности, так как при её выполнении происходит перестройка осваиваемого образца. Приведём примеры.

Teacher: У нас появился хвастун. Нужно показать, что он хвас­тается, говорит неправду.

Tom: I can fly.

Children: No, you cannot fly.

Tom (рисует яблоко): I can draw a cat.

Children: No, you cannot draw a cat. Etc.

Tom (держит в руках кошку): I have two dogs.

Children: No, you have no dogs. You have a cat. Etc.

  1. Упражнение в комбинировании грамматических элемен­тов структур и самих структур при построении высказыва­ний.

Дети испытывают значительные труд­ности в комбинировании, поэтому их нужно специально учить этому. Речемыслительные задачи должны быть сформулированы таким образом, что­бы стимулировать детей на построение высказывания сначала из двух образцов, а затем и из трёх. Именно благодаря комбинированию можно построить выска­зывания разной длительности.

Например:

Teacher: Самолёт окажется в Диснейленде в том случае, если дети в окно увидят зверей и расскажут, какого они цвета. Сначала расскажу я. I see a tiger. The tiger is orange.

P1: I see a crocodile. The crocodile is green.

P2: I see a lion. The lion is yellow.

Эти и другие упражнения в комбинировании, которые содержит данный курс, позволяют формировать у детей прочные навыки оперирования разными речевыми образ­цами в зависимости от поставленной задачи.

Упражнения в комбинировании, по сути дела, и составляют ос­новное содержание применения в речи как последнего этапа освоения ино­язычного материала.

Для детей 5–6 лет и тренировка, и применение освоенного грамматического материала предстают как увлекательное взаимо­действие со сверстниками, сказочными персонажами, учителем, как интересная сказка, в которой все говорят на новом языке.

 

Обучение деятельности иноязычного общения

Развитие у детей способности к аудированию

Известно, что понимание иноязычной речи обеспечивается уме­нием слушать. Но большинство людей не обладают умением пра­вильно слушать и запоминают лишь 30% воспринимаемого в процессе слушания. Результаты тестов сви­детельствуют о том, что слуховое восприятие и слуховая память развиты у учащихся хуже, чем зрительные восприятие и память. Это происходит потому, что обучение ИЯ в начальной школе в значительной степени базируется в основном на зрительном анализаторе.

Многолетний опыт свидетельствует о том, что курс устного иноязычного общения позволяет сделать слуховой анализатор на­дёжным каналом связи, обеспечивающим высокое качество приёма иноязычной информации. Аудирование в данном курсе играет значимую роль и как цель, и как сред­ство обучения ИЯ. Посредством аудирования происходит ознакомление детей с фонетическим, грамматическим и лексическим материалом. Дети упражняются в аудировании речи своих сверстников и учите­ля при организации тренировки и применения иноязычного мате­риала, т. е. начиная с первого урока, у детей происходит постоян­ная тренировка слухового анализатора, поскольку опоры на чтение и письмо нет.

Аудирование как цель обучения, как умение понимать на слух информацию на английском языке развивается специально и целе­направленно. Для этого используются упражнения, направлен­ные на развитие:

1) речевого слуха, оперативной памяти и механизма вероятностного прогнозирования;

2) умения понимать на слух связный текст с полным пониманием сказанного и с пониманием основного содержания.

Содержанием упражнений на развитие речевого слуха являются звуки, звукосочетания, основные коммуникативные типы предложений (повествовательные, побудительные, вопросительные), небольшой текст (стихи, рифмовки). Учащиеся должны быть способны:

–  прослушать и правильно произнести вышеперечисленное;

–  прослушать и невербально отреагировать на звук, интонему (хлопнуть   в  ладоши,   поднять   руку,   сигнальную   карту,   картинку и т. п.);

–  прослушать и повторить, сопровождая повторение ритмиче­ской поддержкой (похлопать в ладоши).

Содержанием упражнений на развитие оперативной памяти яв­ляются словосочетания, предложения, небольшой текст (стихи и рифмовки). Учащиеся должны быть способны прослушать и повто­рить их в нужной последовательности. Упражнения такого рода есть в каждом уроке.

Для второй группы упражнений используются загадки, рассказы педа­гога, загадки, «звуковые» письма с визуальной опорой и без неё. Вначале ученикам предлагаются тексты-загадки, построенные на знакомом материале (объёмом  не  более трёх фраз),  которые дети должны понимать полностью  (I can fly. I cannot swim. I am bright. (a parrot)).

Затем объём текстов постепенно увеличивается, в них могут появиться новые слова, значение которых может быть опреде­лено из контекста. Задача таких текстов – научить детей понимать основной смысл. В содержание этих упражне­ний входят короткие учебные и адаптиро­ванные аутентичные тексты, соответствующие уровню развития детей.

Важным условием мобилизации восприятия детей, активности их внимания и мышления является наличие у них желания слушать и понимать иноязычные тексты. Это желание возникнет, если ребёнок знает, за­чем он слушает (мотив) и что будет в результате этого. Поэтому прослушивание любого текста обязательно предваряется интересной задачей, например:

Teacher: Прослушайте звуковое письмо от волшебника и нарисуйте рисунок. Или: Отгадайте загадки, и Дровосек сможет пойти дальше.

 

Иноязычное говорение: диалогическая  и монологическая речь

В данном курсе обучение диалогической и монологической ре­чи происходит параллельно и взаимосвязанно. Основная задача пе­дагога – обеспечить:

1) речевую инициативу детей, творческое ис­пользование ими иноязычных средств общения;

2) коллективное внимание и участие учеников в решении поставленных задач;

3) обя­зательную возможность для выражения учащимися собственных мыслей в рамках решения коллективных задач.

Рассмотрим реализацию этих задач при обучении диалогической и монологической речи.

Развитие у детей способности к диалогической речи.

Диалог – это общение двух (или нескольких) человек, в ко­тором каждое высказывание непосредственно адресовано собесед­нику. Диалог состоит из реплик. Наименьшей единицей диалогиче­ской речи является диалогическое единство, состоящее из двух реп­лик: реплики-стимула и реплики-реакции.

Диалогическая речь, являясь первичной формой общения, в сравнении с монологической обладает следующими характеристи­ками:

–  всегда ситуативна (связана с обстановкой, в которой происходит разговор, и отношениями партнёров);

–  контекстуальна (каждое очередное высказывание в ней обус­ловлено предыдущим);

–  реактивна (реплика является речевой реакцией на речевой или неречевой стимул).

Диалог характеризуется относительной краткостью высказыва­ний и простотой их синтаксического построения.

Разновидностями диалогической речи являются расспрос, бесе­да (дискуссия) и спор. Расспрос – это элементарный вид диало­га, состоящий из вопросов и ответов. Каждый вопрос имеет сво­ей целью получить новую или дополнительную информацию. Во­просы несут основную логическую и языковую нагрузку и направляют диалог в определённое русло. Ответы подчиняются вопросам, уп­равление диалогом осуществляется при помощи вопросов. В кур­се раннего обучения английскому языку используется именно эта разновидность диалога. Беседа и спор как наиболее сложные ви­ды диалога не являются предметом раннего обучения.

Итак, единицей диалога является диалогическое единство – па­ра реплик, принадлежащих разным собеседникам и образующих единое целое в содержательном и структурном отношении.

Напри­мер:

– Are you Katya?                   – Do you like porridge?

– No, I’m Olya.                      – No, I like soup.

 

– Do you like ice cream?      – Can dogs fly?

– Yes, I like it very much!    – No, dogs can’t fly.

 

Таким образом, содержание обучения диалогической речи составляют  следующие диалогические единства: вопрос по­ложительный ответ; вопрос – отрицательный ответ; утвержде­ние – согласие; утверждение – несогласие. Сюда входит также формирование ря­да умений, обеспечивающих ход беседы (см.: Рогова Г. В., Верещаги­на И. Н. Указ. соч.).

Первым умением является стимулирование собеседника на вы­сказывание. Стимулом является:

–   вопрос.  Например: Can you swim? – No, I can’t;

–   утверждение. Например: Rabbits like carrots.  – Yes, very much;

–   просьба, предложение. Например: Give me a white dog.  – Here you are.  Let’s sing together!  – OK.

Второе умение – это реагирование на речевой стимул. Ответ на вопрос может быть как положительным, так и отрицательным. С утверждением можно согласиться или не согласиться.

Третье умение – развёртывание реплики-ответа для придания высказываниям характера беседы. Например: Can your dog fly? – No, my dog can’t fly. My dog can swim.

Для развития у детей умений диалогической речи в данном курсе используются два пути, которые услов­но можно назвать «путь снизу» и «путь сверху». В первом случае развитие умений происходит на основе элементарного диалогического един­ства, второй путь предусматривает обучение диалогу на основе диа­лога-образца.

В соответствии с первым путём дети должны самостоятельно вы­брать необходимый речевой образец для ответа, вопроса или лю­бой другой реплики в специально созданной игровой ситуации. Та­кая тренировка детей в самостоятельном употреблении ответных реплик начинается с самых первых занятий:

–  Are you Nina? – No.

–  Are you Katya? – Yes.

Тренировка детей в быстрой реакции на любую реплику обес­печивает развитие умений реплицирования.

Teacher: Can you jump?                  Children: Yes, I can.

Can your dog run?                             Yes, it can.

Do you eat apples?                            Yes, I do.

Do dogs eat apples?                           No. Dogs eat meat. Etc.

Дети учатся также задавать вопросы: общие вопросы (Are you Nina? Do you like butter? Can you swim? Etc.), которые развивают умение слушать и реагировать на воспринятую речь ут­вердительно или отрицательно; специальные вопросы (Where is the dog? What’s missing? What do you like?), которые требу­ют от детей элементов творчества в определении содержания от­ветов и в самостоятельном их построении.

Например:

Teacher: Чтобы волшебное кафе открылось, нужно узнать, что больше всего любит Винни-Пух. Сначала спрошу я. Do you like cakes?

Winnie-the-Pooh: No, I don’t.

Children: Do you like fish? Do you like bread? Do you like sweets? Etc.

Понятно, что кукла должна ответить “Yes, I do” на самый последний вопрос, чтобы дать возможность спросить каждому ре­бёнку.

Поскольку диалог в курсе начальной школы – это не только цель, но и основное средство развития у детей способности к иноязычному общению, то овладение диалогической речью (и всеми её составляющими умениями) обеспечивается естественным общением педагога с деть­ми, общением детей в ходе игры с кукольными персонажами.

Использование первого пути обеспечивает овладение детьми лек­сическими и грамматическими средствами иноязычного общения.

Второй путь предусматривает, как было отмечено выше, обучение диа­логической речи с помощью диалога-образца. Диалог-образец пред­лагается детям только тогда, когда усвоены (при помощи первого пути) все составляющие его реплики.

Работа с диалогом проходит в три этапа:

1) восприятие диалога-расспроса, который разыгрывается меж­ду сказочными персонажами, и его понимание;

2) драматизация прослушанного диалога в сходной ситуации об­щения с обязательной модификацией;

3)  создание собственных диалогов в новых ситуациях.

Например:

а)  Teacher: А теперь купим Дороти подарки. Микки-Маус бу­дет продавцом. Сначала купит подарок Том.

Tom: Good morning!

Mickey: Good morning!

Tom: Give me the blue fish, please.

Mickey: Here you are.

Tom: Thank you.

Mickey: You are welcome.

Затем подарки покупают дети по очереди:

Mickey: Good morning.

Pupil: Good morning. Give me the red bird, please. Etc.

б)  Teacher: Чтобы накормить зверей, нужно купить им продук­ты  (новая ситуация).

Продавец: Good afternoon!

Покупатель: Good afternoon! Give me a carrot, please.

Продавец: Here you are. / Take the carrot, please.

Покупатель: Thank you!

Продавец: You are welcome.

Вышеприведённые примеры представлены свободными диалога­ми. Необходимо учить детей и стандартным диалогам, обслу­живающим типовые ситуации, в которых дети учатся употреблять разговорные формулы. Например:

Greetings:

Good morning!  – Good morning!

Good afternoon!  – Good afternoon!

Good evening! – Good evening!

How do you do?  – How do you do?

Hi! – Hi!

Hello! – Hello!

Greetings and wishes:

Merry Christmas! – Merry Christmas and a Happy New Year!

Happy birthday! – Thank you very much.

Развитие у детей способности строить монологическое высказывание.

В противоположность диалогической форме общения устная мо­нологическая речь является относительно развёрнутым видом ре­чи. В монологе как организованном виде речи заранее программи­руются отдельные мысли и высказывания в целом. С психолингвистической точки зрения, составление монолога пред­полагает определение общего содержания высказывания, способа выражения мыслей и отбор языковых средств.

В обучении монологу также используются «путь снизу» и «путь сверху». В основе первого (и он приоритетен в курсе раннего обучения) лежит предложение, отражающее элементарное высказывание. В рамках этого пути предлагаются следующие виды упражнений.

  1. Упражнения, стимулирующие краткие высказывания де­тей (одно предложение) в связи с предложенной игровой си­туацией.

Например:

Teacher: Эта картинка достанется тому, кто расскажет, что на ней изображено. Сначала расскажет Алиса.

Alice: I see a dog.

P1: I see a parrot.

P2: I see a dog.

P3: I see a frog. Etc.

Или

Teacher: Чтобы повар смог накормить нас, нужно расска­зать ему, что мы любим есть. Сначала расскажу я. I like soup and potatoes.

P1: I like ice cream and butter.

P2: I like tomatoes and apples. Etc.

  1. Упражнения на уточнение или обоснование сказанного.

Они предполагают расширение высказываний детей (до двух пред­ложений). Детям трудно сразу соединить два предложения. Поэто­му сначала рекомендуется использовать такие задания, как, напри­мер: Мы попадем в страну красок. Нужно правильно раскрасить всё,  что увидим.  Группа  «синих»  расскажет,  что  видит,  а  группа «зелёных» должна всё это раскрасить.

I see a monkey. – The monkey is brown.

I see a chicken. – The chicken is yellow. Etc.

А вот пример речевой задачи, предполагающей самостоятельное составление детьми высказывания из двух предложений:

Например:

Teacher: В цирк возьмут только тех животных, чьи хозяева рас­скажут о них, что они умеют делать и что любят есть. Сначала про своего зверя расскажу я. My monkey can climb trees. My mon­key likes bananas.

P1: My frog can jump. My frog likes grass.

P2: My dog can run. My dog likes meat. Etc.

  1. Упражнения на самостоятельное построение развёрну­того высказывания.

При создании связного текста хорошим мо­тивирующим приёмом могут быть ситуации типа «доказательство» и «опровержение».

а)  Ситуация типа «доказательство». В зоопарк пропускают толь­ко тех животных,  которые  не  просто смогут назвать себя,  но и сумеют дать два (или три) доказательства. Например, ребёнок го­ворит: “I am a frog.”  «Докажи», – говорит педагог.  Остальные дети  считают доказательства,   которые  приводит  ребёнок: “I am green. I can jump. (I can’t climb trees.)”

б)  Ситуация типа «опровержение».  Педагог показывает детям картинку, на которой нарисована мышка, и говорит: “This is a fish.” Ребёнок должен дать опровержения: “No, it’s not a fish. A fish doesn’t have legs. Etc.” Дети считают опровержения и выдвигают свои. Им нужно внимательно слушать, чтобы не повторяться.

Детям трудно составить длинное монологическое высказывание, поэтому рекомендуем вам использовать упражнения на коллектив­ное составление текста. Дети рассказывают о чём-либо или о ком-либо все вместе, дополняя, но не повто­ряя друг друга. Это развивает их внимание и творческое взаимо­действие. Например, дети могут рассказывать вместе с Алисой:

Alice:                                  Children (передавая друг другу игрушку):

I have a dog.                         I have a fish.

My dog is big.                      My fish is small.

My dog can run.                   My fish can swim.

My dog can’t climb              My fish can’t walk. Etc.

trees.

В курсе раннего обучения рекомендуем широко использовать ситуации типа «волшебные сказки», которые создают возможнос­ти для творческого составления собственных высказываний детьми и поддерживают постоянный интерес к деятельности общения.

Например:

Teacher: Мы на Марсе. Необыкновенных марсианских зверей увидит тот, кто расскажет, какого они цвета, что любят есть и что умеют делать. Сначала в подзорную трубу посмотрю я. I see yellow frogs. Frogs like tomatoes. Frogs can climb trees.

По сути дела, этот вид упражнений и представляет собой «путь сверху», когда исходной единицей обучения монологу является об­разец педагога. Схема монолога-образца служит для ребёнка опорой для создания собственного высказывания. При этом, как видно из приведённых выше примеров, высказывания детей не являются просто репродукцией. Педагог должен стараться сформу­лировать задачу так, чтобы дети выражали своё коммуникативное намерение и их монологи включали бы в себя элементы юмора, фантазии, выдумки.

Повторение пройденного материала осуществляется обычно на каждом уроке. Кроме того, есть резервные уроки, которые могут быть использованы для повторения. Проводить их можно тогда, когда в этом есть потребность.

Средством дополнительного повторения материала служат вне­классные мероприятия, подготовка к которым проводится в классе.

 

Особенности урока английского языка на начальном этапе

Для того чтобы ребёнок хотел принимать участие в деятельно­сти на уроке и она одновременно развивала бы его самого, необ­ходимо, чтобы у него возник внутренний, коммуникативно-позна­вательный мотив, питающий интерес к предмету «Иностранный язык». Для этого в ходе обучения перед учащимися должны ста­виться интересные задачи. Они определяют специфику традиционных компонентов урока. Все уроки объединяются в циклы, связанные единым сюжетом («В волшебном магазине», «Веселый цирк» и т. д.), (см. раздел «Сценарии уроков»).

Ознакомление учащихся с новым материалом представляет со­бой не просто сообщение учителем каких-либо сведений и фактов, а «добывание» их в ходе активного восприятия интересной для де­тей проблемной истории. Текст истории составлен таким обра­зом, чтобы привлечь внимание учеников к универсальным явлениям языка, а также показать, что независимо от конкретного языка лю­ди всегда используют «специальные сигналы», для того чтобы по­казать, что они спрашивают собеседника, что речь идёт о множе­стве явлений и т. п. Дети находят ошибки в речи персонажей смеш­ных историй, и это побуждает их к осознанию как формы изучаемого явления, так и его коммуникативной значимости, и возникает по­знавательный мотив: «А как поступают в подобных ситуациях лю­ди, которые говорят на английском языке?»

В ходе тренировки учебного материала дети учатся употребле­нию языковых единиц: выбору нужного слова, звука, грамматиче­ской формы. Специфика этого компонента урока состоит в том, что все выполняемые детьми действия направлены на решение иг­ровой коммуникативной задачи. Например:

–   изобразить,  как по-разному жужжат пчёлы и комары (на­выки различения звуков [z] и [D]);

–   позвать  понравившееся  животное  (навык  выбора  речевой единицы);

–  выбрать картинку в зависимости от того, как звучит слово: cat или  cats (навык грамматического  оформления  высказывания, различение единственного и множественного числа существитель­ных);

–  уметь построить самостоятельное высказывание с опорой на образец.

В ходе применения учебного материала происходит включение осваиваемых навыков в самостоятельную неподготовленную речь. Эффективным приёмом на данном этапе является использование игровых ситуаций типа «волшебные сказки», где воображаемые обстоятельства делают коммуникативно осмысленными самые ори­гинальные замыслы. Творческое воображение является главным преимуществом детей шестилетнего возраста, которое позднее ут­рачивается. Например, на Луне каждый может увидеть зверей, об­ладающих необыкновенными свойствами: кошки летают, крокоди­лы голубые, волки любят молоко и т. п. Такого типа ситуации создают неограниченные возможности для комбинирования речево­го материала и поддерживают постоянный интерес детей к выпол­няемой деятельности.

Специфика организации обучения детей шестилетнего возраста получила своё отражение в структуре урока, который строится как целостная ситуация общения, в ходе которой учитель рассказывает школьникам интересные истории, вводит их в правила игры и оценивает её результаты. Каждый урок завершается демонстраци­ей достижений учащихся – что они научились делать. Педагог также в самом общем виде рассказывает детям о том, что произойдёт при следующей встрече, какие интересные дела их ждут впереди. Важ­нейшим методическим обеспечением урока являются средства наглядности. Руководствуясь сценариями, следует заранее приготовить к уроку или попросить детей принести необходимые для организации общения игрушки, картинки, фотографии и т. п. Же­лательно (и это очень важно для успешности обучения), чтобы иг­рушки, картинки были у каждого ученика.

Контроль и оценка деятельности учащихся

Достижение успехов в общении – одно из основных условий формирования интереса. В данном случае это успех в достижении игрового результата, открытие учеником правил и законов как род­ного, так и иностранного языка, результативность речевых и учеб­ных действий. Поэтому при обучении шестилеток не применяется контроль, т. е. учащиеся не знают о том, что их деятельность в данной ситуации специально оценивается. Сосредоточенность на выполнении действий обеспечивается за счёт правил игры, кото­рые ученик соблюдает, стремясь решить игровую коммуникативную задачу.

В 1 классе отметки детям не выставляются. Мы рекомендуем вам использовать систему содержательных оценок, разработанную Ш. А. Амонашвили. Она признана во многом эффективной, в особенности для формирования у детей правильного от­ношения к учителю.

Содержательная оценка предполагает четыре момента:

–  во всех случаях доброжелательное отношение к ученику как личности;

–   поощрение усилий ученика,  направлен­ных на решение задачи (даже если эти усилия и не дали положи­тельного результата);

–   конкретный анализ трудностей, стоящих перед учеником, и допущенных им ошибок;

–   чёткие указания на то, как можно улучшить достигну­тый результат.

Общий педагогический смысл высказывания должен быть при­мерно таким: «Ты действовал очень хорошо, но пока у тебя не всё ещё получилось. В следующий раз ты обязательно сделаешь лучше!»

Общая положительная оценка необходима ещё и потому, что дети пока не могут отделить оценку выполнения задания от оцен­ки себя в целом. Слова учителя «Ты сделал это плохо» они по­нимают так: «Я плохой, и учитель меня не любит».

Уровень сформированности речевых навыков и умений устанав­ливается с помощью контрольных заданий и регистрируется на спе­циальных бланках, которые даются в Приложении 1 к Книге для учителя.

Характер предлагаемых контрольных заданий определяется ме­тодикой и содержанием обучения, а также учитывает психологиче­ские особенности возраста обучаемых. Для проверки уровня обученности предусмотрены задания по аудированию и говорению (диалогическая и монологическая речь).

Контроль проводится на одном из последних уроков второй чет­верти (I полугодие) и четвёртой четверти (II полугодие).

При организации контроля в конце I полугодия мы предлагаем это сделать так: учитель в начале урока, предназначенного для контроля, говорит: «Дети! Сегодня к нам в гости пришла новая кукла. Она собирается отправить письмо в Англию. В этом пись­ме она хочет рассказать о вас английским ребятам. Но кукла вас не знает, и для того чтобы узнать о вас, ей хочется поговорить и поиграть с каждым из вас отдельно. А я всё буду за ней записы­вать». Пока кукла беседует с детьми по очереди, остальные ри­суют для английских ребят рисунки. Они могут изобразить люби­мую игрушку, зверюшку, новогодний праздник, Деда Мороза, свою семью и т. п.

В Приложении 1 даются образцы контрольных бланков и заданий для проверки навыков устной речи.

Психологические особенности детей 5–6 лет

Для того чтобы успешно решать поставленные задачи, учителю прежде всего необходимо знать психологические особенности шес­тилетних детей.

Этот возраст особенно благоприятен для начала изучения ино­странного языка: шестилетки отличаются чуткостью к язы­ковым явлениям, у них появляется интерес к осмыслению своего речевого опыта, «секретов» языка. Они легко и прочно запомина­ют небольшой по объёму языковой материал и хорошо его вос­производят. С возрастом эти благоприятные особенности теряют свою силу.

Как известно из психологии, каждый возрастной период харак­теризуется своим типом ведущей деятельности. В шестилетнем возра­сте происходит постепенный переход от игровой деятельности к учебной. При этом игра сохраняет свою ведущую роль. Дети продолжают играть до 10–12 лет. Шестиле­ток привлекает школа, но наиболее естественными для них в школь­ной жизни являются игровые элементы, непосредст­венное общение с учителем и сверстниками. Для них важна пред­метная наглядность.

Возможность опоры на игровую деятельность позволяет обес­печить естественную мотивацию речи на иностранном языке, сде­лать интересными и осмысленными даже самые элементарные вы­сказывания. Игра в обучении иностранному языку не противосто­ит учебной деятельности, а органически связана с ней.

Именно использование игровых приёмов обучения позволяет за­ложить базу для формирования основных компонентов учебной деятельности: умение видеть цель и действовать в соответствии с ней, умение контролировать и оценивать свои действия и действия других детей.

Важно помнить при этом, что игра не только источник детской радости, она является основным способом решения учебных задач. Необходимость широкого использования игровых приёмов диктует­ся и спецификой предмета: в условиях, когда все задачи общения могут быть решены детьми на родном языке, новая игра является «психологическим  оправданием»  перехода  на  иностранный  язык.

Шестилетки любознательны. При восприятии материала они склонны обращать внимание на его яркую подачу, эмоциональную окраску. Однако их внимание отличается неустойчивостью: они уме­ют сосредоточиться лишь на несколько минут. Дети не восприни­мают длительных (более 2–3 минут) монологических объяснений учителя, поэтому любое объяснение целесообразно строить в фор­ме беседы.

Дети этого возраста очень импульсивны, им трудно сдерживать себя, они не умеют управлять своим поведением. Также они быстро утомляются. Рекомендуем вам следить за нарастанием их утомления и ни в коем случае не принуждать их к продолжению работы, когда очевидно, что наступает спад работоспособности (обычно это происходит уже через 10 минут). При первых призна­ках снижения внимания мы советуем вам провести с детьми подвижную игру (можно под музыку), сменить вид работы.

Организуя разнообразную интересную деятельность с чётким пе­реходом от одного вида работы к другому, с конкретными указа­ниями, на что обратить внимание, вы постепенно будете развивать произвольное внимание детей.

Мнемическая деятельность шестилеток ещё несовершенна. У них преобладает непроизвольное запоминание: хорошо и быст­ро запоминается то, что интересно и вызывает эмоциональный от­клик. Применение игровых приёмов позволит создать условия для непроизвольного усвоения учебного материала в процессе увлека­тельного взаимодействия детей друг с другом.

Широко используя игрушки и картинки, вы будете развивать образную и ассоциативную память, а чёткая постановка задач об­щения и организация их решения будут способствовать развитию словесно-логической памяти.

Важно знать, что воображение шестилетнего ребёнка достаточно развито и но­сит не только воспроизводящий, но и творческий характер.

Развитие мышления идёт от наглядно-действенного к наглядно-образному.

Учитывая данную особенность детей этого возраста, мож­но, например, использовать кубики (или другой материал) при оз­накомлении учащихся со структурой речевых образцов, а игрушки (картинки) – при организации тренировки и применения осваи­ваемых языковых средств. Игрушки постепенно заменяйте картин­ками, это также будет обеспечивать переход от игры к собствен­но учебной деятельности. Обратите также внима­ние на то, чтобы игрушки не находились у детей дольше, чем это необходимо для решения учебной задачи, иначе дети будут отвле­каться. Но, забирая у детей игрушки, делайте это естественно, необидно: «Звери устали и хотят отдохнуть, куклы ложатся спать». И т. д.

Предлагаемая организация обучения, на­правленная на развитие умения детей самостоятельно анализировать языковые явления, выделять главное, устанавливать причинно-след­ственные связи, умения сознательно применять знания и усвоен­ные способы действий в самостоятельной иноязычной речевой дея­тельности, призвана совершенствовать наглядно-образное и разви­вать логическое мышление.

Дети шестилетнего возраста очень общительны и любят нахо­диться в группе сверстников. Общаясь со взрослыми, дети лучше узнают самих себя, так как они стремятся получить оценку себе и своим действиям.

Организуя общение с детьми, помните о том, что они не отно­сят лично к себе замечания и указания учителя, если эти указа­ния носят общий характер. Шести­летний ученик не понимает, что, обращаясь ко всем, вы обраща­етесь и к нему лично. Он будет реагировать только в том случае, если вы обратитесь к нему персонально.

Чтобы дети легко и естественно включились в школьную дей­ствительность, требования к поведению («нельзя вставать без раз­решения учителя во время урока», «поднимай руку, если хочешь о чём-то спросить» и др.) вводите постепенно, добиваясь их вы­полнения только к концу первого года обучения. Эти требования будут иметь форму просьб и пожеланий. Соответственно их нару­шение будет вызывать не наказание, а ваше сожаление, но никак не раздражение. Большое значение имеет первая встреча детей с ва­ми – ваш ласковый голос, приветливая улыбка, доброе отноше­ние к детям.

Среди шестилетних детей наблюдаются весьма значительные индивидуальные различия в психическом развитии (эмоционально-во­левой сферы, памяти, внимания, мышления и т. д.). Это опреде­ляется различным опытом их жизни и деятельности в семье и дет­ском саду.

По-разному происходит и процесс привыкания детей к школе. Одни дети ведут себя уверенно, другие испытывают состояние тре­воги, третьи капризны и т. д. Некоторые дети испытывают затруд­нения в процессе общения и на родном языке. Они либо из­лишне импульсивны, нетерпеливы, либо, наоборот, пассивны и роб­ки. На импульсивных, непоседливых детей с особенно неустойчивой психикой следует обратить внимание с самых первых уроков. Их нужно занимать работой, поручать им роли, требующие постоян­ной включённости в общую деятельность. Постоянные контакты и координация действий с учителем на­чальной школы, с родителями помогут вам найти индивидуальный подход к каждому ученику.

 

Если вам интересно узнать больше о возрастных особенностях детей пяти-шестилетнего возраста, о проблемах их обучения, сове­туем вам прочитать следующие книги и статьи:

  1. Амонашвили Ш. А. Здравствуйте, дети!: пособие для учителя. – М.: Просвещение, 1988.
  2. Выготский Л. С. Игра и её роль в психическом развитии ре­бёнка // Вопросы психологии. – 1966. – № 6.
  3. Негневицкая Е. И.  Иностранный  язык для  самых маленьких: вчера, сегодня, завтра // ИЯШ. – 1987.  – № 6.
  4. Никитенко З. Н. Развивающее иноязычное образование в начальной школе. – М.: Глосса-Пресс, 2010.
  5. Никитенко З.Н. Концептуальные основы развивающего иноязычного образования в начальной школе. – М.: Прометей, 2011.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Сценарии уроков

 

I ЧЕТВЕРТЬ

 

I четверть состоит из 16 уроков, объединённых общим сюже­том «Друзья из мультфильмов».

Основные развивающие и воспитательные задачи состоят:

1)  в создании  интереса к новому языку, к культуре англоязычных стран и  к  сверстникам – носителям языка;

2)   в обеспечении условий для активного взаимодействия уча­щихся друг с другом.

Основные учебные задачи – познакомить детей:

1)  со странами, в которых говорят на английском языке;

2)  с героями мультфильмов (Винни-Пух, Микки-Маус, Минни-Маус, Дональд Дак);

3)  с играми английских и американских детей (playing hopscotch, skipping, etc.);

4)  с праздником «день рождения» в Великобритании и США и песенкой “Happy Birthday”;

5)   с  различием  жестов  «до  свидания»   в  русском  и  британ­ском/американском речевом общении, а также с жестами, отсут­ствующими в русской речевой культуре (урок  10) (см. Приложе­ние 3);

6)  с речевым этикетом (формулы приветствия и прощания).

Основные практические задачи состоят в том, чтобы:

1)  познакомить детей со словами – названиями животных: a rab­bit, a fox, a dog, a cat, a fish, a monkey, a tiger, a bear, a croco­dile, a frog, a bird; названиями цветов: orange, black, brown, white, yellow, green, pink, purple, bright, grey; глаголами: to have, to be; и тренировать в их употреблении в  речевых образцах:  I  have  a (bird). I don’t have a rabbit; а также глаголами: to stand up, to sit down, to fly, to swim, to jump, to run, to climb, to walk, to play hopscotch, to ride a bike, to skip, to play football, to play hockey, to play the piano, to sleep, to wake up, to stop;

2)   научить детей задавать  вопросы  и  отвечать на  них:  Do you  like orange? Are you a boy/a girl? What colour do you like? What colour is your cat?  How are you?  Do you have a monkey? What do you have? и употреблять ответные реплики в диалогическом общении;

3)  научить детей понимать обращённые к ним просьбы: take the dog, clap your hands, count your sticks, touch the dog, give me your cat, give me a green frog, don’t jump, guess;

4)  научить детей строить монологическое высказывание о себе, о животном, о своей игрушке (из двух фраз), например:

I am Tanya. I can play hopscotch.         I am Kolya. I can ride a bike.

I have a cat. My cat can jump.              I cannot  swim. I have a dog.

I like my cat.                                         My dog is black.

5)  научить детей употреблять разговорные  формулы  приветст­вия, благодарности,  прощания:  Hi!  Good  morning!  How do you do! Goodbye! Bye-bye! Thank you. Please;

6)  познакомить детей с понятием артикля (определённого, неопределённого   и нулевого) и научить употреблять артикли в осваиваемых речевых образцах.

 

Для проведения уроков 1–16 вам понадобится следующее:

Урок 1: две куклы (мальчик Том и девочка Алиса); картинки для иллюстрации глаголов: to jump, to swim, to climb, to ride a bike.

Урок 2: игрушки (куклы) или картинки: Винни-Пух, Микки-Маус, Минни-Маус, Дональд Дак.

Урок 3: картинки для иллюстрации глаголов: to play football, to jump, to skip, to play hockey, to play hopscotch; игрушечная ска­калка, хоккейная клюшка (её можно сделать из картона).

Уроки 4–5: игрушечные лисички, кролики, рыбки, кош­ки, собачки и обезьянки.  Нужно столько игрушек, сколько детей в группе1.

Уроки 6–7: игрушки или картинки с изображением животных: тигров, медведей, крокодилов, лягушек, птичек.

Урок 8: урок повторения.

Урок 9: кукла-профессор Бук; 10 счётных палочек для каждого уче­ника и для вас, игрушки-животные, пригласительные билеты с изображением животных для каждого ученика.

Урок 10: волшебный телевизор (обклеенная цветной бумагой ко­робка с вырезанным экраном); набор цветных полосок бумаги (голубая, коричневая, зелёная, бе­лая, жёлтая, красная) для вас и для каждого в классе; пирамидка с колечками названных цве­тов; счётные палочки.

Урок 11: набор цветных полосок бумаги; счётные палочки.

Урок 12: 3 зёленых кубика и один красный.

Урок 13: полоски бумаги разных цветов (чёрная, серая, оранжевая, розовая, пурпурная (фиолетовая); 3 рисунка про­фессора Бука (в Учебнике): розовый крокодил, фиолетовая со­бачка, оранжевая обезьянка; красивый конверт с наклеенными картинками для загадки.

Урок 14: цветные полоски; животные (картинки или игрушки).

Урок 15: у Алисы день рождения, поэтому она должна быть нарядной, не­обычной; украсьте класс цветными шарами; у каждого ученика игрушка-подарок, которую он купил в магазине на прошлом уро­ке; счётные палочки; цветные полоски бумаги; письмо из Аме­рики от девочки Дороти в красочно оформленном конверте; кар­тинки для письма (в Учебнике).

Урок 16: разноцветные флажки и шары для украшения классной комнаты; конверт для загадки; картинки с изображением жи­вотных для игры в магазин; картинки, которые дети рисуют к этому уроку.

 

Урок 1.    Знакомство

Знакомство детей с учителем и друг с другом, с новым учеб­ным предметом. Осознание мотивов его изучения. Приобре­тение страноведческих знаний.

Здравствуйте, дети! Меня зовут Вера Петровна! Я буду заниматься с вами английским языком. Что это за язык, для чего он нужен? Сейчас я вам об этом расскажу. Но сначала давайте познакомимся. Дети по оче­реди встают и называют себя. В какой стране мы живём? Правиль­но, в России. Наша страна большая и прекрасная. В нашей стране люди говорят на разных языках. На каких языках говорят в нашей стране? Ес­ли дети не дают ответа, приве­дите 1–2 примера. И есть ещё мно­го других языков.А с мамой, Нина, ты на каком язы­ке разговариваешь? На каком языке говорят по радио? На каком языке разговаривают Степашка и Филя в передаче «Спокойной ночи, малыши!»?Есть много стран, в которых лю­ди разговаривают не на русском, а на других языках. Кто хочет рассказать о том, какие бывают страны? Вызываете 5–6 детей, они называют страны: Болгария, Венгрия, США и т. п. Желательно, чтобы в этом опросе приняли участие все дети, даже если они повторяют назва­ния стран.Молодцы, много стран назвали. Я тоже назову страны: Англия, США, Австралия, Канада. Во всех этих стра­нах говорят по-английски.В Америке живут Микки-Маус и его подружка Минни-Маус. На каком языке они разговаривают, ребята? Да, правильно, на английском языке, потому что в Америке говорят по-английски.

Английский писатель Алан Милн, который живёт в Англии,  написал книжку про Винни-Пуха (показать картинку) и его друзей. Все вы наверняка смотрели мультфильм про этого плюшевого мишку и всё-всё поняли, потому что сказку перевели на русский язык. А ведь на самом деле Винни-Пух разговаривал со своими друзьями по-английски, ведь в Англии все говорят по-английски.

Очень интересный зверь живёт в Австралии – это кенгуру (показать картинку). Когда его дрессируют, все команды произносят по-английски.

А в Канаде очень любят играть в хоккей, и тренер даёт спортсменам советы на английском языке.

Теперь мы поиграем в путешест­вие. Мы летим на самолёте.  Я подниму руку вверх – и вы под­нимите руки вверх, наш самолёт ле­тит вверх. А когда руку опускаем – летим вниз. Погудите, как самолёт. Дети гудят «у-у-у». Затем объявляете: Мы в Канаде! На каком языке говорят в Канаде? Дети: «На английском». Правильно, полетели дальше. В игре необходимо называть англоязыч­ные страны вперемежку с неанглоязычными, чтобы дети отвеча­ли не механически.

После того как дети «посети­ли» все англоязычные страны, вы просите их сесть.

 

Ознакомление с новым материалом (“Good morning!”) и тре­нировка в его аудировании и употреблении в речи.

 

Ребята! А если кто-то к нам при­едет из Англии? Вот, например, маленькая девочка, которая никого не знает в Москве, на каком языке она говорит? Достаёте куклу Алису. Она приехала из Англии и что-то хочет нам сказать. Кукла говорит: “Good morning.”Вот видите, вы не поняли, пото­му что это не русский, а английский язык. Кукла говорит вам «Доброе утро».Кто-то ещё пришёл к нам! Доста­ёте куклу Тома. Том здоровается с Алисой, с вами, с ребятами.Девочку зовут Алиса, мы с ней здороваемся так: “Good morning, Alice.”А мальчика зовут Том. Он приехал из Америки. Alice: Good morning!

 

 

 

 

Tom: Good morning, Vera Petrovna!

Teacher: Good morning!

Tom: Good morning, Alice!

 

Alice: Good morning, Tom!

 

 

   Тренировка учащихся в восприятии звуков [?], [d], [?].

 

Прежде чем вы поздороваетесь с Томом и Алисой, нужно потрениро­вать наши язычки.Вы сажаете кукол на стол. Али­са что-то шепчет вам на ухо. Али­са рассказывает мне удивительную вещь! У нас во рту живёт язычок, по-английски его зовут Mr Tongue, он живёт в до­мике. Наш рот – это его уютный домик, а зубы – заборчик.Когда Mr Tongue встаёт, он смот­рит в окно и радуется. Когда хоро­шая погода, он говорит:Потом делает уборку в домике, вы­бивает пыль, вот так (кончик языка достаёт до бугорков за верхними зубами):Хорошо получается: “Good.”

А потом Mr Tongue звонит в коло­кольчик и зовёт всех соседей, вот так:

Давайте посмотрим в окно и по­радуемся погоде:

А теперь выбьем пыль:

Позвоним в колокольчик:

А сейчас пришли все соседи, мы с ними здороваемся (выделенные зву­ки старайтесь произносить чётко, а всё выражение – очень мед­ленно).

Далее вы проходите по рядам, куклы по очереди наклоняются к парам детей за столом и здоро­ваются. В зависимости от того, какая кукла   здоровается, дети отвечают: “Good morning, Tom (Alice).” Если дети не могут на­чать фразу, вы им подсказываете шёпотом.

 

 

 

 

[?-?].

 

 

[d-d].

Good!

 

[n-?-n-?-n-?].

 

[?-?].

[d-d].

[n-?-n-?].

 

Т.: Good morning!

 

 

 

Р1: Good morning, Alice!

P2: Good morning, Tom!

 

 

   Знакомство и тренировка учащихся в аудировании просьб-команд “stand up, sit down, jump, climb, ride a bike, swim, sleep, wake up”.

 

А теперь Том и Алиса покажут вам, что они умеют делать. Сначала пока­жет Том.Вы берёте в руки куклу, и она с вашей помощью выполняет действия. При этом вы комменти­руете её действия: Том и прыгает, и плавает, и лазает, и даже катается на велосипеде!Давайте посмотрим, умеет ли всё это делать Алиса. Даёте те же ко­манды, но в другой последователь­ности. Кукла «выполняет» дейст­вия. А теперь куклы хотят посмотреть, что умеете делать вы. Кукла Том да­ёт детям команды (чередуя общие и индивидуальные) и выполняет их вместе с детьми.

 

 

 

 

 

Рекомендуем вам использовать слово “Stop!”, чтобы быстро ос­тановить выполнение команды. По команде “Ride a bike!” дети сидя выполняют движение «велосипед» ногами в воздухе.

Куклы хвалят детей: «Очень хо­рошо».

Т.: Stand up! Sit down! Stand up! Jump! Swim! Climb! Ride a bike!Т.: Sleep! Wake up! Jump! Climb! Sit down! Stand up! Ride a bike! Swim! Sleep! Wake up!Tom: Stand up! Sit down! Petya, stand up! Olya, stand up! Petya, Olya, sit down! Jump! Stop! Nina, jump! Katya, jump! Sit down! Ride a bike! Stop! Tolya, ride a bike! Misha, ride a bike! Etc.

 

 

 

 

Tom: Very good!

Alice: Very good!

 

Тренировка учащихся в применении форм речевого эти­кета (“Goodbye”).

В конце урока вы говорите:А теперь наши друзья хотят с нами попрощаться. Послушайте, как они           прощаются друг с другом. А теперь куклы попрощаются со мной. 

 

Затем вы с куклами подходите к каждой парте, и к детям инди­видуально обращаются то Том, то Алиса.

 

Alice: Goodbye, Tom!Tom: Goodbye, Alice! Goodbye, Vera Petrovna!Т.: Goodbye, Tom!Alice: Goodbye, Vera Pet­rovna!

T.: Goodbye, Alice!

Alice: Goodbye, Katya!

Katya: Goodbye, Alice!

Tom: Goodbye, Sasha!

Sasha: Goodbye, Tom!

 

Знакомство учащихся со структурой и содержанием Учебника и Рабочей тетради. Дети учатся  видеть результаты своей деятельности.

Сегодня мы узнали много нового и интересного! На каком языке мы говорим дома? Какой язык мы будем изучать? В каких странах говорят по-английски? Откуда приехала Алиса? Откуда приехал Том? Как по-английски здороваются утром? Как по-анг­лийски прощаются?

 

Урок 2.   Друзья из мультфильмов

Введение детей в сюжет урока. Дети учатся здороваться на английском языке.

Куклы здороваются с вами и с детьми.Что говорит мне Том?  Tom:  Good morning, Vera Petrovna!Т.: Good morning, Tom!Alice: Good morning, Vera Petrovna!Т.: Good morning, Alice!Tom:  Good  morning,  kids (перевод).

Т.: Say “Good morning” to Tom (перевод).

Children:   Good   morning, Tom!

Т.: Say “Good morning” to

Alice.

Ch.: Good morning, Alice!

 

Тренировка учащихся в аудировании слов-команд.

Сегодня к нам придут герои анг­лийских и американских мультфиль­мов. Пока их нет, Том и Алиса пред­лагают сделать зарядку. Учитель от имени кукол даёт детям команды, как общие, так и индивидуальные. Tom: Petya, ride a bike! Stop! (перевод)Alice: Children, jump! Stop! (то же самое с глаголами “to climb, to swim, to sleep, to wake up”)

 

Дети знакомятся с героями мультфильмов.

Смотрите, кто к нам пришёл! Показываете игрушки или картинки: Винни-Пух приехал из Англии, Мик­ки-Маус, его подружка Минни-Ма­ус и Дональд Дак приехали из Аме­рики. Они хотят с вами поздоровать­ся. Американские ребята здороваются друг с другом так: “Hi, kids!” (пере­вод) Winnie:   Good morning, children!Ch.:   Good morning!Mickey:   Hi, kids!

 

Формирование у детей представления о звуке.

Наши новые друзья предлагают нам потренировать наши язычки. Но сначала загадка Винни-Пуха. Винни-Пух шепчет вам что-то на ухо. Он спрашивает, из чего сделаны сло­ва. Из железа? Из воздуха? Правиль­но, слова сделаны из звуков. Давай­те произнесём звуки! Сначала произ­носит Винни-Пух. Затем дети в быстром темпе по очереди произ­носят звуки (русские) по своему выбору. Winnie: [w], [I], [n], [`wInI].

 

Тренировка учащихся в произнесении звуков [w], [r], [?], [d], [?], [I] [aU], [?]1.

А теперь весёлый английский язы­чок Mr Tongue вместе с нашими друзьями из мультфильмов будут учить вас произносить звуки, которых нет в русском языке.Дональд Дак хлопает крыльями и слышен звук:А Винни-Пух так выбивает коври­ки в своём доме (поставим кончик языка на бугорочки за верхними зу­бами):А ещё и так: 

 

А вот как он протирает окно в сво­ём доме:

Он легко дышит, еле слышно, что­бы стекло не лопнуло:

Когда Микки-Маус прыгает, слы­шен звук:

А когда Микки кувыркается, слы­шен звук (кончик языка заворачива­ется за бугорки за верхними зубами):

 

[w-w-w-wIm-wIm-swIm-swIm].

 

[t-t-t-It-sIt].

[d-d-d-d-k-d?k-daUn-daUn].

 

[h-h-h].

 

[h-h-haI].

[?-?-?-??mp].

 

 

[r-r-r-r?n-r?n-raId-raId-r-?-‘m?nI?].

 

Тренировка учащихся в аудировании и употреблении известных им глаголов.

Винни-Пух – хвастун, он гово­рит, что умеет делать всё! Давайте проверим!Дети с вашей помощью дают указания Винни-Пуху. При этом вы подсказываете детям: интерес­но, а плавать (ездить на велосипеде и т. д.) он умеет?Давайте проверим, а умеет ли это делать Микки. Повторяется предыдущий фрагмент, но уже с новым персонажем2.Похвалим наших друзей. Когда вы слышите слово “good” – это значит «хорошо», а когда “very good”, то это значит «очень хорошо». Ch.: Winnie! Stand up! Sit down! Jump! Climb! Sleep! Wake up! Ride a bike! Etc. 

 

Т.: Very good, Winnie!

P1: Very good, Winnie!

P2: Very good, Winnie!

 

Ознакомление с местоимением “I”.

Пока наши друзья отдыхают, я хо­чу рассказать вам о себе, ведь мы ещё мало знакомы. Я живу в боль­шом доме. Я очень люблю… (еда). Я люблю собак (кошек). Я умею… И т. п. А теперь вы расскажите, что вы любите и что умеете делать. Вы опрашиваете 4–5 детей.Вот видите, ребята, чтобы расска­зать о себе, вам необходимо слово «я». Иногда это слово нехорошо говорить, потому что хвастаться плохо: «Я самый умный. Я лучше всех умею…». Но когда мы рассказываем о себе, это слово очень нужно. А по-англий­ски, когда рассказывают о себе, го­ворят “I” («я»).      

P1: Я люблю мороженое. Я умею бегать.

Р2: Я люблю конфеты. Я умею играть в футбол. И т. д.

 

 

 

Тренировка учащихся в аудировании и употреблении конст­рукций типа “I run”.

Послушаем, что наши дру­зья обычно делают летом. Герои мультфильмов рассказывают де­тям о том, что они обычно дела­ют летом. Что говорит Винни-Пух? Микки? Минни? Дональд?Дети могут взять игрушки в руки и сказать от их имени. 

 

 

Теперь Минни предлагает всем стать велосипедистами, пловцами (и т. д. со всеми известными гла­голами). Дети говорят хором и индивидуально, имитируя дейст­вия.

Winnie:  I climb.Mickey:  I swim.Minnie:  I jump.Donald:  I ride a bike. 

Т.: Sasha, you are Winnie!

Petya, you are Mickey!

Olya, you are Minnie!

Roma, you are Donald!

P1: I climb.

P2: I swim.

P3: I jump. Etc.

Minnie: I ride a bike.

P1: I ride a bike.

Minnie: I swim.

P2: I swim. Etc.

 

Ознакомление учащихся со словами “yes” и “nо” и трениров­ка в их употреблении.

Наши друзья из мультфильмов очень хотят запомнить, как вас зовут. Мы можем им помочь, но для этого нужно знать два маленьких, но очень важных слова. Вы любите мороже­ное? Можно обижать маленьких? Вы задаёте детям эти или любые дру­гие вопросы, требующие кратких ответов «да» или «нет». Вот ви­дите, ребята, какие нужные слова «да» и «нет».Сейчас Винни-Пух скажет эти сло­ва на английском языке.А теперь скажем эти слова все вместе.Дети кивают головой.           Дети качают головой.  

 

 

 

Winnie: Yes, yes. No, no.

 

 

Ch.: Yes!

Ch.: No!

 

Ознакомление детей с вопросами типа “Are you Katya?” и тренировка в их употреблении.

Сейчас Винни-Пух будет угады­вать, как вас зовут. Если он угадает, мы скажем: “Yes!”. Если нет – “No!”.Вы с Винни-Пухом подходите к детям и спрашиваете всех по оче­реди, причём в первый раз ошиба­етесь. Дети отвечают либо “yes”, либо “по”.На следующем уроке посмотрим, как наши сказочные друзья запомни­ли ваши имена. Winnie: Are you Katya? Are you Petya? Etc.Winnie: Are you Oleg?Olya: No!Winnie: Are you Olya?

Olya: Yes! Etc.

 

 

 

Дети учатся видеть результаты своего труда.

Мы сегодня узнали много нового и интересного. Кто нам помогал произносить звуки? Как Дональд хлопа­ет крыльями? И т. д.

 

 

Создание мотивации ожидания следующего урока.

На следующем уроке мы будем пу­тешествовать по стране Диснейленд, узнаем, что это за страна, кто её при­думал. Попрощаемся с нашими новы­ми друзьями, а также с Томом и Али­сой. Т.: Say “Goodbye” to Winnie!P1: Goodbye, Winnie!Т.: Say “Goodbye” to Minnie!P2: Goodbye, Minnie! Etc.Т.: Goodbye, children!

Ch.: Goodbye, Vera Petrovna!

 

Урок З.   В Диснейленде

Введение детей в сюжет урока.

 

Дети здороваются с вами, кук­лами и героями мультфильмов. Се­годня Винни-Пух приглашает нас в ска­зочную страну Диснейленд (см. Приложение 3). Нам предстоит преодолеть много препятствий, вы будете сорев­новаться с героями мультфильмов.  Tom: Hi, kids!Ch.: Hi, Тоm!Alice: Good morning, Vera Petrovna!T: Good morning, Alice! Good morning, children!P1: Good morning, Vera Petrovna!

 

Тренировка учащихся в произнесении звуков.

Сначала потренируем наши язычки. Mr Tongue нам поможет. У Винни-Пуха есть часы, они тикают так:В каких английских словах есть звук [t]?Когда Винни-Пух хочет испугать лису, он прячется в кустах и говорит:Вот какой звук в слове “jump”.Как тикают часы у Винни-Пуха?

 

Как пугает Винни-Пух лису?

 

А как Дональд хлопает крыльями, помните?

А как Микки кувыркается (по­щупайте бугорки за верхними зу­бами)?

[tIk-t{k-tIk-t{k].Ch.: [sIt], [st{nd], etc.[?-?-?-??mp].

 

 

Ch.: [tIk-t{k-tIk-t{k].

 

[?-?-?-??mp].

 

[w-wIm-swIm].

[r-r-r?n-raId-‘m?nI?].

 

Тренировка детей в аудировании известных команд.

В сказочную страну Диснейленд доберутся все, кто умеет преодоле­вать препятствия: прыгать, плавать, лазать, кататься на велосипеде. Том и Алиса дают общие и индивиду­альные команды детям. Дональд Дак шепчет вам что-то на ухо. Дональд просит, чтобы его тоже про­верили, потому что он умеет делать совсем другое. Т.: Children, stand up! Sit down! Ride a bike! Stop! Sasha, jump! Stop! Children, jump! Stop! (то же самое с гла­голами “to climb, to swim, to sleep, to wake up” и т. д.)

 

 

Начинается ознакомление детей с новыми глаголами “to fly, to walk, to run, to skip, to play, to play football (hockey, hop­scotch)” и тренировка в их аудировании.

Вы даёте команды, и Дональд или любой другой персонаж их вы­полняет, при этом вы комменти­руете: Дональд даже умеет прыгать через скакалочку. И т. д. Т.: Donald, fly! Run! Walk! Skip! Play football! Play hockey! Play hopscotch!

 

Тренировка учащихся в употреблении местоимения “I” и образца об­щения “I run”.

Какое нужно слово, когда мы рас­сказываем о себе? Слово «я», а по-английски “I”.Давайте послушаем, что делают Том и Алиса летом.Теперь выберем команды для спор­тивного праздника в Диснейленде: пловцов, бегунов, альпинистов и т. д. Для этого каждый должен выбрать, каким спортом он будет заниматься. Давайте потренируемся.Сначала все будем пловцами. 

 

А теперь мы все – бегуны!

 

Мы спортсмены, которые умеют летать на дельтаплане (это такие боль­шие крылья).

Прыгуны.

Альпинисты, которые поднимают­ся в горы.

А что мы делаем, когда наступает ночь?

 

 

Если остаётся время, вы пред­лагаете нескольким детям ска­зать, каким спортом они занима­ются. Дети по очереди выходят к столу учителя. Когда собралась команда из 5–6 детей, вы прово­дите тренировку.

Tom: I jump.Alice: I swim. 

 

 

 

 

Т.: I swim. Swim, children.

Ch. (хором): I swim.

Alice: I run.

Ch.: I run.

Ch.: I fly.

 

Ch.: I jump.

Ch.: I climb.

Alice: I sleep.

Ch.: I sleep.

Т.: Children, sleep!

Т.: Vera, swim! Kolya, run! Etc.

 

 

Тренировка учащихся в аудировании вопросов типа “Are you Vera?” и в ответах на них “Yes” и “No”.

Молодцы! Good for you! Все прошли через ворота Диснейленда. В Дис­нейленде есть зоопарк. Дональд сей­час раздаст билеты, они нужны нам, чтобы попасть туда. Не берите у До­нальда билет, пока он правильно не назовёт ваше имя. Donald: Are you Nina?Р1: No.Donald: Are you Katya?P2: Yes!Donald: Please, Katya. Etc.

 

Дети учатся видеть результаты своего труда. Создание мо­тивации ожидания следующего урока.

В следующий раз мы пойдём в зоопарк. Что интересного мы узнали се­годня? О чём мы умеем рассказывать по-английски? Попрощайтесь со мной и с нашими друзьями. Т.: Say “Goodbye” to Minnie, children.Ch.: Goodbye, Minnie. Etc.

Урок 4.   Зоопарк в Диснейленде

Введение детей в сюжет урока.

 

Продолжаем путешествие по Дис­нейленду. 

 

 

Микки  говорит: «Я рад вас ви­деть».

 

Что говорит Минни?

Т.: Good morning, children!Ch.: Good morning, Vera Petrovna!Т.: Say “Hi” to Mickey!Ch.: Hi, Mickey!Mickey: Hi, kids!

Mickey: I am glad to see you!

Minnie: Hi, kids! I am glad to see you! Etc.

 

Ознакомление детей с названиями животных “a cat, a rabbit, a dog, a fish, a monkey, a fox”.

В Диснейленде есть зоопарк. По­смотрим, кто в нём живет. Вы показываете детям игрушки (достаёте их по одной из коробки) и называете. Затем называете ещё раз, но в другой последовательности. Т.: A dog! A cat! A fox! A fish! A rabbit! A monkey!

 

Тренировка учащихся в восприятии и произнесении звуков, необходимых для правильного произношения названий жи­вотных.

А теперь потренируем наши язычки.Mr Tongue заболел, простудился. Пришёл к доктору и показывает гор­ло:Доктор попросил его пошире рас­крыть рот:А потом к врачу пришла ворона и тоже показывает горло:  [{-{-k{t].[{-{-‘r{bIt]. 

[?-?-d-d-d?g], [?-?-f?ks-I-I-fIS].

 

Ознакомление детей с артиклем “а”.

Ребята, вы заметили, что перед каждым названием животных я гово­рила маленькое слово “а”? Это кро­шечное словечко-ярлычок, оно при­крепляется к словам-названиям.Том сейчас будет называть слова, а вы приклеивайте к ним словечко-ярлычок “а”. Т.: (показывая игрушки): A dog, a cat, a fox, etc.Tom: Dog!Ch.: A dog!

Tom: Fox!

Ch.: A fox! Etc.

 

Тренировка учащихся в аудировании названий животных и употреблении слов “yes” и “nо”.

Том говорит, что может с закрытыми глазами угадать всех животных  по очереди. Давайте завяжем ему глаза и проверим. Если Том правильно назовёт животное, скажем “Yes”, если неправильно – “No”. Тоm (дотрагиваясь до кошки): A rabbit!Ch.: No!Tom: A monkey!Ch.: No!Tom: A fox!

Ch.: No!

Tom: A fish!

Ch.: No!

Tom: A cat!

Ch.: Yes!

 

Тренировка учащихся в произнесении звуков, необходимых для употребления слов-команд.

Потренируем  наши язычки ещё раз.Дональд Дак хлопает крыльями.Как у Винни-Пуха идут часы?И т. д. (См. предыдущие уро­ки.) [w-w-swIm].[tIk-t{k-tIk-t{k].

 

Тренировка1 учащихся в аудировании и употреблении слов-команд.

Животные просят нас показать, что мы умеем делать. Тогда они пропустят нас в зоопарк. Эпизод проводится в быстром темпе, лучше под музыку. Затем можно пригласить помощников – двух учеников. Они дают команды детям с вашей помощью: Попроси ребят поиграть в футбол. И т. д. Т.: Stand up! Sit down! Stand up, Lena! Stand up, Misha! Children, jump! Stop! Children, run! Stop! Olya, run! Petya, run! Children, skip! Etc.

 

Формирование у детей умения строить высказывания типа “I run”.

Мы все прошли в зоопарк. Пе­ред нами аттракцион – соревнова­ние в зоопарке Диснейленда. Мы должны разделиться на три команды: команда Микки – бегуны, команда Винни-Пуха – пловцы, команда Дональда – велосипедисты. Но чтобы наши друзья приняли нас в свои команды, нужно рассказать им о себе.Если вы хотите попасть в коман­ду бегунов, надо сказать “I run”. Если вы скажете “I swim”, тогда вас возьмёт в свою команду Винни-Пух. А Дональд возьмёт тех, кто ска­жет “I ride a bike”. Сначала хотят рассказать о себе жители зоопарка. 

Затем говорят дети и в зави­симости от этого становятся в три ряда.

 

 

Затем дети выполняют коман­ды своих тренеров. Когда группа справляется с заданием, вы гово­рите: “Very good! Clap your hands!”

 

 

 

Если позволяет время, друзья из мультфильмов набирают и другие команды: дельтапланеристов, аль­пинистов, футболистов. Рекомен­дуем использовать варианты это­го эпизода и на следующих уроках.

 

 

 

Fish: I swim. (Встаёт ря­дом с Винни-Пухом.)

Fox: I run. (Встаёт ря­дом с Микки.)

Monkey: I ride a bike. (Встаёт рядом с До­нальдом.)

Р1: I run!

Р2: I swim!

Р3: I ride a bike!

Mickey: Run!

Winnie: Swim!

Donald: Ride a bike!

Т.: Very good! Clap your hands!

Ch.: I fly. I climb. I play football.

 

 

Тренировка учащихся в употреблении названий животных.

К сожалению, зоопарк закрывается на ремонт. Звери могут потерять­ся. Давайте возьмём их к себе, успо­коим. Том подойдёт к каждому и пред­ложит несколько зверей (не больше трёх), а вы выберете себе одного. По­гладим наших зверей, успокоим их! Тоm (подходя к ученику): A fox, a dog, a cat?Р1: A cat! (Том отдаёт ему игрушку.)Тоm (подходя к другому ученику): A fox, a rab­bit, a fish?Р2: A rabbit! Etc.

 

 

 

Дети учатся видеть результаты своей работы.

А теперь Том соберёт всех зверей вместе. Слушайте внимательно, кого он   будет звать. Дети, у которых есть эти звери, приносят их Тому.Попрощаемся с нашими животны­ми. Запомните, когда мы прощаемся со зверюшками, маленькое слово-яр­лычок “а” говорить не надо. Tom:  Dog, dog! Cat, cat! Monkey, monkey! Etc.Т.:  Say “Goodbye” to our animals! (перевод) Fox: Goodbye, children!Ch.: Goodbye, fox! Etc.

 

Урок 5.   Цирк в Диснейленде

Введение детей в сюжет урока. Ознакомление детей со сло­вами “girls”, “boys”.

Винни-Пух считает, что, пока зоо­парк на ремонте, в Диснейленде нуж­но открыть цирк. Но сначала поздо­роваемся с нашими друзьями. Минни здоровается только с девочками! А с кем здоровается Винни-Пух? Правильно, с мальчиками. А что говорит Дональд? Т.: Good morning, chil­dren! I’m glad to see you. Say “Good morn­ing” to Winnie! Say “Hi!” to Minnie! Etc.Minnie: Hi, girls!Girls: Hi, Minnie!Winnie: Good morning, boys!Boys: Good morning, Winnie!

Donald: Hi, girls! Hi, boys! I’m glad to see you!

 

Тренировка учащихся в восприятии и произнесении звуков

[{], [r], [t], [d], [w].

Будем дрессировать зверей в цирке, но сначала потренируем наши язычки. Mr Tongue нам поможет. Вы слышали, как рычат собаки? По­рычите. А собачка у Mr Tongue ры­чит не так: язычок у неё застревает на бугорках за верхними зубами. Пощупайте бугорки языком. Скажите      [r-r-r].В данном эпизоде вы можете использовать тексты предыдущих фонетических зарядок, а также придумать свои.

 

Тренировка учащихся в употреблении названий животных и в аудировании образца общения “Are you Katya?”.

Поприветствуем животных. Ког­да мы здороваемся и когда прощаем­ся, маленькое слово-ярлычок “а” мы уже не говорим. Вы показываете животных по одному, называя их: a fox, a monkey, etc., а дети хором здороваются с ними.Затем вы подходите к детям по очереди и беседуете с ними от имени игрушек. Эпизод проводит­ся в быстром темпе. Winnie: Good morning, fox!Ch.: Good morning, mon­key! Good morning, rab­bit! Good morning, dog! Etc.Т.: Good morning, Sveta!P1: Good morning, dog!Т.: Are you Olya?

P2: No!

Т.: Are you Katya?

P2: Yes!

Т.: Hi, Katya!

P2: Hi, dog! Etc.

 

Ознакомление детей с артиклем “the”. Тренировка учащихся в восприятии и произнесении артикля “the”.

Когда мы ещё не были знакомы со зверюшками, мы говорили слово “a”.А теперь это наши знакомые, и мы приклеим к их названиям другое маленькое слово – “the”.Mr Tongue поможет нам правиль­но произнести это слово.К нему в окно залетают комары и жужжат:И тогда он закрывает окно.

А когда к нему прилетает знако­мая пчела, она жужжит так:

Просуньте язычок между зубами и пожужжите. И тогда Mr Tongue открывает окно, и пчела приносит ему мёд. Послушайте, кто прилетел. Ес­ли комар – закройте окно, а если пчела – откройте. Пожужжите, как комар. А теперь – как пчела. Когда мы рассказываем о знакомых зверюш­ках, в маленьком слове слышен звук пчелы – “the”.

Т.: A cat, a dog. 

 

[z-z-z].

 

 

[D-D-D].

 

Тренировка учащихся в употреблении артикля “the”.

Давайте приклеим это слово к названиям зверюшек. 

В полном имени Винни-Пуха то­же слышится звук пчелы: Winnie-the-Pooh. Винни-Пуху нравится, когда его так  называют. Давайте скажем все вместе: Winnie-the-Pooh (не забудьте просунуть язычок между зубами).

Посмотрим ещё раз, какие звери к нам пришли.

Т.: Cat.Ch.: The cat.Т.: Dog.Ch.: The dog.Т.: Monkey.

Ch.: The monkey. Etc.

 

 

 

 

 

Т.: The crocodile, the dog, etc.

 

Тренировка учащихся в аудировании просьбы “Take the (dog)” и в употреблении глаголов движения.

Начинаем дрессировку зверей. Когда я скажу слово “take”, нужно взять игрушку. Вы раздаёте зве­рей шести мальчикам и девочкам. Они выходят к доске. Затем вы вызываете двух дрессировщиков, даёте им кукол Тома и Алису, и они тренируют зверей с вашей помо­щью. Слово-ярлычок, когда мы даём команды, говорить не нужно. Дети, получившие зверей, выполняют действия.В конце эпизода нужно похва­лить всех зверей, а зрителям вы предлагаете похлопать в ладоши и сказать спасибо. Т.: Olya,  take  the  rabbit! Nina, take the cat! Etc.P1: Dog, run! Stop!P2: Rabbit, jump! Stop! Etc. 

 

Ch.: Very good, dog! Very good, cat! Etc.

Т.: Clap your hands, chil­dren!

Ch.: Thank you!

 

Ознакомление детей со словом “please”.

Перед тем как повторить этот эпизод ещё раз, но уже с другими детьми, предлагаем вам сказать следующее: Звери решили больше не слушать Тома и Алису, потому что они забывали говорить одно волшебное слово. Какое вы, ребята, знаете волшебное слово? Пожалуйста!  Please!Итак, эпизод дрессировки зве­рей повторяется с другими деть­ми, но уже со словом “please”. Ch.: Please, monkey, climb! Etc.

 

Ознакомление детей с глаголом “to have”.

Винни-Пух решил записать, у ко­го какой зверь, чтобы они не поте­рялись. Но сначала я открою вам один секрет. У меня дома есть много иг­рушек. У меня есть слон. У меня есть черепаха. А теперь вы расскажите, какие у вас есть игрушки. Дети быстро по очереди рассказывают по-русски: «У меня есть собачка. У меня есть кот».Вот видите, вы все говорите «у меня», а один мальчик забывал ма­ленькое слово «у», и у него получа­лось «меня собака». И его спраши­вали: «Может, тебя собака укусила?» Никто его не понимал. Если мы рас­сказываем о том, что у нас есть, мы говорим так: «У меня есть». А по-английски, если у тебя что-то есть, нужно говорить “I have”.Винни-Пух берёт игрушку и го­ворит. Что говорит Винни-Пух? Что говорит Минни?  

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Winnie: I have a rabbit.

Minnie: I have a dog!

 

Тренировка учащихся в произнесении звука [h].

 

Дональд, когда у него хорошее настроение, смеётся тихо, негромко, вот так:Как смеётся Дональд? Смейтесь негромко, чтобы не испугать зверей.Что рассказывает Дональд? [h-h-h{-h{-h{v].Donald: I have a fox.

 

Тренировка учащихся в употреблении образца общения “I have a (dog)”.

А теперь тот, кого я назову, по­зовёт к себе зверюшку. Не забудьте, что когда мы зовём зверей, то сло­ва-ярлычки “а” и “the” говорить не надо.После того как дети получили игрушки, они рассказывают, кто у них есть, а Винни-Пух записыва­ет.Сначала хочет рассказать Алиса. Что говорит Винни-Пух? У Алисы есть кошка.Расскажите Винни-Пуху, кто у вас есть, а он запишет.  Т.: Olya, please!Olya: Monkey, monkey! Etc. 

 

Alice: I have a cat.

Winnie: Alice has a cat.

P1: I have a fox.

Winnie: Kolya has a fox. Etc.

 

Тренировка учащихся в аудировании вопросов типа “Do you have a (monkey)?”.

Сейчас Винни-Пух прочитает то, что он записал. Заглядываете в тетрадь. Но, кажется, Винни-Пух всё перепутал. Он спрашивает у Алисы: «У тебя есть собака?» Что отве­чает Алиса? Winnie: Alice, do you have a dog?Alice: No, I have a cat.Winnie: Do you have a dog?P1: No, I have a fish.

 

Дети учатся видеть результаты своего труда. У них создаёт­ся мотивация ожидания следующего урока.

В следующий раз у нас будет пред­ставление в цирке. А пока попроща­емся с животными. Т.: Goodbye, children!Mickey: Goodbye, boys!Minnie: Goodbye, girls!Ch.: Goodbye, rabbit! Etc.

 

Урок 61 .  В цирке Диснейленда

Введение детей в сюжет урока.

Наши  выступления  в  цирке Диснейленда продолжаются.Я рада вас видеть. А вы рады ме­ня видеть? Скажите мне об этом по-английски. Т.: Good morning, boys and girls. I’m glad to see you.P1: I’m glad to see you, Vera Petrovna!Т.: Children, say “Hi” to Mickey, Minnie and Donald!Ch.: Hi, Mickey! Hi, Minnie! Hi, Donald!Т.: Say “Good morning” to Winnie-the-Pooh!

 

Тренировка учащихся в аудировании образцов общения “Boys, jump!”, “Girls, skip!”.

Винни-Пух хочет, чтобы девочки и мальчики устроили представление в цирке. Какой вежливый Винни-Пух, он не забывает говорить волшебное слово «пожалуйста» – “please”. 

 

Эпизод проводится в быстром темпе с использованием всех изве­стных детям глаголов.

 

Winnie: Boys, ride a bike, please. Girls, skip, please. Boys, climb, please. Very good, boys! Girls, play hopscotch, please. Boys, climb on the monkey bars [b?z]! Etc.Т.: Very good, girls! Clap your hands, boys! Very good, boys! Clap your hands, girls! Thank you!

 

Тренировка учащихся в аудировании просьбы “Take the (mon­key), please”.

Наши животные хотят, чтобы у них были хозяева. Т.: Kolya, take the monkey, please! Katya, take the cat, please! Etc.

 

Тренировка учащихся в употреблении образца общения “I have a (cat)”.

Дети (5–6 человек) берут иг­рушки и рассказывают, кто у них есть. Какое слово помогает нам рас­сказать о том, что у нас есть? “Have!” Сначала расскажет Винни-Пух. Winnie: I have a monkey.P1: I have a rabbit. Etc.Т.: Very good, boys! Very good, girls! Clap your hands, please!

 

Продолжается тренировка учащихся в употреблении образца общения “I have a (cat)”.

Животные выбирают себе новых хозяев. Теперь игрушки получают дети, не участвовавшие в игре, и эпизод повторяется.  Погладьте свою зверюшку и похвалите её. Т.: Nina, take the monkey! Petya, take the dog! Etc.P1: I have a cat.Р2: I have a dog, etc.Р1: Very good, cat!Р2: Very good, dog!

Т.: Clap your hands, boys and girls! Thank you, girls! Thank you, boys!

 

Тренировка учащихся в восприятии и произнесении звука [?:], а также в дифференциации долгих и кратких звуков [?] и [I].

Дональд мне рассказывает, что у него часы то спешат, то отстают:Как спешат часы Дональда?Как отстают?Когда звук [?] длиннее? Когда ча­сы отстают. Когда звук [I] короче? Когда часы спешат.Хлопните в ладоши один раз, ес­ли услышите краткий звук [I], и мно­го раз – если долгий звук [?].

Когда доктор осматривает горло утёнка Дональда, то просит его произ­нести слова со звуком [?:]:

[tIk-t?k], [tIk-tIk], [t?k-t?k].[tIk-tIk-tIk].[t?k-t?k-t?k]. 

Т.: [tIk], [t?k], [dIk], [tIn], [l?v], etc.

 

 

[?:- g?:l-?:-b?:d].

 

Ознакомление детей с образцом общения “I am (Nina)” и тре­нировка в его употреблении.

Оказывается, к нам из зоопарка пришли новые звери и хотят с нами познакомиться. Знаете ли вы, как нужно знакомиться? Есть ещё один важный секрет.Мы говорим: «Я Вера Петровна, я Саша, я Маша». При этом вы выкладываете на стол кубики, соот­ветствующие словам «Я (кубик) Маша (другой кубик)», затем ку­бики убираются и снова выклады­ваются: «Я (кубик) Вера Петров­на (другой кубик)» и т. п.А по-английски нужно добавить ещё одно слово, и получается так: «Я (кубик) есть (кубик) Саша (кубик)».Misha, come here! (жест) Помо­ги мне раскладывать кубики.Сейчас куклы расскажут о себе. Каждое слово произносится после большой паузы, ребёнок выклады­вает на столе кубики.

Затем в нормальном темпе, уже без кубиков:

А теперь звери будут с вами зна­комиться. Берёте игрушки и подхо­дите к детям.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Т.: Misha, come here!

 

Tom: I–am–Tom.

 

 

I am Tom.

 

Alice: I am Alice.

Т.: I am a monkey.

P1: I am Sveta.

Т.: I am a dog.

P2: I am Kolya. Etc.

 

Начинается ознакомление учащихся с новыми словами и тренировка в употреблении неопределённого артикля.

Интересно, что за новые звери пришли к нам? Вы показываете зве­рей по одному и называете их. За­тем ещё раз в другом порядке.Приклеим ко всем названиям маленькое словечко-ярлычок “а”, ведь мы ещё не знакомы с этими зверюш­ками. Т.: A tiger! A bear! A croco­dile! A frog! A bird!Т.: Frog!Р1: A frog!Т.: Bird!Р2: A bird! Etc.

 

Тренировка учащихся в аудировании вопросов типа “Are you (Tanya)?” и в ответах на них “Yes” и “No”.

Пусть звери отдохнут на столе по­сле дальней дороги. Посмотрим, как Дональд будет угадывать ваши име­на. Дональд хвастается, что он их очень хорошо знает.Здесь нужно помочь ученику от­ветить.Дальше Дональд всё время оши­бается. В конце эпизода, который проводится в быстром темпе, вы говорите, что Дональду нужно быть более внимательным, чтобы хорошо запомнить имена детей. Donald: Are you Olya?P1: Yes, I am Olya.Donald: Are you Petya?P2: Yes, I am Petya.Donald: Are you Valya?

P3: No, I am Nina.

 

 

Дети учатся видеть результаты своего труда. У них создаётся мотивация ожидания следующего урока.

Мы сегодня научились знакомить­ся по-английски, узнали названия но­вых зверей. Давайте попрощаемся с ними.На следующем уроке будет послед­няя репетиция перед цирковым пред­ставлением в Диснейленде. Ch.: Goodbye, crocodile! Etc.Mickey: Goodbye, girls!Minnie: Goodbye, boys! 

 

Урок 7.   Подготовка к празднику

Введение детей в сюжет урока.

Сегодня у нас последняя репети­ция перед цирковым представлением. Т.: Good morning, children! I am glad to see you.

 

Тренировка учащихся в восприятии и произнесении звуков [?:], [r], [d], [?], [h], [Dz], [?I].

Потренируем наши язычки. Реко­мендуем вам провести этот эпизод в быстром темпе, используя тексты предыдущих фонетических зарядок или придумав свои.

 

Тренировка учащихся в употреблении образцов общения “I am a girl. I am Katya”.

Том предлагает провести отдель­ную тренировку мальчиков и девочек. Том задаёт вопросы в быстром темпе, неожиданно подходя к де­тям. Сначала дети отвечают с ва­шей помощью, затем самостоя­тельно. Tom: Stand up, boys! Sit down, please! Stand up, girls! Sit down, please! Are you a girl?P1: Yes, I am a girl.Tom: Are you Tanya?P1: Yes, I am Tanya.Tom: Are you a boy?

P2: Yes, I am a boy.

Tom: Are you Misha?

P3: Yes, I am Misha. Etc.

 

Тренировка учащихся в аудировании и употреблении извест­ных им глаголов.

Вы вызываете тренера-девочку для команды девочек и тренера-мальчика для команды мальчиков. Тренеры дают команды по очереди.  Girls, jump, please.Boys, ride a bike, please.Girls, skip!Boys, sleep!Girls, run!

Boys, wake up! Etc.

 

Тренировка учащихся в аудировании и употреблении новых слов.

К нам пришли животные. Кто к нам пришёл? Показываете и назы­ваете зверей, сначала новых, а за­тем  уже известных детям.Алиса хвастается, что сможет уз­нать всех зверей с закрытыми глаза­ми. Вы завязываете Алисе глаза, и она угадывает, до какой игрушки дотронулась. Т.: A frog! A crocodile! A bear! A bird! A tiger! Etc.Alice: A frog!Ch.: No!Alice: A crocodile!Ch.: No!

Alice: A tiger!

Ch.: No!

Alice: A bear!

Ch.: No!

Alice: A bird!

Ch.: Yes.

 

Тренировка учащихся  в употреблении образца общения “I (run)”.

Том сейчас раздаст вам зверей, и мы начнём дрессировку. Дрессировщиками  будут все, кто сможет рассказать, что он делает летом. Сначала расскажет Винни-Пух. Winnie: I play football.Р1: I swim.Р2: I walk.Р3: I play hopscotch. Etc.

 

Тренировка учащихся в аудировании просьбы “Take the (frog), please”.

Том раздаёт детям, сумевшим рассказать о себе, зверей и новых, и уже известных. При этом он за­мечает, что в Диснейленде все очень вежливы друг с другом. Де­ти начинают учиться употреб­лять выражение “Thank you”. Tom: Olya, take the croco­dile, please! Nina, take the dog, please! Etc. 

 

Тренировка учащихся в употреблении “Thank you”.

Потренируем быстро наши языч­ки. Mr Tongue – весёлый язычок – рассказывает, что, когда идёт кошка, Микки так предупреждает мышей (просуньте язычок между зубами и по­шипите): [T-T-T-‘T{?kj?]

Tom: Kolya, take the cat, please.

P1: Thank you, Tom. Etc.

 

Тренировка учащихся  в употреблении  образца  общения “I have a (cat)”.

А теперь расскажите, у кого какой зверь оказался. Сначала скажет Минни-Маус, у которой маленькая мышка. Minnie: I have a mouse.Р1: I have a crocodile.Р2: I have a bird. Etc.

 

Дети учатся строить высказывание из двух фраз.

А теперь репетиция главного номера представления – «Говорящие звери». Вы даёте образец решения этой задачи. При этом вы берёте игрушку и показываете названное действие. Вызываете 4–5 детей. Зверь, который сможет назвать себя и сказать, что он обычно делает, бу­дет участвовать в волшебном пред­ставлении. Т.: I am a tiger. I run. Bear, please!P1: I am a bear. I climb (on the monkey bars).Т.: Crocodile, please!P2: I am a crocodile. I swim. Etc.

 

Тренировка учащихся в дифференциации на слух вопросов “Are you a girl? Are you Olya? Do you have a cat?” и ответов на них “I am a girl (a boy). I am Olya. Yes, I have a cat. No, I have a dog”.

Журналист утёнок Дональд решил ещё раз уточнить, кто придёт на представление и какие у кого дома игрушки. Вопросы задаются в быс­тром темпе, неожиданно для уче­ника.    

Что спрашивает Дональд? Катя, у тебя есть игрушка-кролик?

Donald: Are you a girl?P1: Yes, I am a girl.Donald: Are you Nina?P2: No, I am Katya.Donald: Are you a boy?

P3: Yes, I am a boy.

Donald: Are you Petya?

P4: Yes, I am Petya.

Donald: Katya, do you have a rabbit?

P1: No, I have a monkey. Etc.

 

Дети учатся видеть результаты своего труда. У них создаёт­ся мотивация ожидания следующего урока.

Вы подводите итоги урока и даёте задание на дом: принести из дома своих игрушечных зверей для циркового представления в Диснейленде. Т.: Goodbye, girls and boys. 

 

Урок 8.   Цирковое представление в Диснейленде

Последний урок этой серии – повторительный, урок-праздник. Праздник ведут дети (bright pupils): мальчик и девочка. Вы може­те им помогать.

К этому уроку приготовьте две красивые короны из бумаги для ведущих. Украсьте класс шарами, гирляндами и т. д. Винни-Пуха можно нарядить в костюм клоуна.

В начале урока хорошо прослушать и спеть песенку “Good Morning”.

Предлагаем вам следующие фрагменты, из которых вы по сво­ему усмотрению можете составить сценарий весёлого циркового представления.

  1. Выступления гимнастов – отдельно мальчиков и девочек.

Ведущие: Girls, run! Boys, climb on the monkey bars! Boys, jump!

Girls, skip! Etc. Very good! Clap your hands, kids!

  1. Выступают дрессировщики (5–6 детей). Они выходят со сво­ими игрушками и рассказывают, у кого что есть.

Ведущий: Tanya, please.

Tanya: I have a rabbit.

Olya: I have a fish.

Petya: I have a monkey. Etc.

Затем начинаются выступления зверей, которые выполняют ко­манды ведущих.

Ведущие: Dog, run, please! Rabbit, jump, please! Monkey, climb, please! Etc. (Обращаясь к зрителям.) Clap your hands, please!

Вы предлагаете всем похвалить зверей: “Good! Very good!”

  1. Затем выступают «говорящие» звери (вызываете другую группу детей). Дети выходят с игрушками.

Ведущий: Dog, please!

Ученик, который принёс собаку:  I am a dog. I run. (Показы­вает действие.)

Ведущий: Kids, clap your hands!

Т.: Say “Very good, dog.”

  1. Предлагаете всем детям спрятать за спиной игрушки, а Вин­ни-Пух-клоун будет угадывать и всех смешить.

Winnie: Petya, do you have a crocodile?

P1: No, I have a rabbit.

Winnie: Katya, do you have a fish?

P2: No, I have a dog.

Эпизод проводится в быстром темпе.

  1. Дональд-журналист берёт интервью для газеты у зверей.

Donald: Are you a dog?

Р1: No, I am a cat.

Donald: Do you run?

P1: Yes, I run.

Donald: Do you jump?

P1: Yes, I jump.

В конце урока друзья из мультфильмов раздают детям открыт­ки (или любые другие призы) на память о представлении.

Winnie: Goodbye, children!

Ch.: Goodbye, Winnie!

Donald: Goodbye, kids!

Ch.: Goodbye, Donald!

Mickey: Goodbye, boys!

Boys: Goodbye, Mickey!

Minnie: Goodbye, girls!

Girls: Goodbye, Minnie! Etc.

 

 

Урок 9.   Рассеянный профессор Бук

Введение детей в сюжет урока.

В Диснейленд приехал рассеянный американский профессор. 

 

 

Вместо того чтобы поздороваться, он попрощался. Что должен был сказать профессор?

Т.: Good morning, girls and boys. I’m glad to see you. Say “Hi” to Mickey, say “Hi” to Minnie, say “Good morning” to Alice, say “Good morn­ing” to Winnie-the-Pooh.Professor: Goodbye, kids!Ch.: Good morning! Hi!

 

Дети учатся употреблять ответные реплики в диалогическом общении.

Профессор хочет с вами познакомиться. Эпизод проводится в быстром темпе.        Professor: Hi, kids! I’m Professor Book. I’m glad to see you. Are you Kolya?P1: No, I am Petya.Professor: Are you Katya?P2: No, I am Masha.Professor: Are you a boy?

P3: No, I am a girl.

Professor: Do you have a mouse?

P4: No. / Yes.

Professor: Do you ride a bike?

P5: Yes. / No.

Professor: Sleep, kids! Wake up. Clap your hands! Very good! Thank you!

 

Ознакомление детей с фразой “Dont (run)!”.

Профессор Бук очень любит математику. Сегодня он будет учить нас    считать. Он примет в свою школу са­мых внимательных. Дети выполняют просьбы профессора Бука.Что говорит профессор Бук?Молодцы! Профессор Бук будет учить считать всех. Но сначала он пред­лагает потренировать наши язычки.    Professor: Stand up! Run, please! Don’t run! Play hopscotch! Don’t play hopscotch! Etc. 

 

Тренировка учащихся в восприятии и произнесении звуков.

Как Микки-Маус предупреждает своих друзей-мышей, когда видит кош­ку? Просуньте язычок между зубами:А как это делает Минни-Маус?Как Дональд Дак хлопает крыль­ями?Как Винни-Пух выбивает пыль из ковриков?А когда Микки кувыркается, слы­шен звук:

Профессор Бук сердится так:

[T-T-T-‘T{?kj?].[s-s-sIks].[w-w-w-swIm-w?n].

[t-t-t?-eIt-ten].

[r-r-r?-Tr?].

[aI-aI-aI-naIn].

 

Тренировка детей в аудировании числительных.

Профессор Бук предлагает посчитать палочки.Вы берёте (вместе с профессором Буком) одну палочку. Дети тоже берут по одной палочке. Вы бе­рёте две палочки – и так далее до десяти.Затем профессор Бук просит де­тей посчитать палочки. Дети с вашей помощью ещё раз считают палочки.Теперь попрыгайте столько раз, сколько скажет профессор Бук. До­нальд тоже будет прыгать вместе с нами. Будем считать свои прыжки. Де­ти прыгают и считают. Сначала профессор называет числительные по порядку, а затем вразбивку. Professor:  Let’s count the sticks.Т.: One.Ch.: One!Т.: Two.Ch.: Two! Etc.

Professor: Kids, count your sticks, please!

Ch.: One, two, three, etc.

Professor: One.

Ch.: One.

Professor: Two.

Ch.: One, two.

Professor: Three.

Ch.: One, two, three, etc.

Professor: Good, very good, kids!

  

Тренировка учащихся в употреблении конструкции “I have a (dog)” и ознакомление с новым образцом “I dont have a (dog)”.

 

Звери совсем заскучали без своих хозяев. Т.: Olya, take the monkey. Nina, take the mouse. Winnie, take the cat.

 

Тренировка учащихся в употреблении фразы “I have a (fish)”.

Чтобы снова попасть на урок к профессору Буку, нужно рассказать, у кого какой зверь есть. Какое сло­во помогает нам рассказать о том, что у нас есть?Сначала расскажет Винни-Пух. Ch.: Have!Winnie: I have a rabbit.

Р1: I have a fish.

Р2: I have a cat. Etc.

Professor: I am a teacher (перевод). Stand up, girls! Stand up, boys! Swim! Don’t swim! Sit down, kids!

 

Ознакомление детей с фразой “I dont have a (frog)”. Трени­ровка в аудировании вопросов “Do you have a (fish)? What do you have?”.

 

Профессор Бук что-то шепчет вам на ухо. Он просит вас спрятать зверей за спину, а он будет угады­вать, у кого кто есть. О чём спраши­вает профессор Микки-Мауса? А что он ему отвечает? 

 

 

 

 

 

 

Профессор Бук сдаётся, он спрашивает: «Что у тебя есть?» Эпи­зод проводится в быстром темпе.

Professor: Mickey, do you have a dog?Mickey: No, I don’t have a dog.Professor: Mickey, do you have a fish?Mickey: No, I don’t have a fish.Professor: What do you have?

Mickey: I have a rabbit.

Professor: Olya, do you have a frog?

P1: No, I don’t have a frog.

Professor: What do you have?

P1: I have a rabbit. Etc.

 

Тренировка учащихся в аудировании фразы “Give me your (cat)”.

Профессор Бук расстроен: он не может угадать. Чтобы развеселить профессора, давайте отдадим ему сво­их зверей. Профессор Бук будет просить зверей так:Профессор Бук очень вежливый, он всегда говорит волшебное слово «спасибо». На следующем уроке зве­ри вернутся к вам – своим хозяе­вам, если вы их хорошо запомните.Скоро у Алисы день рождения. Чтобы получить у профессора при­гласительный билет на её праздник, нужно рассказать ему о себе. Сначала расскажет Том.Рассказав о себе, дети получа­ют пригласительные билеты на день рождения Алисы.

Профессор Бук прощается с ре­бятами, ему было очень интерес­но с ними познакомиться.

 

  Professor: Kolya, give me your rabbit (перевод). Thank you! Mickey, give me your cat! Thank you! Etc.Tom: I am Tom. I play foot­ball.

P1: I am Olya. I run.

P2: I am Katya. I play the piano. Etc.

 

 

 

Professor: Goodbye, kids! / Bye-bye, kids!1

Ch.: Goodbye, Professor Book!

 

Дети учатся видеть результаты своего труда. У них создает­ся мотивация ожидания следующего урока.

Ребята, вам понравился  професcop Бук? Как он считал? Показыва­ете детям палочки.       На следующем уроке мы будем готовиться к дню рождения Алисы. Ch.: One, two, three.

 

Урок 10

Введение детей в сюжет урока.

Продолжаем наше путешествие. Т.: Good morning, girls! Good morning, boys! Say “Hi” to Alice and Tom! How    are you, Alice? (перевод) Alice: Fine, thank you.Т.: How are you, Olya?P1: Fine! Etc.

 

 

 

 

Тренировка учащихся в аудировании вопроса “Do you have a (monkey)?” и в употреблении фразы “I dont have a (dog)”.

Случилась беда — пропали живот­ные. Винни-Пух обратился за помо­щью к детективу Дональду, он будет искать зверей.Что сказал профессор?Какое слово помогает нам гово­рить о том, что у нас нет зверей?

Затем Дональд спрашивает у учителя и каждого ученика, нет ли у него зверюшки. Эпизод про­водится в быстром темпе.

 

Donald: Professor Book, do you have a monkey?Professor: No, I DON’T (выделяете голосом) have a monkey.Ch.: Don’t!Donald: Vera Petrovna! Do you have a cat?

Т.: No, I don’t have a cat.

Donald: Petya, do you have a dog?

P1: No, I don’t have a dog. Etc.

 

Тренировка учащихся в счёте до 10.

Что же делать? Чтобы звери вер­нулись к нам, нужно сосчитать до 10. Будем считать наши пальцы на руках. Американские и английские мальчики и девочки считают так2: “One! Two!”     И т. д. до 10. Т.: Count, please! One!Ch.: One!Т.: Two!Ch.: Two! 

 

Ознакомление детей с местоимением “my”.

Ура! Звери нашлись. Оказывает­ся, они искали подарки для Алисы и заблудились. Чтобы звери вернулись к своим хозяевам, нужно узнать один секрет. Я помогу вам. Есть одно очень нужное слово. Оно может быть и хо­рошим, и плохим. Когда дети не да­ют друг другу игрушки и кричат: «Мой велосипед, моя книжка, моё!», то сло­ва «мой, моя, моё» – нехорошие. А когда мы говорим: «Моя учительни­ца, моя мама», – это очень хоро­шие слова. В английском языке тоже есть такое слово: “my”.

Тренировка учащихся в аудировании и употреблении место­имения “mу”.

Сейчас профессор Бук будет по­казывать по волшебному телевизору зверей. Кто узнает своего зверя, пусть скажет: “My bear! My rabbit!”, и профессор Бук вернёт его хозяину.Вы показываете зверей. Дети узнают своих зверей и получа­ют их. Маленькое словечко “а” не приклеивают, когда говорят по-английски «мой мишка, моя собач­ка».Звери устали, пусть они отдохнут. Professor: A crocodile.Tom: My crocodile!Professor: A monkey.P1: My monkey! Etc. 

 

 

 

Tom: Sleep, my crocodile.

P1: Sleep, my cat. Etc.

 

Ознакомление детей с названиями цветов “red, green, brown, yellow, blue, white” и тренировка в их аудировании.

Пока звери отдыхают, нам нужно начать подготовку к дню рождения Алисы. Микки купил ей разноцвет­ную пирамидку. Чтобы её собрать, нужно узнать названия цветов по-анг­лийски. Профессор Бук нам помо­жет. Вы берёте кольца пирамидки по очереди и называете цвета. По­сле этого называете их ещё раз, но в другом порядке. Затем вы при­клеиваете цветные полоски на фланелеграф и называете цвета еще раз. Professor: Red! Green! Brown! White! Yellow! Blue!

 

Ознакомление детей со словами “right, wrong” и тренировка в их употреблении. Тренировка учащихся в аудировании об­разцов общения “Touch, please! Guess, please!”.

Дональд-детектив будет угадывать, кто какой цвет любит. Вы завязыва­ете Дональду глаза. А теперь тот, кого я приглашу, дотронется до цве­та, который он любит. Если Дональд не угадает, ошибётся, будем говорить: “Wrong!” (Неверно, неправильно!) Если угадает – “Right!” (Верно, пра­вильно!) Нужный цвет Дональд на­зывает последним. Затем вы вы­зываете ещё двух-трёх учеников. Т.: Tanya, come here! Touch, please! Donald, guess! (перевод)Donald: Blue!P1: Wrong!Donald: Red!P1: Wrong! Etc.

 

 

Тренировка учащихся в произнесении слов – названий цветов.

В последний раз Дональд не смог угадать цвет и заплакал. Не плачь, Дональд, сейчас все ребята расска­жут, какие цвета они любят. Но сна­чала потренируем наши язычки. Утё­нок Дональд говорит, что когда на улице шумит ветер, то его знакомая собачка Гуфи рычит так:А потом ветер стихает:и выглядывает солнце, оно улыбается:

Как шумит ветер? Как он стиха­ет? Как рычит собачка Гуфи? Как улы­бается солнышко?

[?-?-bl?]

[r-r-br-br-gr-gr-braUn-gr?n].

[w-w-waIt]

[je-je-‘jel@U].

 

 

 

Ознакомление детей с глаголом “to like” и тренировка в упо­треблении фразы “I like (red)”.

Как рассказать Алисе, какие цве­та нам нравятся? Я открою вам ещё один секрет. У каждого слова есть своя работа. О чём рассказывает слово “have”? О том, что у нас есть. А слово “like” рассказывает о том, что нам нравится, что мы любим.Профессор Бук берёт красную полоску и говорит:Что сказал профессор Бук?  

 

 

Professor: I like red.

 

 

 

 

Тренировка учащихся в аудировании вопроса “Do you like (green)?”.

Винни-Пух будет подходить к вам по очереди, показывать полоски разных цветов и спрашивать, какие цве­та вам нравятся1. Winnie: Do you like green, red, blue?Tom: I like brown.Winnie: Katya, do you like white, yellow, green?P1: I like yellow. Etc.

 

Тренировка учащихся в счёте и в аудировании просьб типа “Dont (skip)!”.

А теперь профессор Бук пригла­шает вас на свой урок математики. Он отдаёт команды, а в паузах просит детей посчитать палочки.Что говорит профессор?Эпизод проводится в быстром темпе. Professor: Stand up, girls! Stand up, boys! Girls! Skip! Don’t skip! Boys, play football. Don’t play football! Sasha, count the sticks!Sasha: One, two, three.Professor: Right! Sit down, girls! Sit down, boys! Boys and girls, ride a bike! Olya, count the sticks!Olya: One, two, three, four, five.Professor: Right. Etc.

 

Дети учатся видеть результаты своего труда. У них создаёт­ся мотивация ожидания следующего урока.*

 

А теперь соберём пирамидку для Алисы. Я буду называть цвета, а вы по очереди её собирать.Сосчитаем до 10! Учитель пока­зывает карточки с цифрами, и де­ти считают вместе с учителем.

 

Т.: Red! Katya, come here! Blue! Kolya, come here! Yellow! Misha, come here! Etc.Ch.: One! Two! Etc.Professor: Bye-bye, kids! (перевод)Ch.: Bye-bye, Professor Book!

 

Урок 111.   Песня для Алисы

Введение детей в сюжет урока. Тренировка учащихся в бы­стром обмене репликами.

На дне рождения мы устроим со­ревнования ребят и зверят: кто больше умеет делать. Давайте потрениру­емся. Т.: Good morning, dear boys and girls! (перевод) I’m glad to see you. How do you do, dear Professor Book? How are you?Professor: Fine, thank you.Т.: How are you, Sveta?P1: Fine, thank you.Professor: How are you, Misha? Do you ride a bike, Katya? Ride a bike, please! Do you swim, Oleg? Etc.

 

Ознакомление детей с модальным глаголом “can”.

Нужно многое уметь, чтобы участ­вовать в соревнованиях. Но сначала я хочу рассказать вам интересную ис­торию. Вчера, когда вы ушли домой, я тихо вошла в класс и услышала, как наши звери говорят друг другу: “I can run. I can jump.” Это звери рассказывали друг другу, что они уме­ют делать. Вот видите, у слов, как и у людей, есть работа. У каждого слова своя работа. Слово “have” рассказы­вает о том, что у нас есть, а слово “саn” – о том, что мы можем, что умеем. Т.: I can run. I can jump. I can count. I can go. I can jump and run.

 

Тренировка учащихся в аудировании и употреблении фразы I can (skip)”.

Видите, ребята, слово “can” по­могает нам рассказывать о том, что мы умеем делать. Чтобы открылись ворота в Диснейленд, надо рассказать о том, что вы умеете делать.Можно проходить в страну Дис­нейленд. Звери тоже хотят показать, что они умеют делать.

 

 

Профессор Бук превращает вас в говорящих зверей.

 

 

Затем звери рассказывают о том, что они умеют делать.

В конце эпизода профессор Бук собирает игрушки.  

Donald: I can swim.P1: I can skip.Т.: Skip, please. Yes, Olya can skip.P2: I can run. Etc.Т.: Very good. Clap your hands, kids.

Т.: Тоm, take a cat, please. Katya, take the rabbit. Kolya, take the monkey. Etc.

Professor: One, two, three, four, five!

Tom: I am a cat.

P1: I am a monkey. Etc.

Tom: I can jump.

P1: I can climb. Etc.

Professor: Katya, give me your monkey.

P1: Here you are.

 

Тренировка детей в аудировании и употреблении названий цветов. Ознакомление с глаголом “to like”.

А теперь Винни-Пух будет раздавать полоски разных цветов. Какие цвета мы знаем? Вы приклеиваете полоски на фланелеграф и называ­ете цвета: red, blue, yellow, white, etc.Нужно рассказать Винни-Пуху, ка­кие цвета мы любим. Как это сде­лать? Мы знаем, что у каждого сло­ва есть работа. О чём рассказывает “have”? О том, что у нас есть. А сло­во “can” – о том, что мы умеем. А слово “like” рассказывает о том, что нам нравится, что мы любим (пока­зываете цветную полоску).Что сказал Винни-Пух? Какое сло­во помогает нам рассказывать о том, что мы любим?Учитель подходит к детям по очереди с куклой Алисой и предла­гает на выбор три цвета. 

 

Затем профессор Бук собирает цветные полоски. Ученик, у кото­рого оказывается называемый цвет, отдаёт его профессору.

 

 

 

 

 

Т.: I like red.

 

Winnie: I like yellow!

 

Alice: Do you like red, blue, white?

P1: I like blue!

Alice: Here you are! Etc.

Professor: Give me red, please!

P1: Here you are!

Professor: Thank you. Etc.

 

Тренировка учащихся в употреблении числительных и образ­ца общения “I dont have (Donald)”.

Пока профессор собирал цвета, Дональд убежал. Он хочет поиграть с Буком в прятки. Даёте Дональда ученику на первой парте, он бу­дет передавать его дальше. Мы все считаем до 10. Тот, у кого окажется Дональд, спрячет его за спину. Про­фессор Бук будет спрашивать всех по очереди, пока не найдет Дональда. 

 

Алиса пошла готовиться к дню рождения. А пока Том предлагает разучить песню к дню рождения Алисы. Её всегда поют английские и американские мальчики и девочки, когда поздравляют с днём рождения.

Т.: Count, please!Ch.: One, two, three, etc. Ten!Т.: Stop!Professor: Minnie, do you have Donald?Minnie: No, I don’t have Donald.

Professor: Sasha, do you have Donald?

P1: No, I don’t have Donald. Etc.

Happy birthday to you,

Happy birthday to you,

Happy birthday, dear Alice,

Happy birthday to you.

 

Дети учатся видеть результаты своего труда. У них создаёт­ся мотивация ожидания следующего урока.

Вы рассказываете ребятам, о чём поётся в песне, объясняете, что “birthday” – это день рож­дения и т. д. Сначала песню поёт Том, потом Винни-Пух, а затем и ребята вместе со своими друзьями из мультфильмов.  

 

Урок 12.   Соревнования в Диснейленде

Введение детей в сюжет урока.

Сегодня в Диснейленде – сорев­нования зверей. Т.: Good morning, dear children!Ch.: Good  morning, dear Vera Petrovna!Т.: I am glad to see you. How are you, Professor Book?Professor: Fine, thank you.Т.: How are you, Sasha?

P1: Fine, thank you.

 

Тренировка учащихся в аудировании вопроса “Can you (run)?” и фраз типа “I can (ride a bike)”.

Дональд Дак пишет статью в га­зету Диснейленда. Он хочет узнать, кто что  умеет делать. 

 

 

 

Начинаем соревнования зверей.

 

 

 

У кого кто оказался?

 

 

Затем дети рассказывают, что умеют делать звери. Неумеек-зве­рей не возьмём на день рождения. Слово “can” нам поможет.

 

Затем тренер Микки даёт ко­манды животным.

 

 

 

А теперь, пока профессор Бук счи­тает до 10, поменяйтесь игрушками. И эпизод повторяется. Похвалим наших зверей.

Donald: Can you jump?Mickey: Yes, I can jump.Donald: Can you play hockey?P1: Yes, I can play hockey.Donald: Can you play hop­scotch?

P2: Yes, I can play hop­scotch. Etc.

Т.: Nina, take the monkey.

P1: Thank you.

Т.: Kolya, take the fish. Etc.

Mickey: I have a fox.

P1: I have a monkey.

P2: I have a fish. Etc.

Professor: My dog can run.

P1: My monkey can climb. Etc.

Mickey: Monkey, climb! Don’t climb! Very good. Dog, run! Don’t run! Very good. Very good, children! Clap your hands!

P1: Good dog!

P2: Good monkey!

  

Тренировка учащихся в аудировании образца “Give me a (red fox)”.

Профессор Бук собирает зверей. Что говорит профессор Бук?Пока звери отдыхают, угадаем, ка­кой цвет любит Алиса. Какие быва­ют цвета? Вы прикрепляете полос­ки и называете цвета вместе с де­тьми. Последний цвет, который называют дети, оказывается лю­бимым цветом Алисы. Затем дети могут угадывать, какой цвет лю­бит Бук, Дональд, другие дети.  Professor: Give me a black dog! Etc.Ch.: Red! Blue! Green! Etc.Professor: You like green! (перевод) Alice: Wrong!P1: You like white!

Alice: Wrong!

P2: You like yellow!

Alice: Wrong! Etc.

 

Тренировка учащихся в употреблении числительных.

Профессор приготовил для вас сложные примеры. Professor:  Can you count, kids? Count, please! One and one?Ch.: Two!Professor: Two and two?Ch.: Four! Etc.

 

Ознакомление детей с новым образцом общения “My/the (cat) is (white)”.

Пока мы решали примеры, злой король по имени Ном спрятал наших зверей. Дональд-детектив сможет их найти, но для этого нужно ему рассказать, как выглядят наши звери. Я открою вам один секрет. При этом вы раскладываете куби­ки. «Моя кошка белая». Сколько здесь слов? Дети отвечают: «Три слова».А американцы и англичане гово­рят так: «Моя кошка есть белая».Сколько получилось слов? Дети отвечают: «Четыре слова».Затем вы показываете игруш­ки, а дети заканчивают ваши предложения.

 

 

 

 

Т.: My (кубик) cat (кубик) is (кубик) white (кубик).

 

 

Т.: My dog is …

Ch.: brown.

Т.: My monkey is …

Ch.: yellow.

Т.: My fish is …

Ch.: red.

Т.: My dog is …

Ch.: white.

 

Тренировка учащихся в аудировании вопроса “What colour is your (cat)?” и в употреблении фразы “My (fish) is (green)”.

Итак, Дональд идёт искать зверей. Дональд спрашивает, какого цвета твоя собачка. Дети по очереди от­вечают на вопросы Дональда и по­лучают свои игрушки.Молодцы! Мы спасли наших зве­рей!Ребята, вы помните, что, когда зве­ри нам уже знакомы, мы приклеива­ем словечко “the”?

В этом слове, как вы уже знаете, слышен звук пчелы. Просуньте язы­чок между зубами и пожужжите:

Приклеим это словечко к назва­ниям животных, которых мы хорошо знаем.

 

 

Нашим животным очень понрави­лось, как мы пели песенку про день рождения.

 

Donald: Tanya, what colour is your dog?P1: My dog is brown.Donald: Take your dog, please. Etc.Т.: Very good, children! Clap your hands! 

 

 

 

[D-D-D-D@].

Т.: Rabbit!

Ch.: The rabbit!

Т.: Monkey!

Ch.: The monkey! Etc.

Professor: I can sing.

Т.: Sing, please, “Happy Birthday”! Can you sing, children? Can you sing, Olya? Let’s sing!

 

Дети учатся видеть результаты своего труда. У них создаётся мотивация ожидания следующего урока.

 

Что говорит профессор Бук? Professor: Bye-bye, kids.Т.: Goodbye, dear children!Ch.: Goodbye, dear Vera Petrovna!

 

Урок 13.   Подарки профессора Бука

Введение детей в сюжет урока.

Дети здороваются с вами, с профессором Буком, с друзьями из мультфильмов и т. д.  Professor: Good morning, dear kids!Ch.: Good morning, dear Professor Book!

 

Тренировка учащихся в употреблении ответных реплик в диалогическом общении.

Сегодня мы узнаем, какие подар­ки приготовил профессор Бук для Али­сы. Он покажет подарки тем, кто от­ветит на его вопросы. Этот эпизод проводится, как всегда, в быстром темпе. Вопросы задаются неожиданно для детей. Professor: Are you Olya?P1: No, I am Nina.Professor: Do you like blue, green, red?P2: I like blue.Professor: Do you have a cat? What colour is your cat? Can you sing? Sing, please. Etc.

 

Тренировка учащихся в аудировании вопросов “Do you like (green)? What colour do you like?” и в употреблении фраз “I don’t like (blue). I like (yellow)”.

А теперь угадайте, какие цвета лю­бит профессор Бук.Какие мы знаем цвета? Вы при­крепляете полоски на фланелеграф, а дети называют цвет.Сначала спрашивает Том. Затем спрашивают дети с вашей помо­щью. При этом они могут ориен­тироваться на цвет, до которого вы дотрагиваетесь и который вы называете, но профессору не нра­вится ни один цвет.   Ch.: Yellow, green, red, etc.Tom: Do you like green?Professor: No, I don’t like green.

P1: Do you like red?

Professor: No, I don’t like red.

Т.: Blue!

P2: Do you like blue? Etc.

 

Ознакомление детей с новыми названиями цветов.

Странно, мы назвали все цвета. Я спрашиваю профессора, какой цвет ему  нравится. Вы размещаете на фланелеграфе новые цвета.Вот, оказывается, какие цвета нра­вятся профессору Буку. Ещё раз называете и показываете цвета в другом порядке. Теперь мы будем угадывать, кто какой цвет любит (из новых цветов).Но сначала потренируем язычки. Вы проводите фонетическую за­рядку. Сюжет для зарядки приду­майте сами.

 

Т.: What colour do you like, Professor?Professor: I like pink, grey, purple, orange, black. 

 

 

[gr-gr-greI]

[?-?-‘?rIn?]

[p-p-pI?k] Etc.

 

Тренировка учащихся в аудировании названий цветов.

Винни-Пух будет угадывать, кто какой цвет любит. Он отворачива­ется, ученик дотрагивается до цвета, который ему нравится. За­тем Винни-Пух дотрагивается до всех полосок по очереди, называ­ет их. Нужный цвет называется в последнюю очередь. Повторить эпизод с 4–5 детьми.К остальным детям Винни-Пух подходит сам, называя три цве­та, а дети рассказывают, какой цвет им нравится. Можно и ус­ложнить задачу. Т.: Katya, come here. Touch, please (пере­вод). Now, Winnie, guess.Winnie: You like blue!Ch.: Wrong!Winnie: You like red!Ch.: Wrong! Etc.

Winnie: Orange, purple, pink?

P1: Pink!

Winnie: Olya, please, touch pink! Etc. Или: Do you like black, grey, orange?

P2: I like orange.

Winnie: Please, touch orange!

 

Тренировка учащихся в употреблении фразы “The (crocodile) is (green)”.

А теперь подарки профессора Бука. Он нарисовал для Алисы смеш­ные картинки. Нужно сказать ему, правильно он нарисовал или нет. Обратите внимание детей на сло­во “the” и на структуру предло­жения, которую нужно показать на кубиках (is – есть).Придётся профессору Буку нари­совать другие рисунки, чтобы они по­нравились Алисе. Professor: The crocodile is pink. (Крокодил есть розовый.)Ch.: No, Professor, the crocodile is green.Professor: The dog is pur­ple.Ch.: No, the dog is brown (white, etc.).

 

Тренировка учащихся в аудировании образца общения “I can­not (climb)”.

Пока мы рассматривали подарки, злой король Ном заколдовал наших друзей. Они теперь ничего не умеют делать (выделите  голосом “not).Зверей тоже заколдовали, они са­ми хотят об этом рассказать. Вы раз­даёте зверей детям. 

 

 

 

Чтобы помочь нашим друзьям и животным, надо отгадать загадку ко­роля Нома (загадка в конверте).

 

Теперь наши друзья из мультфиль­мов и животные умеют делать всё. Давайте проверим. Эпизод прово­дится в быстром темпе.

Winnie: I cannot climb.Donald: I cannot jump.Mickey: I cannot ride a bike.Professor: I cannot count.Т.: Olya, take a monkey. Sasha, take a dog. Etc. Cat, jump!

P1: I cannot jump.

Т.: Dog, run!

P2: I cannot run. Etc.

Nom: I am brown. I can climb.

Ch.: A bear.

Т.: Very good, children!

Mickey: I can ride a bike.

P1: I can jump. Etc.

 

Дети учатся видеть результаты своего труда. У них создаёт­ся мотивация ожидания следующего урока.

На следующем уроке мы пойдём в волшебный магазин покупать подар­ки для Алисы. В конце урока вы поёте с детьми песенку “Happy Birthday”.

 

Урок 14.   В волшебном магазине

Введение детей в сюжет урока. Дети учатся отвечать на раз­личные типы вопросов.

Сегодня мы пойдём в волшебный магазин покупать подарки для Алисы. Но в магазин возьмём только тех, кто сможет ответить на все вопросы про­фессора Бука. Т.: How do you do, dear girls? How do you do, dear boys? I’m glad to see you.Professor: Can you play football? Do you have a crocodile? Do you like red? Can you count? What colour do you like? Etc.

 

Тренировка учащихся в аудировании и употреблении названий цветов.

Профессор Бук что-то шепчет вам на ухо. Профессор расстроен: он не может купить подарок, забыл свои любимые цвета. А вы помните? Прикрепляете на фланелеграф цвет­ные полоски и называете цвета вместе с детьми.Давайте проверим, как запомнил цвета профессор Бук. Он будет до­трагиваться до цвета, который я на­зову, а вы будете говорить, правиль­но или нет. Профессор Бук рассеян­ный, он часто ошибается. 

 

 

Затем вы прикрепляете полос­ки с уже известными детям цве­тами и приглашаете их по очере­ди.

 

 

Можно при этом задавать во­просы. Эпизод проводится в быс­тром темпе.

 

 

 

 

Заканчивается эпизод вопросом к профессору Буку. Профессор Бук показывает и называет все новые цвета.

Ch.: Pink, purple, orange, grey, black.Т.: Right or wrong? Professor, touch grey!

Ch.: Wrong!

Т.: Olya, touch grey!

Ch.: Right!

Т.: Touch purple, Professor!

Ch.: Wrong!

Т.: Sasha, touch purple!

Ch.: Right!

Т.: Tanya, come here! Touch red!

Ch.: Right!

Т.: Misha, come here! Touch blue! Etc.

Т.: Olya, touch black! Do you like black?

P1: No, I don’t like black.

Т.: What colour do you like?

P1: I like red. Etc.

Т.: Professor, what colour do you like?

Professor: I like orange. I like grey. Etc.

 

Тренировка учащихся в употреблении фразы “I can (play hop­scotch)”.

Теперь можно отправляться в ма­газин. Дорога длинная, через лес. Что­бы не было скучно, будем бегать, пры­гать, кататься на велосипеде, петь, танцевать. А вы умеете всё это делать? Слово “can” нам поможет. О чём оно рассказывает? О том, что мы умеем. Наши друзья умеют многое. А вы?Но что это? Записка от феи-не­видимки. Вы читаете записку. Всем понятно, о чём она пишет? Она увидела, как много вы умеете, и заколдовала вас, вы теперь ничего не умеете.Дети вслед за сказочными геро­ями жалобно рассказывают. 

Как же вас расколдовать?

Ага, в записке ещё что-то есть. Фея хочет, чтобы вы угадали её лю­бимый цвет.

Т.: Can you climb, Olya?Р1: Yes, I can climb.T.: Can you fly, Donald?Donald: Yes, I can fly!P2: I can play hockey.

P3: I can play football.

P4: I can play hopscotch.

 

I am Wee-Woo. I am green. I don’t like children.

Winnie: I cannot run.

Donald: I cannot fly.

Mickey: I cannot jump.

P1: I cannot skip. Etc.

 

Wee-Woo: Guess what colour I like.

 

Тренировка учащихся в употреблении названий цветов в об­разце “You like (white)”.

Сначала будет угадывать Винни-Пух. Все цвета прикреплены на фланелеграфе, названный учащи­мися цвет убирается. Любимым цветом феи оказывается послед­ний цвет.Ура! Мы в волшебном магазине! Директор магазина – Минни-Маус. Посмотрим, какие у неё есть игруш­ки.Посмотрим, как будет покупать игрушку профессор Бук. Затем по­купают игрушки ещё двое-трое учеников. 

Прежде чем продать игрушку, продавец может задавать покупа­телям вопросы, например: “Are you Olya? Can you ? Do you like blue? What colour is the bear?”

Итак, все купили игрушки. У ко­го какая игрушка оказалась?

 

 

Какого цвета ваши игрушки?

 

 

Что умеют делать ваши волшеб­ные игрушки?

 

 

 

Похвалим свои игрушки.

 

 

В следующий раз мы пойдём на день рождения к Алисе. Какую пес­ню мы ей споём?

Winnie: You like black!Фея (страшным голо­сом): Wrong!P1: You like white!Фея: Wrong! Etc.Minnie: I have a bear, a rabbit, a crocodile, etc.

Professor: Good morning, Minnie!

Minnie: Good morning, Professor!

Professor: I like a bear.

Minnie: Here you are!

Professor: Thank you.

Minnie: You are welcome.

Tom: I have a rabbit.

P1: I have a monkey.

P2: I have a fox. Etc.

Tom: My rabbit is white.

P1: My monkey is brown.

P2: My fox is orange. Etc.

Tom: My rabbit can ride a bike.

P1: My monkey can play football. Etc.

Tom: I like my rabbit.

P1: I like my monkey.

P2: I like my fox. Etc.

Ch.: “Happy Birthday”

Т.: Let’s sing! Thank you!

 

Урок 15.   День рождения Алисы

Введение детей в сюжет урока.

Вы здороваетесь с детьми и кук­лами, справляетесь об их самочув­ствии.Ребята, сегодня мы на дне рожде­ния у Алисы. На день рождения пропускают того, кто расскажет, какое животное изображено на его пригласительном билете.При составлении сценария это­го урока вы можете использовать следующие фрагменты. T: How do you do, dear girls and boys?Р1: I have a cat.P2: I have a dog. Etc. 

 

Дети учатся составлять высказывание о себе из двух фраз.

 

Гости (у каждого в руках игрушка-подарок) представляются хозяйке и   садятся на стульчики (полукругом).  Alice: I am Alice. I have birthday. You are welcome.Donald: I am Donald. I can fly.P1: I am Kolya. I can ride a bike.P2: I am Tanya. I can play the piano. Etc.Alice: I am glad to see you, dear boys and girls.

Дети учатся составлять высказывание о своей игрушке из двух фраз.

Гости рассказывают Алисе о своем подарке (можно с вашей помощью) и дарят ей игрушки-картинки, которые нарисовали в Рабочей тетради.Дети поют песню.  Tom: I have a cat. My cat is white.P1: I have a fox. My fox is orange. Etc.Ch.: Happy birthday to you!

Тренировка учащихся в аудировании команд “Walk! Dont walk!” и в употреблении числительных.

Профессор Бук предлагает поиграть. Роль профессора исполняют дети по очереди.     Professor: Let’s play! Stand up! Walk! Don’t walk! Ride a bike! Don’t ride a bike! Count the sticks, Olya! One and three?P1: Four!Professor: Right! Etc.

 

Дети тренируются в употреблении и аудировании названий цветов.

 

Угадаем, какие цвета любит Али­са. Если есть разноцветные шары, можно дотрагиваться до шаров.   Затем Алиса спрашивает, какие цвета любят дети, показывая кон­феты в разноцветных обёртках. Дети получают конфетку того цвета, который называют.

 

Professor: Do you like blue colour?Alice: No, I don’t like blue colour!P1: Do you like white colour? Etc.Alice: Do you like orange, blue, brown colours?P1: Orange. (или: I like orange.)

 

Тренировка учащихся в аудировании текста «звукового» пись­ма с опорой на картинки.

Пришло письмо-поздравление из Америки от сказочной девочки Доро­ти. Вы читаете письмо и показы­ваете картинки в Учебнике. 

 

Кто хочет прочитать письмо? Вы показываете картинки одну за другой (по очереди), а дети озву­чивают их с вашей помощью.

Вы рассказываете детям о том, как празднуется день рождения в Англии и Америке, используя ма­териалы Приложения 3 к Книге для учителя.

Dorothy: Happy birthday, dear Alice. I am Dorothy. I can play hopscotch. I can run. I cannot climb. I have a dog. My dog is brown. My dog can jump. I like my dog.Ch.: I am … I can … I cannot … I have … My dog is … My dog can … I like …

 

Дети учатся видеть результаты своего труда. У них создаёт­ся мотивация ожидания следующего урока.

В следующий раз мы будем писать «звуковые письма» Дороти. Для этого нужно нарисовать дома три картинки в Рабочей тетради: свой портрет, что ты умеешь делать и свою любимую игрушку.Очень весёлый был день рожде­ния. Попрощаемся с Алисой и скажем ей спасибо.  

Ch.: Goodbye, dear Alice. Thank you!

 

Урок 16.   Праздничный утренник

Заключительный урок I четверти предназначен для повторения изучаемого материала и совершенствования формируемых навыков и умений самостоятельного решения коммуникативных задач в ау­дировании и говорении. Мы рекомендуем провести его в форме праздничного утренника. Предлагаем вам следующие фрагменты1 для организации заключительного урока. При создании сценария постарайтесь включить всех детей в праздничное пред­ставление. Пригласите на праздник родителей, бабушек и дедушек, старших братьев и сестёр, с тем чтобы они увидели, чему научи­лись дети.

  1. Где спрятались звери? Винни-Пух будет произносить звуки, а вы называете слова (названия животных, цветов, действий).

Winnie: [k].

Ch.: Cat! Crocodile! Etc.

Winnie: [b].

Ch.: Bear! Rabbit! Etc.

  1. Алиса будет начинать слова, а вы их должны быстро про­должить.

Alice: [w-w-waI].

Ch.: White!

Alice: [gr-gr-gr?].

Ch.: Green! Etc.

  1. Есть очень интересная игра. Я назову и покажу цвет, а вы расскажете, что бывает такого цвета.

Т.: Brown!

Ch.: A bear is brown. A dog is brown.

Т.: Orange!

Ch.: A fox is orange. Etc.

  1. Прощальная беседа профессора Бука с вами. Он улетает в Америку учить математике американских детей. Профессор зада­ёт детям (каждому по очереди) все типы вопросов, на которые они учились отвечать в течение четверти. Эпизод проводится в быст­ром темпе, вопросы задаются неожиданно для ученика.

Professor: Are you a boy?

Р1: Yes, I am a boy. / No, I am a girl.

Professor: Are you Petya?

P2: I am Katya.

Professor: How are you, Nina?

P3: Fine.

Professor: Do you have a dog? Do you like brown colour? Can you play the piano? How are you, Kolya?

  1. Прощальный урок математики профессора Бука. Все приме­ры профессор показывает на палочках.

Professor: One and nine?

Ch.: Ten!

Professor: Three and three?

Ch.: Six!

  1. «Весёлая цепочка». Дети учатся составлять высказывание, рассказывать о любимом животном. Они садятся полукругом и вы­бирают себе зверя. Вы с Алисой тоже берёте зверя.

Вариант 1 (у каждого ученика своя игрушка):

Alice: I have a rabbit.       P1:  I have a cat.

The rabbit is white.          P2:  The dog is brown.

The rabbit can jump.         P3:  The fish can swim.

The rabbit cannot walk.    P4:  The monkey cannot ride a bike.

I like the rabbit.                 P5:  I like the mouse.

   Вариант 2 (ученик, сказав об игрушке фразу, передаёт её ря­дом сидящему и т. д.):

P1: I have a dog.Р2: The dog is bright.P3: The dog can run. Etc. P1: I have a fish.P2: The fish is red.P3: The fish can swim. Etc.

   Затем вы берёте другого зверя, и дети берут других зверей, и весёлая цепочка продолжается.

   Вот образцы высказываний, которые можно составлять по це­почке.

  • I have a cat.

My cat is black.

I like my cat.

 

  • I have a fish.

My fish is red.

My fish can swim.

 

  • I have a dog.

My dog can run.

My dog cannot climb.

  • I am Nina.

I can skip.

I cannot swim.

5)  I am Oleg.I have a rabbit.My rabbit is white.

 

  1. Вы просите детей дотронуться до цветной полоски на доске, при этом можно задавать им следующие вопросы.

Т.: Oleg, touch the blue colour! Do you like blue colour?

P1: Yes, I like blue colour. / No, I don’t like blue colour. (Возможны краткие ответы “Yes” и “No”.)

Т.: What colour do you like?

P2: I like red colour.

  1. Дети отгадывают загадки.

I am green.                         I can swim.

I cannot run.                        I cannot run.

I can jump.                         I cannot jump.  (a fish)

I can swim.

I cannot fly(a frog)

  1. Игра в магазин. Винни-Пух раздаёт детям картинки с изоб­ражением тех игрушек, которые они должны купить. Дети-покупа­тели покупают игрушки у детей-продавцов (их двое, и к каждому очередь). Если ученик ошибается, он встаёт в конец очереди.

Покупатель: I like a bear.

Продавец: Here you are.

Покупатель: Thank you.

Продавец: You are welcome.

Вариант игры в магазин с рассеянным профессором Буком.

Р1: I like the cat.

Professor: Here you are. (Профессор ошибается и даёт ему собачку.)

Р1: I don’t like the dog. I like the cat.

  1. Дети рассказывают о себе профессору Буку.

P1: I am Katya. I am a girl. I have a dog.

Professor: Oh, I see (перевод). You are Masha.

Ch.: Wrong!

Professor: You are a boy.

Ch.: Wrong!

Professor: You have a dog.

Ch.: Right!

Кто ещё хочет рассказать о себе рассеянному профессору?

  1. Дети пишут звуковые письма Дороти. Вы складываете их картинки в большой конверт, который отправится в Америку.

Р1: (показывая свои картинки): I am Kolya. I can ride a bike. I have a cat.

Можно озвучивать картинки, используя «Веселую цепочку». На­пример, вы показываете свою фотографию и говорите: “I am …”

Дети быстро по очереди называют себя, показывая свои пор­треты:

Р1: I am Katya.

Р2: I am Petya. Etc.

Затем вы показываете свою вторую картинку, где вы, напри­мер, играете на пианино: “I can play the piano.”

Дети, показывая соответствующие картинки, говорят:

Р1: I can play football.

Р2: I can run.

Р3: I can jump. Etc.

В конце урока дети прощаются с любимыми куклами: Алиса улетает в Англию, а Том – в Америку. После каникул Винни-Пух пригласит детей в путешествие по волшебной стране Оз. Дети по­знакомятся с Дороти, Дровосеком, Страшилой и другими героями сказки Фрэнка Баума «Волшебник страны Оз».

II ЧЕТВЕРТЬ

II четверть состоит из 10 уроков, объединённых общим сюже­том «Приключения Винни-Пуха в сказочной стране».

Основные развивающие и воспитательные задачи состоят:

1)  в поддержании интереса к деятельности, организуемой на уроке;

2)  в развитии самостоятельности и инициативы учащихся;

3) в формировании умения видеть цель действия и действовать в соответствии с ней;

4)  в формировании интереса к странам изучаемого языка.

Основные общеобразовательные задачи состоят в том, чтобы

познакомить детей:

1)  с героями сказки Фрэнка Баума (Dorothy, the Cowardly Lion, the Tin Man, the Scarecrow, the Great Wizard);

2)  с праздниками (Christmas, New Year), реалиями, связанны­ми с ними (Santa Claus, Father Frost и др.);

3)  с речевым этикетом (Good for you. Let’s dance. I wish you a merry Christmas. Happy New Year. You are welcome.);

4)  с песенкой “I Wish You a Merry Christmas”.

Основные практические задачи состоят в том, чтобы познако­мить детей:

  • с существительными и глаголами и учить употреблять их в речевых образцах;
  • существительные: a pen, a pencil, a pencil case, a cray­on, a book, a notebook, a table, a desk, a chair, a window, the door, the floor, the blackboard, a teacher, a pupil;
  • речевые образцы: I have a pencil. My pencil is red. Take a green notebook and a blue pencil. I have a purple pencil case and a black pen. I don’t have a book. Go to the door. Touch the door. Give me a white pen;
  • глаголы: to see, to take, to go (to), to count, to read, to write, to draw, to touch, to dance, to sing, to skate, to ski;
  • речевые образцы: I see a dog. The dog is white. Take a green notebook. Go to the door. Touch the win­dow. Can you write? I cannot draw. I can count too;

2)  с множественным числом существительных (a cat – cats) и учить употреблять слова в речевых образцах: How many crayons do you see? Foxes can jump. I see cats. I have three pens and three pencils. Give me pens;

3)  с повелительным наклонением: Skip! Don’t skip!;

4)  с союзом “and”: I can walk and run. I have a brown bear and a grey rabbit;

5)  с глаголом “to have” в 3 лице ед. числа: Mary has a book.

Дети продолжают учиться:

1)  понимать английскую речь на слух (аудирование текстов-за­гадок, кратких высказываний учителя и сверстников);

2)  составлять монологические высказывания:

  1. a) I have a frog. The frog is green. The frog can jump. The frog cannot fly. I like my frog.
  2. b) I am Olya. I am a pupil. I can read. I cannot write. I like apples. I don’t like soup.

3)  употреблять ответные реплики на реплики-стимулы в диало­гическом общении: Are you Kolya? Who are you?  Do you have a pen? What colour is your pen? Can you write? Etc.

Bo II четверти продолжается работа по формированию фонети­ческих навыков. Каждый урок должен включать фонетическую за­рядку, которая разрабатывается по усмотрению учителя по образ­цам I четверти и в соответствии с технологией обучения фонети­ке, изложенной во Введении. Последние уроки II четверти рекомендуем посвятить подготовке к празднованию Нового года. На утренник могут прилететь Алиса и Том, которые будут Снегу­рочкой и Дедом Морозом.

Для проведения уроков  17–26 вам понадобится следующее:

Урок 17: кукла Дороти; собачка Тото; игрушки-животные; вол­шебные цветы из бумаги: красные, синие, зелёные, серые, ко­ричневые, фиолетовые, жёлтые, белые и т. д.; набор картинок, на которых изображено по одному животному; набор кар­тинок, на которых изображены по 2–3 животных; карточки с цифрами от 1 до 5 и пять картинок из Учеб­ника.

Урок 18: красивый конверт с письмом от Доброй Колдуньи Севе­ра с тремя картинками: летающие обезьяны с крыльями, пры­гающие львы, бегущие тигры; кукла Страшила (или картинка); школьные предметы: ручки, карандаши, фломастеры, пеналы, книги, тетради.

Урок 19: набор картинок, на каждой из которых изображено не­сколько животных одного вида, выполняющих действия, напри­мер: кролики прыгают через скакалки, обезьяны лезут на де­рево и т. д.; кукла Железный Дровосек с топориком; отдель­ные картинки: стул, стол, парта, доска, окно, пол, дверь.

Урок 20: билеты, на которых нарисованы по два животных раз­ного цвета (a brown bear and a grey rabbit; a red fox and a green frog, etc.); несколько разноцветных пеналов, ручек, фломасте­ров, карандашей, книг, тетрадей.

Урок 21: кукла (или картинка) Трусливый Лев.

Урок 22: кукла (или картинка) Добрая Колдунья Севера; цветные кружочки; «волшебные» картинки Колдуньи, изображающие школьные принадлежности разного цвета; картинки, изобража­ющие действия (to skate, to ski, to dance, to write, to draw, to read, to sing, to count).

Урок 23: картинка, изображающая Калидасов (тело, как у медве­дя, а голова, как у льва).

Урок 24: кукла (или картинка) Злая Колдунья Запада; картинки, изображающие животных.

Урок 25: картинка, изображающая поле красных маков; конверт с письмом с картинками от Волшебника Изумрудного города (Вол­шебник Изумрудного города, Волшебник читает книгу, Волшеб­ник считает, Волшебник в окружении детей); поздравительная открытка с Рождеством “Merry Christmas!”.

Урок 26: кукла (или картинка) Королева Мышей; картинка, изо­бражающая 10 мышей; картинки (или куклы), изображающие Деда Мороза, Санта Клауса, Снегурочку, Сне­говика, снег, подарок, празднование Нового года.

Урок 17.   Дороти из Канзаса

Введение детей в сюжет урока.

Ребята! Винни-Пух приглашает нас в путешествие по сказочной стра­не Оз. Давным-давно американский писатель Фрэнк Баум написал сказку «Волшебник страны Оз». Этот Вол­шебник живёт в Изумрудном городе. Все герои этой доброй сказки придут к нам в гости. У нас будет много при­ключений. Т.: Good morning, dear pupils!Ch.: Good morning, dear Vera Petrovna!Т.: I’m glad to see you. I’m fine. How are you, Katya?P1: Fine. / I’m fine. Etc.

 

Тренировка детей в употреблении ответных реплик на различные вопросы.

У нас в гостях девочка по имени Дороти, главная героиня сказки. До­роти хочет узнать ваши имена и ка­кие животные или игрушки есть у вас дома. Dorothy: Hi, kids! I am Dorothy. I am a good girl. Are you Misha? Are you Olya? Who are you? Do you have a dog? Etc.

 

Тренировка учащихся в аудировании рассказа Дороти о том, что она умеет или не умеет делать.

Дороти рассказывает о том, что она умеет делать (с опорой на картинки), и хочет узнать, что умеют делать ребята.  Dorothy: I can run. I can skip. I can ride a bike. I cannot swim. Can you jump?

 

Тренировка учащихся в употреблении образцов общения “I can (ride a bike). I cannot (swim)”.

Р1: Yes, I can jump.Dorothy: Can you skip?P2: Yes, I can skip.Dorothy: Can you play the piano?P3: No, I cannot play the piano. Etc.

 

Тренировка учащихся в употреблении вопроса “Do you have a (rabbit)?”.

Дороти приехала не одна, а со сво­им маленьким другом. Она хочет, что­бы мы угадали, кто это. Сначала спро­сит Винни-Пух. Чтобы помочь де­тям, вы можете показывать животных или подавать реплики типа: «Что-то никто не спраши­вает про обезьянку (крокодила)» и т. д. Весь эпизод проводится в быстром темпе. Winnie: Do you have a bear?Dorothy: No, I don’t have a bear.P1: Do you have a frog?Dorothy: No, I don’t have a frog.P2: Do you have a mon­key?

Dorothy: No, I don’t have a monkey.

P3: Do you have a dog?

Dorothy: Yes! I have a dog. My dog is Toto. I like my Toto very much! (пе­ревод) Kids! Do you like my Toto very much?

Ch.: Yes!

Т.: Who likes Toto very much?

Winnie: I like Toto very much.

P1: I like Toto very much.

P2: I like Toto very much. Etc.

 

Тренировка учащихся в аудировании и употреблении назва­ний цветов в образцах общения “I like (green) colour. I dont like (red) colour”.

Дороти привезла вам в подарок сказочные цветы из страны Оз раз­ных цветов. Вы показываете цветы и называете их цвета. Затем ещё раз, в другом порядке.Чтобы получить цветок от Доро­ти, нужно рассказать ей, какой цвет вам нравится. Сначала Дороти об­ращается к Винни-Пуху. Т.: White! Purple! Red! Brown! Green! Etc.Dorothy: Do you like green colour?Winnie: No, I don’t like green colour.

Dorothy: Do you like blue colour?

Winnie: Yes, I like blue colour very much.

Dorothy: Take a blue flower, please.

Winnie: Thank you!

Dorothy: Do you like red colour?

P1: No, I don’t like red colour.

Dorothy: What do you like?

P1: I like yellow colour.

Dorothy: Take a yellow flower, please.

P1: Thank you! Etc.

 

 

 

Дети знакомятся с картой Америки. Начинает­ся ознакомление детей с множественным числом сущест­вительных.

Сначала Дороти жила в Канзасе. Давайте найдём Канзас на карте Аме­рики. Дороти жила вместе с дядей Генри и тётей Эм. Но налетел силь­ный ветер и унёс Дороти и Тото вме­сте с домом в волшебную страну Оз. В этой стране, как и в Америке, все говорят на английском языке. Доро­ти и Тото теперь у нас в гостях и учат русский язык. Тото хочет рассказать вам, что он видел в волшебном лесу. Но ему нужно помочь. Почему-то над ним все смеются, когда он об этом рассказывает.Тото: «Я видел в лесу много бел­ка и четыре обезьяна. В реке квака­ли лягушка». Почему вам смешно? Как надо было сказать, ребята? «Я видел много белок, двух крокодилов».Оказывается, в словах есть сек­рет: в слове есть сигнал, который по­казывает нам, один ли предмет или их много. Давайте проверим. Я буду называть слова. Если получится мно­го зверей – похлопайте в ладоши много раз, вот так! А если получит­ся один зверь – хлопните один раз, вот так!Тото! Если ты хочешь сказать, что чего-то много, то слово надо изменить: стол – столы, кошка – кош­ки. А Винни-Пух мне говорит, что и в английском языке надо показывать, где один зверь, а где – много. Вы показываете картинки, на кото­рых изображён один зверь, и кар­тинки, на которых много зверей.Какой хвостик мы приклеиваем к английским словам, когда хотим ска­зать, что зверей много?

Запомните, когда зверей много, то маленькое слово “а” не приклеиваем.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Т.: Listen and clap your hands! Лягушка! Обе­зьяны! Собаки! Кролик! И т. д.

 

 

 

Т.: A cat. Cats. A dog. Dogs. A bird. Birds. Etc.

 

 

 

 

 

Ch.: [s] или [z].

 

 

Тренировка учащихся в аудировании существительных во мно­жественном числе.

Теперь Винни-Пух будет называть животных по-английски, а вы хлопай­те много раз, если животных много, и один раз, если животное одно.Чтобы попасть на следующем уро­ке в сказку «Волшебник страны Оз», нам нужно выучить считалку. Вы рас­сказываете детям считалку с опо­рой на картинки и показ цифр. 

 

 

 

 

 

 

Затем вы рассказываете счи­талку вместе с детьми.

Показываете цифру 1.

Показываете картинку с собач­кой. И т. д.

Winnie: Monkey. Monkeys. Bears. Etc.One, one, one!Please, dog, run!

Two, two, two!

Cats, run, too! (перевод)

Three, three, three!

Tigers, run to me!

Four, four, four!

Monkeys, touch the door!

Five, five, five!

Please, birds, fly!

 

 

Ch.: One, one, one!

Ch.: Please, dog, run! Etc.

 

Дети учатся видеть результаты своего труда. У них создаёт­ся мотивация ожидания следующего урока.

Ребята, с героями какой сказки мы сегодня познакомились? Как их зовут?Что умеет делать Дороти?Мы научились различать по-анг­лийски, когда много предметов, а ког­да один. Какой хвостик нужно при­клеивать к словам, когда зверей мно­го?И т. д.На следующем уроке Винни-Пух расскажет нам, кто живёт в стране Оз.

 

Ch.: Dorothy can … 

 

 

Winnie: Goodbye, children!

Т.: Goodbye, children!

Dorothy: Bye-bye, dear boys and girls! Thank you very much! Что сказала Дороти?

 

Урок 18.   Встреча со Страшилой

Введение детей в сюжет урока.

Винни-Пух, Дороти и Тото здо­роваются с детьми.    

Винни-Пух говорит, что для того чтобы оказаться в волшебной стране Оз, нужно рассказать считалку. Вы показываете цифры и картинки, и дети с вашей помощью рассказы­вают считалку: сначала все вмес­те, потом мальчики и девочки от­дельно.

Winnie: Good morning, dear children!Dorothy: Hi, dear boys! Hi, dear girls!Toto: Hi, dear girls!Ch.: Hi, dear Toto! 

 

Ch.: One, one, one! Please, dog, run! Etc.

 

 

Ознакомление учащихся с глаголом “to see” и тренировка в его употреблении во фразе “I see a (dog)”.

Давайте возьмём в путешествие наших зверей. Но они очень далеко, их можно рассмотреть только в под­зорную трубу. Чтобы звери пришли к нам, надо рассказать, кого мы видим. Сначала посмотрит Винни-Пух.Дети, а что говорит Тото? 

Слово “see” поможет нам рассказать о том, что мы видим.

Вы показываете зверей по од­ному, и дети по очереди рассказы­вают, кого они видят в подзор­ную трубу. Вот сколько зверей бу­дут помогать Дороти и Тото добираться до Изумрудного города.

Winnie: I see a dog.Т.: Right! What colour is the dog?Winnie: The dog is white.Toto: I see a monkey.Т.: Right! What colour is the monkey?

Toto: The monkey is brown.

 

 

P1: I see a bird.

P2: I see a mouse. Etc.

 

 

Тренировка учащихся в описании картинок.

Что это? На дороге – письмо от Доброй Колдуньи Севера. (А всего в стране Оз четыре колдуньи: две до­брые и две злые.) Она пишет о жи­вотных, которые живут в удивительной стране Оз, и что эти животные умеют делать. И прислала картинки! Давайте прочитаем письмо! Вы пока­зываете картинки и читаете письмо, выделяя голосом оконча­ния. Всем понятно, что пишет Кол­дунья Севера?Затем письмо «читают» дети, глядя на картинки. 

 

 

 

 

Что я сказала?

 

Т.: Monkeys can fly. Lions can jump. Tigers can run. 

 

 

Т.: Monkeys can …

Ch.: fly.

Т.: Lions …

Ch.: can jump.

Т.: Tigers …

Ch.: can run.

P1: Monkeys can fly.

P2: Lions can jump.

P3: Tigers can run.

Т.: Good for you, children!

 

Тренировка учащихся в аудировании образцов общения “Run! Dont run!”.

Теперь можно идти дальше по до­роге из жёлтого кирпича. Чтобы нам не было скучно, Винни-Пух предла­гает попрыгать через скакалку, побе­гать, повеселиться. Винни-Пух про­водит с детьми разминку. 

 

Дороти хочет что-то сказать.

 

Появляется новый персонаж сказки – Страшила-огородное пу­гало.

 

 

Страшила хочет и с вами позна­комиться. Сначала он познакомится с Винни-Пухом.

 

 

Страшила подходит знако­миться к каждому ребёнку.

Winnie: Girls! Stand up! Boys! Stand up! Girls, skip! Don’t skip! Boys, jump! Don’t jump! Girls, sit down. Ride a bike, please. Don’t ride a bike. Boys, play     football. Don’t play football. Boys, stand up!Dorothy: I see the Scarecrow.Scarecrow: Hi, girl. I am the Scarecrow.Dorothy: Hi, Scarecrow. I am Dorothy.Scarecrow: Hi, I am the Scarecrow.

Winnie: Hi, I am Winnie-the-Pooh.

Scarecrow: Hi, I am the Scarecrow!

P1: Hi, I am Katya. Etc.

Scarecrow: How are you, kids?

Ch.: Fine.

Scarecrow: I am not fine. I am not happy. I don’t have brains (перевод).

 

   Начинается ознакомление учащихся со словами – названиями школь­ных принадлежностей.

 

Страшила ничего не умеет де­лать, из-за этого даже вороны над ним смеются. Он хочет научиться читать и писать по-английски. Для этого Винни-Пух ему приготовил вот что.Затем вы называете предметы ещё раз но в другом порядке. Winnie: A pen! A pencil! A pencil case! A crayon! A book! A notebook!

  

Тренировка учащихся в произнесении звуков, необходимых для новых слов.

 

Потренируем наши язычки!Каблучки Дороти стучат по жёл­тым кирпичам так:Лапки Тото ступают по кирпичи­кам так:Тото рычит на ворон так (язычок вверх за бугорочки):Страшила пугает ворон так:

 

[k-k-keIs].[p-p-pe-pen-‘pensl].[r-r-red-‘kreI@n].

 

[U-U-U-bUk-bUk-‘n@UtbUk].

 

Тренировка учащихся в аудировании названий школьных при­надлежностей.

 

Страшила говорит, что может уз­нать все предметы с закрытыми гла­зами. Вы завязываете Страшиле глаза.Страшила дотрагивается до книги и говорит:Вы показываете детям пред­мет, который назвал Страшила.Вы показываете детям ручку.Страшила называет угадывае­мый предмет в последнюю очередь.

Затем он пытается угадать ещё 2–3 предмета, но у него ни­чего не получается.

Давайте поможем Страшиле и ещё раз расскажем, что у нас есть.

Мы тоже хотим учиться читать и писать. Для этого нам понадобится много карандашей, ручек, тетрадей. Давайте наколдуем много ручек, что­бы хватило всем. Что нужно сделать? Какой хвостик приклеить к словам? Я буду называть один предмет, а вы называйте много. Напомните детям, что   когда предметов много, то словечко “а” не приклеиваем.

Т.: Guess, please.Scarecrow: A pencil! 

Ch.: Wrong!

Scarecrow: A pen!

Ch.: Wrong! Etc.

Scarecrow: A book!

Ch.: Right!

 

 

Ch.: A pencil. A crayon. A pen. A notebook. Etc.

Т.: A pen!

Ch.: Pens!

Т.: A book!

Ch.: Books!

Т.: A crayon!

Ch.: Crayons!

Т.: A pencil case!

Ch.: Pencil cases!

  

Тренировка учащихся в аудировании вопроса “How many (crayons) do you see?” и в употреблении множественного чис­ла существительных.

Страшила не умеет считать и спрашивает, сколько ручек вы видите. Scarecrow: How many pens do you see? Count, please!Ch.: Five pens!Scarecrow: How many books do you see?Ch.: Four books! Etc.

 

Тренировка учащихся в употреблении предложения “I like (monkeys)”.

Звери на нас обижаются. Мы не выбрали им хозяев. Чтобы звери при­шли к вам, нужно сказать, кто из них вам нравится. Сначала скажет Вин­ни-Пух. (Среди зверей должно быть 3–4 обезьяны, 3–4 лягушки, кро­кодила и т. д.)Таким образом каждый ученик получает по игрушке. Winnie: I like cats.Т.: Who else (перевод) likes cats?P1: I like cats.P2: I like cats.P3: I like cats.

Р4: I like crocodiles.

Т.: Who else likes croco­diles? Etc.

  

Ознакомление детей с союзом “and”.

Нам нужно научиться строиться па­рами, чтобы не потеряться в дороге. Я открою вам один секрет. Как-то раз один человек пришёл в магазин и го­ворит: «Дайте, пожалуйста, мне молококолбасу». (Произнесите как од­но слово.) Ему говорят: «Не бывает такого!». «Ну, тогда дайте, пожа­луйста, конфетыселёдку». Все продав­цы смеются и говорят: «Никогда не видели такого продукта!» Пошёл этот человек в другой магазин, магазин одежды, и говорит: «Пожалуйста, дай­те мне шапкусапоги!» И опять все смеются. И ничего человек не купил! Как же ему помочь? Он говорит «молококолбаса, конфетыселёдка, шапкасапоги». А как надо говорить? Если дети не дают сразу правильного ответа, подскажите: «Молоко И колбасу, конфеты … (дети: «И селедку»), шапку … (дети: «И сапо­ги»)». Вот видите, слово «и» – ма­ленькое, незаметное, как муравей, а какое важное:  если бы не это сло­во, шапка срослась бы с сапогами, а селёдка – с конфетой. А в англий­ском такое же важное слово “and”.

 

Дети учатся видеть результаты своего труда, у них создаёт­ся мотивация ожидания следующего урока.

  

В конце урока вы строите детей парами и прощаетесь с ними, обещая новые приключения.     Т.: Olya and Katya, come here! Nina and Sasha, come here! Etc.

 

Урок 19.   Встреча с Железным Дровосеком

Введение детей в сюжет урока.

  

Дороти и Винни-Пух здорова­ются с детьми.    

 

 

 

Продолжаем наше путешествие по стране Оз. А где же Страшила? Чтобы он появился, Винни-Пух предлагает рассказать считалку. Вы пока­зываете картинки и вместе с де­тьми рассказываете считалку.  

Dorothy: Good morning children! I’m glad to see you!Winnie: Hi, kids! I’m fine. And how are you? One, one, one! Please, dog, run! Two, two, two! Etc. 

 

Дети учатся отвечать на вопросы “Are you (Olya)? Can you (skip)? Do you like (blue)? Do you like (cats)?”.

Появляется Страшила. Он бе­седует с детьми и просит их вы­полнить различные действия. Эпи­зод проводится в быстром темпе.    

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Наша дорога лежит через лес. Ка­ких зверей мы видим в лесу? Вы показываете детям картинки, на каждой из которых изображено несколько животных одного вида, выполняющих различные действия. Сначала говорит Винни-Пух.

 

 

Чтобы пройти через лес, нужно рассказать, что умеют делать эти зве­ри.

Scarecrow: Hi, kids! Are you Olya?P1: No, I am Katya.Scarecrow: Are you Petya?P2: Yes, I am Petya.Scarecrow: Do you have a cat?

P3: Yes, I have a cat (или: No, I don’t have a cat).

Scarecrow: Do you like dogs?

P4: Yes, I like dogs (или: No, I don’t like dogs).

Scarecrow: Can you play football?

P5: Yes, I can play football (или: No, I cannot play football).

Scarecrow: Can you skip? Olya and Sasha! Stand up! Skip, please! Don’t skip! Good for you! Nina and Grisha, stand up! Run, please! Don’t run! Very good! Etc.

Winnie: I see foxes.

P1: I see cats.

P2: I see monkeys.

P3: I see rabbits.

P4: I see lions.

P5: I see birds. Etc.

 

Т.: Foxes can …

Ch.: skip.

Т.: Rabbits …

Ch.: can skip. Monkeys can climb. Etc.

 

 

Тренировка учащихся в аудировании союза “and” и названий школьных принадлежностей в образце общения “I have (three crayons) and (two pens)”.

 

Страшиле очень хочется начать учиться читать и писать. 

Сейчас Страшила предложит вам эти предметы. Чтобы получить то, что вам нравится, нужно этот предмет на­звать. Сначала выберет Дороти. Каждому ученику предлагается не бо­лее трёх предметов.

 

Интересно, что у кого оказалось? Дети рассказывают о том, какие предметы у них есть.

 

А теперь, пока Винни-Пух счи­тает до 10, быстро поменяйтесь предметами.

 

А теперь у кого что есть?

 

 

 

Скоро всё это нам пригодится, а пока Страшила хочет убрать их в ко­робочку, чтобы они не потерялись.

Смотрите, на дороге из жёлтого кирпича – Железный Дровосек. Винни-Пух говорит, что он не может двигаться, потому что он заржавел. Что­бы ему помочь, нужно рассказать, ка­кого цвета наши ручки, карандаши, фломастеры. А затем Дороти смажет его маслом, и он опять сможет двигаться. Дороти смазывает Дро­восека маслом из красивой коро­бочки.

Оказывается, Дровосека заколдо­вала Злая Колдунья Запада, она сде­лала его железным. Но он не хочет иметь железное сердце, он хочет на­стоящее сердце, чтобы он мог всех любить. Помочь ему может только Волшебник Изумрудного города. Возьмём его с собой?

 

Если останется время, Желез­ный Дровосек может предложить детям интересную игру “What is missing?”. Ведущий “It” (сначала это Железный Дровосек) угадыва­ет, какой из имеющихся предме­тов на столе убрали, пока у него были закрыты (завязаны) глаза.

Scarecrow: I have three pens and two pencils. I have four crayons and one pencil case. I have five books and six note­books.Scarecrow: A pen? A cray­on? A notebook?Dorothy: A crayon!Scarecrow: A pencil  case? A book? A pencil?P1: A book! Etc.

Dorothy: I have a crayon.

P1: I have a book.

P2: I have a notebook. Etc.

Winnie: One, two, three, four, five, six, seven, eight, nine, ten! Stop!

Dorothy: I have a book.

P1: I have a crayon.

P2: I have a pencil case. Etc.

Scarecrow: Give me pens! Give me pencils! Give me crayons! Etc.

Dorothy: My pen is black.

Р1: My crayon is red.

Р2: My book is grey. Etc.

 

 

 

 

 

Tin Man: I am the Tin Man. Hello, kids! (перевод) I can walk and run. I can clap my hands. Thank you, Dorothy! Thank you, kids!

Т.: What is missing?

It: A red pen!

Ch.: Wrong!

It: A blue crayon!

Ch.: Wrong!

It: A black pencil!

Ch.: Right! Etc.

 

Дети учатся видеть результаты своего труда. У них создаёт­ся мотивация ожидания следующего урока.

Т.: Bye-bye, kids!

 

Урок 20.   Лесная школа

Введение детей в сюжет урока.

Продолжаем путешествие к Вол­шебнику Изумрудного города. Только он может подарить Страшиле мозги, Дровосеку – сердце, а Дороти – помочь вернуться домой.

 

Тренировка учащихся в употреблении ответных реплик на раз­личные виды вопросов.

Железный Дровосек хочет побли­же с вами познакомиться. Ch.: Come in!Tin Man: Are you Olya? Who are you? Can you swim? Do you like dogs? Do you like yellow? Who likes rabbits? Do you have a cat? What colour is your cat?

 

Тренировка учащихся в употреблении фраз “A (red fox) and a (grey rabbit). A (white rabbit) and a (brown monkey)”.

Перед нами – дремучий лес, а в нём – школа для лесных жи­телей. В школу сможет попасть тот, кто скажет, что нарисовано на его би­лете. На карточках нарисовано по два разных зверя разного цвета. Каждый ученик рассказывает о том, что нарисовано на его биле­те, и показывает его классу, а класс решает, можно ли его про­пустить в школу. Если нет, то ученику, сделавшему ошибку, вы­даётся другой билетик, о котором нужно рассказать. 

 

В школе нужно писать, читать, ри­совать. Для этого нужны:

Winnie (показывая билет): A brown bear and a grey rabbit.Ch.: Come in!Dorothy: A red fox and a green frog.Ch.: Come in!P1: A grey crocodile and a white rabbit.

Ch.: Wrong! A green croco­dile and a white rabbit.

P2: A red fish and a green frog.

Ch.: Come in!

Ch.: Pencil cases! Pens! Crayons! Pencils! Books! Notebooks!

 

Тренировка учащихся в употреблении фразы “I have a (crayon)”.

 

Винни-Пух – учитель лесной шко­лы. Сейчас он проверит, есть ли у вас всё это. При этом у каждого ученика на столе лежат все на­званные предметы. 

Интересно, а у Винни-Пуха есть ручки и карандаши? Давайте спросим. Я буду говорить и показывать, о чём спрашивать.

Winnie: Do you have a crayon?P1: Yes, I have a crayon.Winnie: Do you have a book?P2: Yes, I have a book. Etc.Т.: A green pen!

Ch.: Do you have a green pen?

Winnie: No, I don’t have a green pen.

Т.: A grey pencil!

Ch.: Do you have a grey pencil?

Winnie: Yes, I have a grey pencil. Etc.

 

Ознакомление с образцом общения “Alice has a (book)” и тре­нировка в его употреблении.

Сейчас Алиса расскажет нам, что есть у Винни-Пуха.Рассказывать о том, что есть у других, нам помогает слово “has”. Кто ещё хочет рассказать о том, что есть у Винни-Пуха?Посмотрим, кто же учится в лес­ной школе. Alice: Winnie has a red pen. Winnie has a grey pencil. Winnie has a yellow crayon.Р1: Winnie has a red pen.Р2: Winnie has a grey pen­cil. Etc.Alice: I see a yellow croco­dile.P1: I see a grey frog. Etc.

 

Ознакомление детей с новыми словами.

 

Во время перемены звери обычно играют в игру: угадывают, где спря­таны вещи. Но мы не знаем, как по-английски называется всё, что есть в классной комнате. Я назову их. В классе всегда бывает только одна дверь, одна доска, один пол – по­этому к этим словам приклеивается словечко “the”. Затем вы показы­ваете картинки и называете сло­ва ещё раз, в другом порядке. Т.: A table! A desk! A chair! A window. The door! The floor! The blackboard!

 

Тренировка учащихся в произнесении звуков, необходимых для новых слов.

 

А сейчас будем отдавать приказа­ния. Но сначала потренируем наши язычки. Вокруг лесной школы – вол­шебный лес. Послушаем звуки леса.Листья шумят так:Птички поют так:Филин кричит так:Вороны удивляются так:

 

Топор дровосека рубит так:

Дятел стучит так:

Крот роет землю так:

Сейчас я буду называть и показы­вать те вещи, до которых надо дотро­нуться, а вы будете отдавать прика­зания Железному Дровосеку. Дрово­сек все приказания выполняет правильно.

 

 

 

 

Страшила хвастается, что у него больше всего карандашей (фломасте­ров и т. д.). Давайте его перехваста­ем! У кого больше?

 

 

 

 

 

 

 

Пока мы с вами занимались, Злая Колдунья Запада закрыла дверь клас­са. Винни-Пух откроет нам дверь, ес­ли мы угадаем, какой цвет он любит. На фланелеграфе – полоски всех цветов, знакомых детям. Послед­ний цвет, который они называют, оказывается любимым цветом Винни-Пуха.

 

[tS-tS-tSe@].[w-w-wI-wIn-‘wInd@U].

[u:-u:-u:-‘sku:lb{g].

[?-?-d?-b?d-‘bl{kb?d].

[d-d-desk].

[t-t-‘teIbl].

[f-f-fl-fl?].

T.: The floor!

Ch.: Touch the floor!

T.: The door!

Ch.: Touch the door!

Т.: The table!

Ch.: Touch the table! Good for you, the Tin Man!

Scarecrow: I have three pencils!

Winnie: I have four pen­cils.

P1: I have five pencils! Etc.

Scarecrow: I have four, crayons!

Р1: I have five crayons! Etc.

Dorothy: Do you like green colour?

Winnie: No, I don’t like green colour.

P1: Do you like blue colour?

Winnie: No, I don’t like blue colour. Etc.

 

 

Дети учатся видеть результаты своего труда. У них создаёт­ся мотивация ожидания следующего урока.

 

До встречи на сле­дующем уроке. Нас ждут интересные дела. Т.: Bye-bye, girls and boys.

 

 

Урок 21.   Трусливый Лев

Введение детей в сюжет урока.**

 

Т.: Good morning, dear boys and girls. I’m glad to see you. Etc.

 

Тренировка учащихся в аудировании образца общения “Take a (green crayon) and a (red pen)”.

 

Что-то нет наших друзей из сказки. Пока их нет, Винни-Пух начнёт урок в лесной школе. Он предлагаeт детям взять со стола по паре  школьных предметов (не показывая их).  Winnie: Natasha, take a purple pencil case and a black crayon.Р1: Thank you!Winnie: Olya, take a green crayon and a red pen.P2: Thank you!Winnie: Kolya, take a white notebook and a blue pencil.

P3: Thank you! Etc.

 

Тренировка учащихся в употреблении образца общения “I have a (red crayon) and a (blue pen)”.

Расскажите, что у кого оказалось. Сначала расскажет Дороти. Dorothy: I have a purple pencil case and a black crayon.P1: I have a green crayon and a red pen. Etc.

 

Тренировка учащихся в аудировании вопроса “Do you have a (pen)?” и в употреблении образца общения “I dont have a (book)”.

Звонит телефон. Ребята, оказы­вается, с нашими героями случилась беда. На них напал огромный лев. Сейчас он придёт сюда. И будет спра­шивать: «У тебя есть ручка? У тебя есть карандаш?» А мы будем отве­чать: «Нет, у меня нет ручки!»Появляется Лев и грозным го­лосом спрашивает Винни-Пуха, а затем всех детей по очереди. Т.: Do you have a pen? Do you have a pencil? 

Lion: Do you have a book?

Winnie: No, I don’t have a book. Etc.

 

Тренировка у учащихся быстрой реакции в ответах на раз­личные вопросы.

 

Винни-Пух напоминает, что, для того чтобы вернуть наших друзей, нужно рассказать нашу считалку.Появляются сказочные друзья. Дороти мне рассказывает, что, ока­зывается, Лев только притворяется страшным, на самом деле он большой трус и сам вас боится. Трусли­вый Лев беседует с детьми. Ch.: One, one, one! Please, dog, run! Etc. Lion: Hello, kids. I am the Cowardly Lion. Are you a boy?P1: Yes, I am a boy.Lion: Are you a boy?

P2: No, I am a girl.

Lion: Who are you? Are you Katya?

P3: No, I am Lena.

Lion: Can you skip? Skip, please! Don’t skip. Do you have a crayon? Etc.

 

Тренировка учащихся в употреблении вопроса “Can you (skip)?”.

 

Лев тоже хочет идти с нами к Вол­шебнику Изумрудного города, чтобы получить от него храбрость. Давайте узнаем, что он умеет делать. Снача­ла спросит Винни-Пух. В качестве содержательной опоры возможен показ картинок, изображающих различные действия.  Кто запомнил, что умеет делать Трусливый Лев? (Показ картинок.) А что он не умеет? (Показ карти­нок.) 

Теперь я буду говорить Льву, ку­да ему идти. Посмотрим, как он выполнит  наши  просьбы. Сначала мне поможет Винни-Пух, а потом вы. Лев все команды выполняет правильно.

 

 

 

 

Похвалим Льва. Берём Льва с собой.

Winnie: Can you skip?Lion: I cannot skip.P1: Can you jump?Lion: I cannot jump.P2: Can you swim?

Lion: Yes, I can swim.

P3: Can you run?

Lion: Yes, I can run. Etc.

P1: The Lion can run.

P2: The Lion can jump.

P3: The Lion cannot skip. Etc.

Т. (показывая картинку классу): The door!

Winnie: Go to the door.

Т.: The window!

Ch.: Go to the window!

Т.: The table!

Ch.: Go to the table!

Т.: The blackboard! Etc.

Ch.: Good for you!

Т.:  Clap your hands, boys and girls!

 

Тренировка учащихся в аудировании просьб “Go to the (door)! Touch the (door)!”.

  

Затем Лев отдаёт команды Винни-Пуху и детям. Вызывается не менее трёх пар детей.                                      Lion: Misha and Olya, stand up! Go to the window! Misha, touch the window!     Misha and Olya, go to your desk. Sit down. Thank you! Good for you! Etc.

 

Тренировка учащихся в употреблении образца общения “The (door) is (green)”.

Трусливый Лев приготовил для нас сюрприз. Чтобы узнать, что это за сюрприз, нужно ответить на его во­просы: Lion: What colour is the blackboard? What colour is the door? What colour is the window? Etc.

 

Тренировка учащихся в аудировании текстов-загадок.

 

Трусливый Лев приготовил нам за­гадки. Lion: I have riddles. Guess my riddles.1)  I can jump and swim. I cannot run. I cannot fly. I am green. (a frog)2)  I can run and jump. I can swim. I cannot climb. (a dog)3)  I can run and jump. I can climb. I cannot swim. (a cat)

 

Дети учатся видеть результаты своего труда. У них создаётся мотивация ожидания следующего урока.

  

Сказочные герои прощаются с детьми. На следующем уроке Винни-Пух  будет учить нас читать, писать, рисовать, петь, танцевать.  Winnie: Goodbye, dear boys and girls!Ch.: Goodbye, Winnie-the-Pooh! Goodbye, the Scarecrow! Goodbye, the Tin Man! Etc.

 

Урок 22.   Добрая Колдунья Севера

Введение детей в сюжет урока.

Сегодня к нам придёт Добрая Кол­дунья Севера. Нужно подготовиться к встрече с ней.

 

Тренировка учащихся в произнесении слов и их звуковом ана­лизе.

 

  Винни-Пух будет называть звуки, а вы скажите, в названиях каких школьных предметов спрятались эти звуки. Winnie: [d]Ch.: A desk! The door! Etc.Winnie: [p]Ch.: A pen! A pencil! Etc.Winnie: [?]

Ch.: The door! Etc.

 

Тренировка учащихся в употреблении ответных реплик в диалогическом общении.

 

Появляется Добрая Колдунья Севера. Эпизод проводится в быс­тром темпе и включает в себя все изученные ранее образцы общения.  Колдунья: How do you do, dear girls and boys? I am fine. Are you Kolya? Who are you? Do you like frogs? Who likes frogs? Do you have a pen? What colour is your pen? Do you have a pur­ple crayon? Can you ride a bike? Can you skip? Skip, please! Nina, stand up! Go to the door! Go to your desk! Etc.

 

Ознакомление детей с глаголами “to read, to write, to draw, to skate, to ski”.

 

Добрая Колдунья Севера принесла нам подарки: волшебные картинки с ручка­ми, фломастерами. Но сначала она хочет проверить, умеют ли Дороти и Страшила читать и писать. Объясне­ние краткой формы ответа. До­роти берёт букварь и читает с английским акцентом два-три рус­ских слова.Дороти пишет на доске: «ма-ма». Дороти уже научилась писать «мама» по-русски. Похвалим Дороти. Можно ввести и глагол “to rollerskate” («ка­таться на роликовых коньках»). 

 

 

 

 

 

Страшила не читает. Наверное, Страшила не понял, что его попро­сили сделать. Давайте попросим его вместе.

 

Страшила берёт букварь и чи­тает бессмысленные слова с анг­лийским акцентом.

 

Объяснение краткого отрица­тельного ответа.

Затем Колдунья Севера спраши­вает Страшилу, умеет ли он писать, рисовать. Он отвечает, что умеет. Дети хором командуют ему, но он не может выполнить коман­ды правильно.

Колдунья: Can you read, Dorothy?Dorothy: Yes, I can.Колдунья: Please, read! Yes! Dorothy can read. Good for you! Can you write?Dorothy: Yes, I can.Колдунья: Write, please!

Ch.: Good for you, Dorothy!

Колдунья: Can you draw?

Dorothy: Yes, I can.

Колдунья: Draw, please! Good! Dorothy can draw a book. Can you ski? (Показ картинки.)

Dorothy: Yes, I can.

Колдунья: Ski, please! Can you skate? Now you, the Scarecrow. Can you read?

Scarecrow: Yes, I can.

Колдунья: Please, read!

Scarecrow: Ме-ла-ту-ра.

Колдунья: Can the Scare­crow read? No, he can­not.

 

 

Тренировка учащихся в произнесении звуков.

 

Колдунье интересно, есть ли сре­ди нас такие, как Страшила, которые ничего не умеют. Колдунья устроит нам проверку, но сначала потрениру­ем наши язычки. Винни-Пух расска­зал мне, как Дороти встретилась пер­вый раз с Трусливым Львом.Сначала они услышали сильное рычание:Потом Трусливый Лев ударил Страшилу:потом Тото:Тото залаял так:

 

Дороти встала на защиту Тото:

Она назвала Льва трусом, и он с ней согласился:

 

 

[r-r-r-raIt-raIt].

[t-t-t-t],

[d-d-d-d],

[dr-dr-d].

[aI-aI-raIt].

 

[?-?-r?d].

 

Тренировка учащихся в употреблении глаголов “to read, to write, to draw, to skate, to ski”.

 

Теперь мы готовы к проверке Колдуньи Севера. К доске приглашаются по очереди не менее 6 учеников. Сначала отвечает ВинниПух. Т.: Winnie, can you read?Winnie: Yes, I can.Ch.: Please, Winnie, read!Т.: Thank you. Masha, come here. Can you draw a pen?P1: Yes, I can.

Ch.: Please, draw a pen!

Т.: Very good! Go to the desk! Katya, come here. Can you write?

P2: Yes, I can.

Ch.: Please, write!

Т.: Very good! Go to your desk. Sasha, come here! Can you ski?

P3: Yes, I can.

Ch.: Please, ski! Etc.

 

Тренировка учащихся в употреблении образца “The (floor) is (green)” и в аудировании образцов “Touch the (floor)! What colour is the (floor)?”.

Теперь вы будете дотрагиваться до того предмета, который назовёт Колдунья, и называть, какого он цвета1. Кто правильно расскажет, тот получит от Колдуньи цветной кружочек. Вызы­ваете группу детей в количестве 4–6 человек. Эпизод проводится в быстром темпе. Колдунья: Kolya, touch the floor. What colour is the floor?P1: The floor is green.Ch.: Right!Колдунья: Katya, touch my table. What colour is the table?P2: The table is blue.

Ch.: Wrong. The table is grey. Etc.

 

Тренировка учащихся в употреблении слов – названий школь­ных принадлежностей в образце “I see a (yellow crayon)”.

 

Теперь Добрая Колдунья   Севера   раздаст вам волшебные картинки. Посмотрим, что у неё есть. Что сказал Винни-Пух? Winnie: I see a yellow crayon.P1: I see a red pencil. Etc.

 

Тренировка учащихся в диалогическом общении.

 

Картинку получит тот, кто сумеет её раскрасить. Сначала Колдунья подходит к Дороти, а затем по очереди к каждому ученику и пред­лагает три картинки, из которых ученик выбирает одну. Если уче­ник называет не тот цвет, Кол­дунья  говорит: “Im sorry (перевод), I dont have a blue pencil, I have a white pencil.” Колдунья (обращаясь к Дороти): A green cray­on! A red pen! A white book!Dorothy: Give me a green crayon, please.Колдунья: Here you are.Dorothy: Thank you!Колдунья: You are wel­come! (перевод)

Колдунья (обращаясь к ученику): A grey pen­cil case! A white note­book! A red crayon!

P1: Give me a white note­book, please!

Колдунья: Here you are.

P1: Thank you!

Колдунья: You are wel­come! Etc.

 

Дети учатся видеть результаты своего труда. У них создаёт­ся мотивация ожидания следующего урока.

Эти  подарки – волшебные, они нам понадобятся на следующем уро­ке, когда мы будем выбираться из ле­са. Т.: Goodbye!

 

Урок 23.   Путешествие продолжается

Введение детей в сюжет урока. Ознакомление учащихся со словами “a teacher, a pupil”.

 

 

 

 

 

 

 

 

Чтобы попасть в страну Оз и встретиться с нашими друзьями, нуж­но рассказать нашу считалку1.

Появляются Добрая Колдунья Севера, Дороти и её друзья.

 

Т.: Good morning, dear pupils! You are pupils (перевод). I’m a teacher (перевод). Say “Good morning, dear teacher!”Ch.: Good morning, dear teacher!T: Are you a pupil, Olya?P1: Yes, I am a pupil.Т.: Are you a pupil, Kolya? Etc.

T.: Please, recite our rhyme! (перевод)

 

Dorothy: Hi, kids!

Ch.: Hi, Dorothy.

Tin Man: Hello, boys and girls.

Ch.: Hello, the Tin Man.

 

Тренировка учащихся в аудировании и употреблении глаго­лов “to dance, to sing, to write, to read, to draw, to count” в образцах общения “Can you (write)? I can (read)”.

 

Наше путешествие к Волшебнику Изумрудного города продолжается. Чтобы нам не было скучно, Винни-Пух предлагает танцевать, петь, счи­тать,   писать, кататься на лыжах и коньках.Дороти танцует.   

 

 

 

Дети танцуют.

 

 

 

Винни-Пух поёт.

 

 

 

 

Дети поют.

 

 

 

Дети отвечают на вопросы учителя и выполняют все его просьбы.

 

Dorothy: I can dance.

Т.: Dance, please. Good for you, Dorothy! Who can dance?

Winnie: I can dance.

P1: I can dance.

P2: I can dance. Etc.

Т.: Girls, dance, please! Can you sing, Winnie?

Winnie: Yes, I can.

Т.: Sing, please! Good for you!

Т.: Can you sing, Petya? Can you sing, Katya? Who can sing?

P1: I can sing.

P2: I can sing. Etc.

Т.: Sing “Good Morning”, please.

Т.: Can you write, Tanya? Go to the blackboard, take the chalk and write. Who can write?

P3: I can.

P4: I can.

Т.: Kolya, go to the black­board, take the chalk and write. Can you read, Misha?

P1: Yes, I can (read).

Т.: Please, Misha, read! Can Misha read?

Ch.: Yes, Misha can read.

Т.: Who else (перевод) can read (draw, ski, skate)?

 

Тренировка учащихся в употреблении вопроса “Do you like (rabbits)?”.

Глубокая пропасть преграждает нам путь. Трусливый Лев может её перепрыгнуть и перенести всех нас, но для этого нужно угадать, каких зве­рей он любит больше всех. Сначала спросит Винни-Пух. Вы можете при­крепить на фланелеграф картин­ки зверей. Тот зверь, которого на­зовут последним, и окажется са­мым любимым зверем Льва.Ура! Трусливый Лев помог нам пе­ребраться через пропасть!Давайте отдохнём на поляне и рас­скажем, какие школьные предметы мы взяли с собой. Сначала скажет До­роти. Winnie: Do you like cats?Lion: No, I don’t.P1: Do you like frogs?Lion: No, I don’t. Etc. 

 

 

 

Т.: Say “Thank you!”

Ch.: Thank you, the Cowardly Lion.

Dorothy: I have a white pen.

P1: I have a red crayon. Etc.

 

Тренировка учащихся в употреблении слов – названий школь­ных предметов в образце “I have a (red crayon)”.

 

Вы можете задавать детям во­просы.    

Поляна оказалась заколдованной. Чтобы выбраться отсюда, нужно рас­сказать, что есть у наших друзей и у соседей по парте. Слово “has” помо­жет нам.

Путь свободен, мы можем идти дальше. Винни-Пух предлагает: «Да­вайте потанцуем».

 

 

Предлагайте, что вы хотите делать. Что-то никто не предлагает почитать (посчитать, покататься на лыжах, на коньках).

 Если ученик выполняет коман­ду правильно, класс говорит “Right”, если неправильно – “Wrong!”. Вы можете приглашать себе помощников.

 

 

 

 

 

Мы совсем забыли про наших зве­рей. А они, оказывается, всё время шли за нами. Вы показываете зверей (картинки) по одному, и дети рассказывают о том, кого они видят.

Т.: Do you have a book? Do you have a pencil? What colour is your pen­cil? Is your pen black? Etc.Т.: Dorothy has a pen.P1: Masha has a book.P2: Sasha has a pencil case. Etc.Winnie: Stand up, please! Let’s dance. Dance, please! Good for you, kids!

Scarecrow: Let’s sing!

P1: Let’s jump.

P2: Let’s read! Etc.

T.: Nina, stand up. Go to the window!

Ch.: Right!

T.: Touch the floor!

Ch.: Right!

Т.: Touch the chalk! Etc.

Sasha, you are a teacher.

Sasha: Stand up, Tanya. Go to the door. Etc.

Dorothy: I see a brown bear.

Р1: I see a white bear.

Р2: I see a green crocodile. Etc.

 

Тренировка учащихся в аудировании вопросов типа “How many (cats) do you see?” и в ответах на них.

 

Давайте сосчитаем наших зверей, чтобы они не потерялись. Т.: How many cats do you see? Count, please!Winnie: I see two cats.Т.: How many dogs do you see?P1: I see four dogs. Etc.

 

Дети учатся строить высказывание из двух фраз.

А теперь выберите себе двух одинаковых зверей (картинки). Чтобы звери к вам пришли, нужно сказать, что они умеют делать. Dorothy: Give me dogs! Dogs can run.P1: Give me monkeys! Monkeys can climb.P2: Give me rabbits! Rabbits can jump. Etc.

 

Тренировка учащихся в употреблении образца общения “I have a (grey rabbit) and a (white rabbit)”.

 

У кого какие звери оказались? Т.: What do you have, kids?Dorothy: I have a white dog and a brown dog.P1: I have a brown mon­key and a red monkey. Etc.

 

Тренировка учащихся в употреблении образца общения “My (rabbits) can (jump) (and run)”.

Винни-Пух говорит, что слышит странные звуки из глубины леса. Там живут Калидасы – у них тело, как у медведя, а голова, как у льва. Что­бы их победить, надо рассказать, что умеют делать наши звери. Dorothy: My cats can skate (and jump).P1: My monkeys can  run (and climb).P2: My rabbits can ride a bike.P3: My dogs can ski (and run). Etc.

 

 

 

Дети учатся видеть результаты своего труда. У них создаёт­ся мотивация ожидания следующего урока.

Теперь нам никто не страшен. Наши звери многое умеют. Т.: Goodbye, dear pupils!Ch.: Goodbye, dear teacher!

 

Урок 24.   Загадки для Калидасов

Введение детей в сюжет урока.

  

Дети здороваются с учителем и сказочными персонажами.Наше путешествие продолжается.  Т.: Good morning, dear pupils!Ch.: Good morning, dear teacher!

 

Тренировка учащихся в употреблении образца “My (rabbits)”.

Звери хотят найти своих хозяев. Вы показываете пары зверей, дети узнают своих зверей. Dorothy: My cats!Р1: My dogs.Р2: My rabbits. Etc.

 

Тренировка учащихся в употреблении образцов общения “My (cats) can (count). My (rabbits) cannot (skip). I like my (cats) very much”.

Все дети получили своих зверей. Впереди нас ждут страшные Калида­сы. Чтобы их победить, нужно мно­гое уметь. Что умеют наши звери?Вы можете при этом задавать вопросы. 

 

 

 

Злая Колдунья Запада помогает Калидасам. Она заколдовала наших зверей, и они теперь ничего не уме­ют делать.

 

 

 

Чтобы расколдовать зверей, мы должны рассказать, как сильно мы их любим.

 

 

Ура! Мы их расколдовали! Что го­ворит Винни-Пух? Он видит Калидасов! Вот они! Показываете картин­ки. Не бойтесь! Нужно спрятать на­ших зверей.

Dorothy: My cats can skate and count!P1:  My monkeys can ride a bike!P2: My rabbits can skip!T.: Can your monkeys play football? Can your frogs read? Can your rabbits ski?   Can your dogs skate?Dorothy (грустно): My cats cannot count.

P1: My monkeys cannot ride a bike.

P2: My rabbits cannot skate. Etc.

Dorothy: I like my cats very much.

P1: I like my monkeys very much. Etc.

Winnie: I see Kalidahs.

Т.: Give me the monkeys! (Собирает зверей.) Give me the cats! Etc.

 

Дети учатся составлять высказывание из двух-трёх фраз.

Давайте загадаем Калидасам загадки про наших животных. Вы вызываете 3–4 детей, они получают по одной картинке (другие дети этих картинок не видят). Пер­вой загадывает Дороти.Придётся  Калидасам  нас  пропус­тить. Ведь они не отгадали загадки. Dorothy: I can climb. I cannot fly. I am brown.Kalidahs: A cat.Ch.: Wrong! A bear!Р1:  I can swim.  I cannot walk. I cannot run.Kalidahs: A bear.

Ch.: No! A fish. Etc.

 

Тренировка учащихся в употреблении команд “Go to the (win­dow)! Touch the (blackboard)!”.

  

Вы делите класс на две группы и выбираете ведущего, который будет выполнять поочерёдно ко­манды групп и учителя. Вы управ­ляете высказываниями детей по­очерёдным показом картинок то одной, то другой группе. Ведущий этих картинок не видит. Ведущий садится на место, если неправиль­но выполняет приказание. Затем выбирается другой ведущий (“It”). Group 1: Olya, go to the door!Group 2: Olya, touch the floor!Т.: What colour is the floor? Touch Sasha’s desk (book, pen). Etc.

 

Тренировка учащихся в употреблении образцов общения “I can (swim) too. I have a (pen) and a (crayon)”.

 

Мы заигрались и не заметили, что перед нами появилась река. 

 

У реки есть плот, Винни-Пух перевезёт нас через реку, если вы расскажете, что есть у вас в ранце. Сначала скажет Дороти.

Т.: Who can swim?Р1: I can swim.Т.: I can swim too (перевод).Р2: I can swim too.Р3: I can swim too. Etc.

Т.: Very good, kids.

Dorothy: I have a pen and a book.

P1: I have … Etc.

 

 

Дети учатся видеть результаты своего труда. У них создает­ся мотивация ожидания следующего урока.

 

Мы снова на дороге из жёлтого кирпича. В следующий раз мы полу­чим письмо от самого Волшебника Изумрудного города и узнаем, как его зовут по-английски. Т.: Good for you, dear boys and girls! Goodbye!

 

Урок 25.   Письмо от Волшебника Изумрудного города

Введение детей в сюжет урока. 

Винни-Пух, Дороти и её друзья приветствуют ребят.    

 

Сегодня наш путь лежит через поле красных маков. Как здесь красиво!

Т.: How do you do, dear pupils?Ch.: How do you do, dear teacher?Tin Man: Hello, kids!Ch.: Hello, the Tin Man! Etc.Dorothy: Beautiful! (перевод)

 

 

Тренировка учащихся в составлении монологического выска­зывания.

Винни-Пух предлагает посидеть на поляне и поиграть с ним в «Весёлую цепочку». Дети садятся полукру­гом, одну игрушку вы даёте Вин­ни-Пуху, другую – ученику, кото­рый первым начнёт «Весёлую це­почку». 

 

 

 

Затем Винни-Пух и дети полу­чают другие игрушки, и «Весёлая цепочка» продолжается.

Winnie:

  1. I have a dog.
  2. The dog is black.
  3. The dog is Toto.
  4. The dog can run and jump.
  5. The dog cannot climb.
  6. I like my dog.

 

P1: I have a frog. (Пере­даёт игрушку рядом сидящему.)Р2: The frog is green.P3: The frog is Kva-Kva.P4: The frog can jump and swim.

P5: The frog cannot run.

P6: I like my frog.

Тренировка учащихся  в употреблении образца общения “I dont have a (rabbit)”.

Страшила что-то шепчет вам на ухо. Он хочет поиграть со зве­рюшками в прятки. Страшила от­ворачивается, а один из детей пря­чет за спиной кролика. К ученику, который спрятал кролика, Стра­шила обращается в последнюю оче­редь.  Scarecrow: Dorothy, do you have a rabbit?Dorothy: I don’t have a rab­bit.Scarecrow (обращаясь к ученикам по очере­ди): Do you have a rab­bit?P1: No, I don’t have a rab­bit. Etc.

 

Тренировка учащихся в аудировании и составлении моно­логического высказывания.

Что это? Письмо! Письмо с кар­тинками от Волшебника Изумрудного города! Вы показываете детям кар­тинки и читаете письмо:Кто может прочитать письмо? Вы показываете картинки одну за другой, и дети «читают». Т.: A letter! (перевод) How do you do, dear pupils? I am the Great Wizard of Oz. I can read. I can write. I can count. I can ski. I like kids.P1. How do you do …?P2: I am the Great Wizard of Oz.P3: I can  …P4: I can  …

P5: I can  …

P6: I can  …

P7: I like  …

 

Дети знакомятся с традициями праздника Рождество.

Великий Волшебник Оз прислал нам и поздравительную открытку к Рождеству. Что такое Рождество? Вы показываете детям картинки, изображающие празднование Рож­дества, и, используя предлагаемую в Приложении 3 беседу, рассказы­ваете детям о нём. Т.: Merry Christmas!

 

Дети учатся составлять монологическое высказывание из двух – четырёх фраз1.

Давайте тоже напишем поздравле­ние Великому Волшебнику. Сначала нужно назвать своё имя (загибаем первый пальчик), потом сказать, что я ученик (загибаем второй пальчик), что я умею делать (загибаем тре­тий пальчик), и в конце поздравля­ем с Рождеством (четвёртый паль­чик). А я буду, всё записывать. Р1: I am Petya. I am a pupil. I can write and ski. Merry Christmas! Etc.T.: I wish you a merry Christmas!

 

Дети начинают разучивать песенку “Merry Christmas!”.

Винни-Пух предлагает нам разу­чить английскую рождественскую пе­сенку. I wish you a merry Christ­mas.I wish you a merry Christ­mas.I wish you a merry Christ­masAnd a happy New Year.

 

Тренировка учащихся в аудировании образца “Lets (dance)”.

Известно, что если долго находить­ся на маковом поле, то можно уснуть. Что предлагает Страшила?    

Дети пишут ручкой в воздухе.

 

Дети рисуют в воздухе.

 

 

 

 

Данный эпизод могут  провести помощники.

 

 

 

Пока мы играли, Трусливый Лев уснул. Маковое поле его победило.

Винни-Пух предлагает спеть пе­сенку про веселое Рождество, может быть, Лев проснётся.

Scarecrow: Let’s dance.Т.: Dance, kids! Can you dance, Olya?Scarecrow: Let’s sing!Т.: Children, let’s sing “Merry Christmas!”.Scarecrow: Let’s write!

Т.: Write «мама», please.

Scarecrow: Let’s draw!

Т.: Draw the window! Etc. Olya, stand up! Go to Misha’s desk. Petya, go to the blackboard! Touch the chalk.

Т.: Kolya, you are a teacher!

Kolya: Nina, go to the door! Etc.

Ch.: Wake up! Wake up!

 

Winnie: Let’s sing “Merry Christmas!”.

 

Дети учатся видеть результаты своего труда. У них создаёт­ся мотивация ожидания следующего урока.

Нет, не помогла наша песенка. Нам может помочь только Королева полевых мышей, с которой мы встре­тимся в следующий раз. Т.: Goodbye!

 

Урок 26.   Скоро Новый год

Введение детей в сюжет урока.

На помощь спящему Льву пришла Королева полевых мышей (показ картинки). Она говорит, что собе­рёт тысячу своих подданных – мы­шей, и они вывезут Льва с поля, если вы сможете ответить на её во­просы. Т.: Good morning, dear pupils!Queen: Good morning, dear teacher. How do you do, kids? I am the Queen (перевод). I can run, read and write.

 

 

Тренировка учащихся в аудировании вопроса “What is your name?” и в употреблении образца “My name is (Olya)”.

Королева спрашивает: «Как твоё имя? Как тебя зовут?»А что отвечает Дороти? Рекомен­дуем использовать кубики для демонстрации образца “My name is Dorothy”. Эпизод проводится в быстром темпе, постарайтесь использовать все изученные образцы. 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Молодцы, вы хорошо отвечали на вопросы и выполнили все просьбы. Смотрите, к нам пришли мышки.

 

 

 

 

Ура, мыши вывезли Льва с мако­вого поля!

 

 

 

Теперь нужно подождать, пока Лев проснётся. Предлагайте, что мы бу­дем делать.

Queen: What is your name, girl?Dorothy: My name is Dorothy. («Моё имя есть Дороти» – дать прямой перевод.)Queen: What is your name, boy?P1: My name is Kolya.Queen: Can you ride a bike? Can you read? Read, please! Can you draw? Draw a mouse. Can you ski? Ski, please! Girls, stand up! Go to the window. Boys! Go to the blackboard! Touch the floor. Do you like mice? Etc.

Т.: I see mice (перевод). How many mice do you see? Count, please.

P1: I see 10 mice.

P2: I see 10 mice.

P3: I see 10 mice. Etc.

Т.: Children, say “Thank you very much”.

Ch.: Thank you very much.

Winnie: Let’s dance.

P: Let’s sing. Etc.

Т.: Let’s sing “Merry Christmas!”.

 

Дети продолжают знакомиться с обычаями новогодних пра­здников в стране изучаемого языка.

Вы показываете детям картинки, связанные с Новым годом. Рож­дество празднуют 25 декабря. А ког­да празднуют Новый год? К нам при­ходит Дед Мороз, а к английским и американским детям – Санта-Клаус. (Показ картинок.)  

 

Ознакомление учащихся со словами “Father Frost, Santa Claus, snow, Snowgirl, Snowman, New Year”.

На новогодний утренник к нам при­дёт наш Дед Мороз и приедет из Аме­рики Санта-Клаус. Посмотрите, кто к нам придёт. Вы показываете кар­тинки и называете их. Затем повторяете ещё раз, в другом по­рядке. Т.: Father Frost, Santa Claus, snow, Snowgirl, Snowman, New Year.

 

Тренировка учащихся в аудировании и употреблении новых слов.

Затем вы показываете картин­ки и задаёте детям вопросы. Т.: Do you like Snowgirl, Masha? Petya, do you like Snowgirl? Who else likes Snowgirl?P1: I like Snowgirl.P2: I like Snowgirl too.

  

 

Тренировка учащихся в употреблении реплик несогласия.

Лев так долго спал, что, когда про­снулся, забыл всё, даже ваши имена. Но я думаю, лесной доктор вылечит Льва и он всё вспомнит. Lion: You are Olya.P1: No, I am Katya.Lion: Kolya, you have a blue pen.P2: No, I have a red pen.Lion: Sasha, you cannot write.

P3: I can write. Etc.

 

Дети учатся видеть результаты своего труда. У них создаёт­ся мотивация ожидания следующего урока.

Скоро у нас будет утренник. Нарисуйте в своём альбоме две картин­ки: Санта-Клауса и Деда Мороза. Приготовьте подарок и для Снегуроч­ки – нарисуйте ей свою любимую игрушку. Т.: Goodbye!

 

Урок 27

Заключительный урок II четверти проводится как урок-утрен­ник, урок-карнавал. Можно нарядить Дороти в Снегурочку, Стра­шилу в Снеговика и т. д. Дети приносят на утренник нарисован­ные ими картинки.

При составлении сценария утренника вы можете использовать понравившиеся вам эпизоды уроков I и II четвертей, а также сле­дующие фрагменты.

  1. Чтобы к нам пришла Снегурочка, нужно рассказать считалку.
  2. Снеговик говорит, что есть очень интересная игра: он будет называть цвет, а вы расскажете, что бывает такого цвета.

Snowman: Red!

Tin Man: A fox is red!

P1: A pen is red. Etc.

Snowman: Green!

P2: A frog is green. Etc.

  1. Беседа Санта-Клауса с детьми. Санта-Клаус устраивает ис­пытание. Нужно ответить на все его вопросы и выполнить все его просьбы.

Santa Claus: What is your name? Can you write? Go to the black­board, take the chalk and write. Can you read? Take the book and read! Can you draw? Go to the blackboard, take the chalk and draw the Scarecrow. Can you skate? Skate, please! Can you ski? Can you roller-skate? Etc.

  1. Беседа с Дедом Морозом, который принёс с собой в пода­рок игрушки – новые картинки, изображающие известных детям животных. Вы вызываете не более 5–6 детей, и они просят по­нравившуюся картинку.

Р1: Father Frost, give me a dog, please.

Father Frost: Here you are!

P1: Father Frost, give me a monkey, please. Etc.

После этого дети по очереди рассказывают, что подарил им Дед Мороз.

Р1: I have a frog.

Р2: I have a cat. Etc.

Затем они рассказывают, какого цвета звери и что они умеют делать.

Р1: The frog is green.

P2: The dog is brown. Etc.

P1: My frog can jump.

P2: My rabbit can jump. Etc.

Эту игру можно повторить и с другими детьми, например, в си­туации беседы с Санта-Клаусом.

  1. Винни-Пух, переодетый в клоуна, предлагает детям игру “What is missing?”. Выбирается ведущий “It”, который угадывает, какой предмет убрали.

It: A red pen!

Ch.: Wrong!

It: A yellow crayon!

Ch.: Wrong! Etc.

  1. Злая Колдунья Запада хочет помешать нашему празднику – забрать себе все игрушки.

Злая Колдунья: Do you have a cat?

Р1: No, I don’t have a cat. Etc.

Злая Колдунья обижается и уходит.

  1. Загадки от Волшебника Изумрудного города (в красивом кон­верте).

1)  I can be (перевод) white. I can be grey. I can jump. I can­not walk. I cannot swim. (a rabbit)

2)  I can run and walk. I cannot climb. I like rabbits. I am red. (a fox)

3)  I can run. I don’t like cats. I am grey. (a mouse)

 

 

III ЧЕТВЕРТЬ

Уроки III четверти объединены общим сюжетом «Путешествие в сказку».

Основные воспитательные и развивающие задачи уроков III чет­верти состоят в том, чтобы:

1)  поддерживать интерес к иноязычной речевой деятельности;

2)  развивать умения учащихся соотносить свои действия с дей­ствиями товарищей в условиях коллективной работы;

3)  развивать произвольное внимание,  слуховую память,  вооб­ражение, самостоятельность и инициативность учащихся;

4)  развивать фонематический слух и языковую догадку;

5)  формировать навыки самоконтроля и контроля речи других детей;

6)   развивать самостоятельность учащихся в  решении элемен­тарных коммуникативных задач в монологическом и диалогическом общении и в аудировании в связи с реальными, учебными и игро­выми ситуациями общения.

Основные общеобразовательные задачи состоят в том, чтобы познакомить детей:

1)  с новыми героями сказки Фрэнка Баума;

2)  с игрой-считалкой “Bubble Gum”;

3)  с традициями стран изучаемого языка (когда и что едят анг­личане и американцы) (см. материалы Приложения 3).

Основные практические задачи состоят в том, чтобы:

1) познакомить учащихся:

– с названиями частей тела: eyes, a nose, a mouth, hair, ears, a head, shoulders,* knees,* ankles;*[2]

– с названиями приёмов пищи: breakfast, lunch, dinner, supper (Eat my dinner! I want breakfast. I don’t want lunch. Tasty dinner!);

– с названиями продуктов питания;

– с глаголами: to want, to wash;

– с прилагательными: clever, big, small.

– с предлогами места: in, on, under, behind, next to (Where is the dog? – Under the table.);

– с Future Simple Tense: What will you eat for dinner? – I will eat soup (for dinner). Dorothy will play hopscotch. Will you ride a bike? Who (else) will dance?

2) тренировать учащихся:

–   в дифференциации на слух звуков [i: – I], [T – s], [D – T] и т. д.;

–   в звуковом анализе слов;

–    в про­изнесении фраз: My clever monkey. I have a clever dog. My clever monkey wants grape juice.  I have a big orange.  Give me a small apple. Do you want strawberries? I want soup very much. What do you want for lunch? Wash your hands;

–   в аудировании вопросов и ответах на них: a) What do you eat (drink) for dinner? – I eat soup (for dinner); b) Who (else) eats bananas for breakfast?;

–  в составлении монологических высказываний типа:

  1. a) I am Pete. I am a pupil. I can run. I cannot write. I like ham­burgers. I don’t like porridge.
  2. b) I have a mouse. My mouse wants bread. I want ice cream. I eat sandwiches for lunch. I don’t eat soup for lunch.
  3. c) I am a pupil. I am small. I have a rabbit. My rabbit is grey. My rabbit likes bread. I like candy. I don’t like soup. I want an apple. I don’t want porridge. I will ride a bike.

 

Для проведения уроков 27–42 вам понадобятся следую­щие средства наглядности.

На всех уроках нужны куклы: Винни-Пух, Дороти, Страшила, Железный Дровосек, Трусливый Лев, собачка Тото.

Урок 27: картинки, изображающие животных; 5 картинок для счи­талки (см. Учебник); картинка, изображающая охранника ворот Изумрудного города; картинки с изображением животных, де­тей, школьных предметов зелёного цвета (во множественном числе): зелёные обезьянки, зелёные мальчики, зелёные ручки, книжки (даны в Учебнике).

Урок 28: картинки продуктов питания1: хлеб, масло, салат, суп, мясо, чай, кока-кола (по 5–6 картинок с изображением каж­дого продукта); картинка дворца Изумрудного города, в кото­ром живёт Великий Волшебник; корзинка для еды для Дороти.

Урок 29: картинки с изображением продуктов питания: гамбургер, бутерброд (сандвич), торт, яблоко, морковь, яйцо; а также на­бор картинок для тренировки множественного числа: несколь­ко яблок, два яйца и т. д.; набор картинок с несколькими жи­вотными (для ознакомления со множественным числом); кукла Алиса.

Урок 30: картинки животных и продуктов питания в единственном и множественном числе; кукла (или картинка) – Злая Колду­нья Запада.

Урок 31: письмо от Волшебника Изумрудного города (в Учебни­ке); картинки продуктов питания; куклы (или картинки) Доброй

Колдуньи Севера, Злой Колдуньи Запада; загадка в конверте от Злой Колдуньи Запада.

Урок 32: кукла Том; картинки с новыми и уже известными слова­ми (нужны на каждом уроке); картинки с новыми продуктами пи­тания: конфеты, сыр, печенье, шоколад, мороженое, сок, вода, пепси-кола; 4 картинки для звукового письма от Карлсона: птички едят салат, кошки пьют кофе, обезьяны едят гамбургеры, медведи пьют чай (в Учебнике).

Урок 33: картинки с продуктами питания; кукла Злой Колдуньи Запада.

Урок 34: картинки продуктов питания, животных; картинка с ог­ромными злыми пчёлами Колдуньи Запада и картинка с обык­новенными пчёлами.

Уроки 35–36: картинки продуктов питания, включая клубнику, лимоны, апельсины, виноград; кукла Злой Колдуньи Запада.

Урок 37: комплект картинок с продуктами питания разных разме­ров: большая конфета, маленькая конфета, большой гамбургер, маленький гамбургер и т. д.; картинка с набором продуктов для ужина (желательно 5–6 таких картинок).

Урок 38: по 4–5 кар­тинок с набором продуктов для завтрака, для ланча, для обеда и ужина; кар­тинки для письма от Злой Колдуньи Запада: молоко зелёного цвета, коричневый салат, голубое масло, жёлтое молоко, кро­лики едят мясо, крокодилы едят сыр, медведи едят яйца, пти­цы пьют кока-колу, кошки пьют сок (в Учебнике).

Урок 39: письмо с картинкой-тайной от Злой Колдуньи Запада (Злая Колдунья боится воды); куклы (или картинки) Доброй Колдуньи Севера; охранник дворца Злой Колдуньи; набор кар­тинок с продуктами питания (большими и маленькими).

Урок 40: картинки завтрака, обеда, ланча, ужина; картинки с про­дуктами питания в единственном и множественном числе, боль­шого и маленького размера, разного цвета.

Урок 41: картинки: Дороти гуляет, Дороти прыгает через скакалку, Дороти играет в классики, Дороти читает кни­ги (в Учебнике).

Урок 42: картинки с продуктами питания.

 

Урок 27.   (Повторение) В Изумрудном городе

Ознакомление детей с задачами урока и его сюжетом.

В этой четверти мы продолжим на­ше удивительное путешествие. Пока у нас были каникулы, Винни-Пух, До­роти и её друзья добрались до ворот Изумрудного города. Т.: Good morning, dear girls and boys! I’m glad to see you. I’m fine. How are you? Etc.

 

Тренировка  учащихся   в  аудировании  образца “Take  a/the (bear)” и в употреблении образца “I have a (frog)”.

Давайте возьмём наших зверей и отправимся к ним. У кого какой зверь оказался? Какое слово помогает нам рассказывать о том, кто у нас есть?Чтобы попасть в сказку, надо рас­сказать считалку. Т.: Olya, take the bear! Sasha, take the  rabbit! Etc.P1: I have a bear!P2: I have a rabbit!Т.: Let’s recite our rhyme!Ch.: One, one, one! Please, dog, run! Etc.

 

Тренировка учащихся в употреблении множественного числа существительных.

Сначала вы показываете кар­тинки, которые соответствуют уже знакомому детям тексту счи­талки, а во второй раз (и в по­следующие) показываете другие картинки, стимулирующие новые высказывания. Ch.: One, one, one! Please, cat, run! Etc. 

 

 

 

Тренировка учащихся в употреблении образца “My (monkey) can (read)”.

А где же наши друзья? Они появятся, если мы расскажем, что уме­ют делать наши звери. В волшебной стране звери умеют считать, рисо­вать, читать и многое другое! Сна­чала о своём животном расскажет Том. Tom: My frog can jump.P1: My dog can count.P2: My monkey can skate. Etc.

 

Тренировка учащихся в употреблении ответных реплик в диалогическом общении.

У ворот Изумрудного города сто­ит охранник. Если мы правильно от­ветим на все его вопросы, он пропу­стит нас в город. Беседа включает все образцы общения, освоенные в первом полугодии, и проводится в быстром темпе. Охранник: What is your name, girl?Dorothy: My name is Dorothy.Охранник: Can you play hopscotch?P1: Yes, I can (или: Yes, I can play hopscotch).Охранник: Do you have a rabbit?

P2: Yes, I do (или: Yes, I have a rabbit) / No, I don’t (или: No, I don’t have a rabbit).

Охранник: Do you like green? What colour is your monkey? Do you like crocodiles? Etc.

 

 

 

Тренировка учащихся в произнесении слов и звуковом ана­лизе.

Охранник пропускает нас, но вол­шебные ворота не открываются. Оказывается, нужно знать секрет. Из че­го сделаны слова, ребята? Из шоколада? Из бумаги? Из кирпичей? Правильно, из звуков. Я хочу назвать звуки. Какие это звуки: гласные или согласные?А теперь я назову ещё звуки. Это гласные звуки, их можно петь.Дети называют по очереди по одному гласному звуку, а затем по одному согласному.А теперь я буду называть англий­ские звуки.Затем звуки называют дети.

Молодцы, вы хорошо умеете про­износить английские звуки. Винни-Пуху интересно, сумеете ли вы отга­дать, в каких словах спрятались его любимые звуки.

В каких словах спрятался звук [p]?

 

 

В каких словах спрятался звук [е]?

Т.: [б], [н], [х], [ш]. 

 

Т.: [а], [и], [у].  

 

 

 

Т.: [r], [{], [t].

 

 

 

 

 

Winnie: [p].

Ch.: Pen! Pencil! Pencil case! Etc.

Winnie: [e].

Ch.: Ten! Seven! Pen! Etc.

 

Тренировка учащихся в аудировании просьб, вопросов с использованием названий школьных принадлежностей и предметов в классной комнате.

Ура! Ворота открылись. Можно порадоваться, побегать, попрыгать, по­петь! Время для эпизода с выпол­нением различных действий вы вы­бираете сами и проводите его не менее двух раз на каждом уроке в быстром темпе для снятия усталости и восстановления работо­способности детей.Что говорит Дороти? Что мы видим в Изумрудном го­роде? Город сделан из изумруда – драгоценного камня зелёного цвета, поэтому все вокруг зелёное. Вы показываете одну за другой картин­ки известных детям животных, но все они зелёного цвета (или дети смотрят картинки в Учебнике). Напомните детям, что маленькое слово-ярлычок “а” к словам не приклеи­вается, когда предме­тов много.И все школьные предметы у них зелёные!

 

Т.: Boys, stand up! Girls, stand up! Nina, go to the door! Olya, what colour is the door? Petya, touch your desk! Etc.Dorothy:  Let’s skip!  Let’s ski! Etc.Т.: What do you see? Do you see brown monkeys?Р1: No, I see green mon­keys!

Т.: Dogs!1

P2: I see green dogs! Etc. Т.: Girls!

P3: I see green girls!

Т.: Pens!

P4: I see green pens!

Т.: Books!

P5: I see green books!2

 

 

Дети учатся видеть результаты своего труда. Создание у них мотивации ожидания следующего урока.

Скоро мы встретимся с Великим Волшебником Изумрудного города!

 

Урок 28.   В волшебном магазине

Ознакомление детей с задачами и сюжетом урока. Трениров­ка учащихся в употреблении множественного числа сущест­вительных.

Дети здороваются с учителем, сказочными персонажами, справля­ются об их самочувствии и рас­сказывают о своём. Скоро наши ска­зочные друзья встретятся с Волшеб­ником Изумрудного города – он может всё. Поспешим в сказку.Дети рассказывают известную считалку по-новому, ориентируясь на картинки, которые вы им по­казываете. Т.: Good morning, children!Т.: Let’s recite our rhyme!

Ch.: One, one, one! Etc.

 

 

Тренировка учащихся в употреблении местоимения “my”.

Чтобы наши звери пришли к сво­им хозяевам, нужно их узнать и ска­зать: «Моя собачка, мой кролик!» Вы показываете картинки с живот­ными и раздаёте их детям. Т.: Take your animals! (пе­ревод)Tom: My frog!P1: My dog!P2: My rabbit!P3: My monkey! Etc.

 

Тренировка учащихся в употреблении глаголов “to count, to read, to write, to draw, to walk, to sing” в ответных репликах в диалогическом общении.

Это дворец. Его охраняет солдат. Он не пропустит нас во дворец, по­ка мы не пройдём испытание. 

 

 

 

 

 

Мы выдержали испытание. В трон­ный зал к Волшебнику могут пройти только Дороти, Страшила, Железный Дровосек и Трусливый Лев. Чтобы Волшебник поговорил с ними, нужно назвать слова с его любимыми звуками: [r], [t], [d]. Винни-Пух нам поможет. Позовём его:

 

 

В каких словах спрятался звук [r]?

Затем дети называют слова со зву­ками [t], [d] или любыми другими по усмотрению учителя.

Солдат: Boys, can you write? Girls, can you read? What is your name, boy? Kolya, go to the blackboard, take the chalk and write «дом». Girls, can you draw? Draw a crayon, please! Who else can draw? Who can draw a book? Etc. Very good, kids! 

 

Ch.: Winnie-the-Pooh, come here, please!

Winnie: Red.

P1: [ri:d].

P2: [raIt]. Etc.

 

 

 

 

Начинается ознакомление со словами – названиями продук­тов питания “bread, butter, soup, salad, meat, tea, Coke, porridge”.

Волшебник поможет Дороти вер­нуться в Канзас, даст Страшиле моз­ги, Дровосеку – сердце, а Трусли­вому Льву – храбрость, если они убьют Злую Колдунью Запада. Нам нужно подготовиться к долгому путе­шествию и купить побольше еды. По­смотрим, какие продукты есть в на­шем волшебном магазине. Вы пока­зываете картинки (прикрепляете их на фланелеграф) и называете изображённые на них продукты. Затем называете ещё раз в другом порядке. Т.: Bread! Butter! Salad! Soup! Meat! Tea! Coke! Porridge!

 

Тренировка учащихся в аудировании новых слов.

Трусливый Лев – самый голод­ный, он даже может узнать продукты по запаху. Проверим? Вы завязыва­ете Льву глаза, он дотрагивает­ся до картинки, например до су­па, и начинает угадывать. Вы по­казываете указкой на тот продукт, который он называет. Нужный продукт, как всегда, на­зывается последним.Тото тоже хочет угадывать. Эпи­зод повторяется.А теперь мы будем покупать про­дукты для путешествия. Но сначала потренируем наши язычки.Наши друзья готовятся к непри­ятному путешествию так.Железный  Дровосек точит топор:

и смазывает его маслом:

Страшила набивает себя новой со­ломой:

Дороти рисует ему красивые гла­за:

Трусливый Лев расчёсывает свою гриву:

 

Дороти надевает новое платье:

Тото мешается у всех под ногами:

 

Lion: Bread?Ch.: Wrong!Lion: Meat?Ch.: Wrong!Lion: Coke?

Ch.: Wrong! Etc.

 

 

 

 

 

 

 

 

[s-s-s{-s{-‘s{l@d]

[?-?-?-‘b?t@].

[?-?-m?t].

[I-I-m?t].

[@U-@U-k@Uk].

[br-br-bred-bred].

[?-?-?-‘p?rI?],

[?-?-s?-s?p].

 

Тренировка учащихся в употреблении новых слов.

Эти продукты особые, к ним мы никогда не приклеиваем словечко “а”. Вы подходите к каждому учаще­муся по очереди и предлагаете три картинки, из которых он выбира­ет одну. Т.: Do you like soup, meat, salad?Dorothy: Salad!Т.: Do you like soup, salad, bread?P1: Bread! Etc.

 

Тренировка учащихся в употреблении названий продуктов в образце “I have (salad)”.

У кого какая еда? Дороти приго­товила корзинку для еды. Ученики, у которых есть продукт, который вы называете, встают, показыва­ют картинки классу и говорят, что у них есть. Затем они кла­дут еду в корзинку.Посмотрим, что есть в корзинке у Дороти. Ещё раз называете вмес­те с детьми все продукты пита­ния. Т.: Who has salad?P1: I have salad.P2: I have salad.Т.: Who has soup?P3: I have soup!

P4: I have soup! Etc.

Т.: Basket! Coke! Tea! Bread! Etc.

 

 

Дети учатся видеть результаты своего труда. У них создаётся мотивация ожидания следующего урока.

Что нового мы сегодня узнали?В следующий раз мы будем кор­мить зверей. Т.: Goodbye!

 

Урок 29.   Винни-Пух – продавец

Ознакомление детей с задачами и сюжетом урока. Трениров­ка учащихся в аудировании и употреблении названий продук­тов питания.

Наши друзья отправились в опас­ное путешествие к Злой Кол­дунье Запада. Какую еду взяла с со­бой Дороти? Вы вынимаете из кор­зинки Дороти картинки и называете продукты питания вместе с детьми.Вы кладёте все картинки на стол (изображением вниз). Кто хо­чет попробовать еду с закрытыми гла­зами и угадать, что это? Дети по очереди подходят к столу учите­ля, с закрытыми глазами берут картинки – «едят», открывают глаза, смотрят на картинку и уга­дывают, что они едят. Этот эпи­зод проводится в быстром темпе. Т.: Good morning, dear boys and girls! Let’s recite our rhyme!Т.: Dorothy has meat! Bread! Soup! Tea! Coke! Salad! Butter! Porridge!Т.: Sasha, come here (или: Come up to my table). Guess, please!P.: Meat! (Soup! Porridge! Coke! Etc.)Ch.: Right!

 

 

Тренировка учащихся в диалогическом общении.

Продуктов у нас много, но их не хватит для всех животных. Давайте пойдём в волшебный магазин! Про­давец Винни-Пух продаст вам еду, ес­ли вы скажете, что вам нравится1. Первой купит Дороти. 

Затем дети по очереди поку­пают продукты. Если ученик ска­зал всё правильно, то он получа­ет картинку и садится на место.

Dorothy: Good morning, Winnie-the-Pooh!Winnie: Good morning!Dorothy: I like meat.Winnie: Take the meat, please.Dorothy: Thank you.

Winnie: You are welcome.

 

Тренировка учащихся в аудировании и употреблении назва­ний продуктов питания.

В конце эпизода дети быстро рассказывают, у кого что оказалось. Dorothy: I have meat.Р1: I have soup.Р2: I have tea! Etc.

       

Тренировка учащихся в аудировании новых слов.

Затем вы собираете картинки.  Смотрите, в волшебный магазин привезли новые, очень вкусные продукты. Вы называете картинки и прикрепляете их на фланелеграф.    Это особое слово: к нему словечко “а” не приклеивается.

Пока мы рассматривали новые продукты, Злая Колдунья задумала их у нас отнять. Она спрятала один из продуктов. Но Винни-Пух поможет нам угадать, что пропало. Вы убира­ете одну картинку, а Винни-Пух угадывает.

Вы показываете картинку с гамбургером. Как всегда, отгадка-картинка называется в последнюю очередь.           

Т.: Give me the meat! Give me the soup! Etc.Т.: A hamburger! A sandwich! A cake! An apple! A carrot! An egg!Т.: Milk! Т.: What is missing?

Winnie: A hamburger!1

Ch.: Wrong! Etc.

 

     

Тренировка учащихся в произнесении новых слов.

А Злая Колдунья сейчас готовит­ся к встрече с Дороти. У неё есть злые-презлые волки:огромные дикие вороны: 

 

злые-презлые пчёлы:

 

летающие обезьяны:

 

и рабы-мигуны:

[eI-eI-eI-keIk],[?:-?:-g@-g@-‘b?:g@-‘h{mb?:g@-‘h{mb?:g@z],[{-{-‘{pl-k{-‘k{r@-‘k{r@ts],[I-I-mI-mIlk],

 

[w-w-wItS-‘s{nwI?-‘s{nwI?Iz]

[e-eg-egz].

 

Тренировка учащихся в употреблении множественного чис­ла существительных – названий продуктов.

Но Дороти, её друзья ещё об этом не знают, они встретятся с ними позже. Ребята, а как мы будем кормить наших животных, ведь у нас всего один гамбургер и один сандвич. Как сделать из одного продукта несколько? Кто знает секрет? Нужно изме­нить слово, приклеить к нему хвос­тик [s] или [z].  Давайте поколдуем! Когда продуктов много, то “а” к сло­вам не  приклеивается. Когда дети называют существительное во множественном   числе, вы показы­ваете картинку, на которой изо­бражено несколько продуктов. Т.: А саке!Ch.: Cakes!Т.: An apple!Ch.: Apples!Т.: A sandwich!

Ch.: Sandwiches! Etc.

 

Тренировка учащихся в дифференциации на слух единствен­ного и множественного числа существительных – названий продуктов.

А теперь принесите Дороти то, что я вам скажу. Дети по очереди подходят к фланелеграфу (к столу), берут нужную картинку1, показывают классу и кладут в корзинку Дороти.       Задачу можно усложнить,  например:Тогда дети берут по две картинки.         

Животные очень проголодались. А знаете ли вы, что они любят есть? Давайте проверим. Вы показываете картинки, дети завершают фразы, затем они говорят самостоятельно, но с опорой на картинки.

 

Т.: Olya, take the apples! Nina, take an apple! Sasha, take a carrot! Petya, take the   hamburgers! Etc.Т.: Take the milk and the eggs! Take a sandwich and the apples!Т.: Rabbits like …Ch.: carrots.Т.: Cats like …

Ch.: milk!

Т.: Birds like …

Р1: bread! Etc.

Т.: Very good! Good for you! I like it very much!

Тренировка учащихся в произнесении звуков [?] и [I] и в зву­ковом анализе слов.

Но где же наши животные? Чтобы они вернулись, надо назвать сло­ва, в которых спрятались звуки [i:] и [I]. Дети называют слова с этими звуками.Наши животные к нам вернулись. Что я предлагаю сделать?А что предлагаете вы? В этом и подобных эпизодах в роли учите­ля могут выступать сильные уче­ники.  Т.: [I]Ch.: Swim, milk, it.1Т.:  [i:]Ch.: Read, meat, tea, green, sleep. Etc.Т.: Stand up, children! Let’s dance!

P1: Let’s jump!

P2: Let’s sing “Happy Birthday”!

P3: Let’s ride a bike!

T: Very good! Olya, jump to the door! Touch the door! What colour is the door? Sasha, jump to the window! Go to the black­board! Etc.

 

 

Ознакомление детей со страноведческим материалом.

Том рассказывает о продуктах, которые придумали в Америке. При этом можно использовать мате­риал Приложения 3.  

Дети учатся видеть результаты своего труда. У них создаёт­ся мотивация ожидания следующего урока.

 

До новых встреч в нашей сказке! Т.: Goodbye, dear boys and girls!

 

Урок 30.   Победа Железного Дровосека

Ознакомление детей с задачами и сюжетом урока.

Сегодня мы будем кормить живот­ных,             а также поможем Дороти и её друзьям преодолеть сложные препят­ствия. Т.: Good morning, dear friends! (перевод)

 

Тренировка учащихся в употреблении названий продуктов пи­тания в единственном и множественном числе.

Какие продукты есть в корзинке у Дороти? Вы прикрепляете картин­ки на фланелеграф и называете их вместе с детьми (сначала в единственном,  а  потом  во множественном числе).Вот теперь мы можем накормить животных. Вы раздаёте каждому ученику по 2–3 картинки с про­дуктами (например, яблоко, молоко, 3 гамбургера и т. д.). Затем вы берёте разных зверей по очереди, а они жалуются, что очень голодны.   Т.: Meat! Soup! Salad! A hamburger! Milk! Tea! A cake! A carrot! An egg! A sandwich! Cakes! Etc. Carrots! Cakes! Eggs! Sandwiches! Apples!Monkey: I am hungry (пeревод).

 

Ознакомление детей с глаголом “to eat” и тренировка в его употреблении в образце “Eat (soup)!”.

 

Но как же их кормить? Винни-Пух сейчас покажет. Не забудьте обра­тить внимание детей на различие между словами “eat [i:t] (долгий звук) и “it [It] (краткий звук). Вы называете продукты, и дети, у которых есть такие картинки, предлагают животным поесть1.Что говорит кролик? 

Молодцы! Накормили зверей. Что я сказала?

Monkey: I am hungry!Т.: Salad!Winnie: Eat the salad!Т.: Eggs!P1: Eat the eggs! Etc.

Monkey: Thank  you. I’m not hungry.

Rabbit: I am hungry.

Т.: Carrots!

P2: Eat the carrots! Etc.

Т.: Well done, children! Our animals are not hungry.

 

Тренировка учащихся в произнесении слов и их звуковом ана­лизе.

Пока мы кормили зверей, Злая Колдунья Запада посмотрела в теле­скоп, увидела наших друзей и прегра­дила им путь. Чтобы освободить до­рогу, нужно сказать, в каких словах спрятались звуки [b] и [{]. Т.: [b].Ch.: Bread! Butter! Bird! Etc.Т.: [{].Ch.: Cat! Carrots! Salad! Black! Has! Etc.

 

Тренировка учащихся в аудировании и употреблении глаго­лов движения, названий школьных предметов.

Дорога  свободна! Будем продолжать путешествие. Проводится эпизод с выполнением движений.   Злая Колдунья позвала стаю из 40 злых волков и приказала им разорвать Дороти и её друзей на мелкие кусочки. Чтобы помочь Дровосеку сра­зиться с волками, нужно быстро уга­дать, какую еду любит Колдунья. Т.: Stand up! Skip! Don’t skip! Lena and Tanya, jump to the window! Take my pen and give it to Olya! What colour is my pen? Etc.

 

Формирование у детей представления о вопросительном предложении в русском и английском языках.

 

Но сначала я расскажу историю. Дороти попала в страну мигунов. В стране мигунов всё желтого цвета. Посмотрите на Дороти. У неё платье стало желтым (утверждение, инто­нация вниз). Делаете паузу. По­чему вы мне ничего не ответили? Дети: «А вы у нас ничего не спра­шивали». Ах, да, я вас не спраши­вала. Ну, хорошо. Посмотрите на Тотошку. У него бантик стал (вопрос, интонация вверх) желтым? Де­ти: «Да!» А почему вы мне отвечаете? Дети: «А вы спросили». А как же вы узнали, что в первый раз я вас не спрашивала, а во второй раз спро­сила? Правильно! Во второй раз я изменила голос, он стал тоненьким и побежал вверх. Ребята, мы обяза­тельно должны показывать, когда рассказываем, а когда спрашиваем, иначе нас не поймут. Вы уже знаете, что, когда спрашивают американские мальчики и девочки, они не только изменяют голос, но и добавляют спе­циальное слово-помощник. Если мы хотим спросить, какая еда нравится, мы должны позвать на помощь сло­во “do”.Винни-Пух придумал нарисовать это так:Вы рисуете и произносите фра­зу.Это рассказ или вопрос? Сколько здесь слов?А теперь я задам вопрос. Сколь­ко теперь слов?

Если вы забудете слово “do”, вам ничего не ответят.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

?  D    ?

I  like tea.

Т.: Count, please.

?    ?     D    ?

Т.: Do you like tea?

 

Тренировка учащихся в употреблении вопроса “Do you like (hamburgers)?”.

Теперь будем угадывать, что лю­бит Злая Колдунья Запада. Сначала спро­сит Алиса. Вы можете помочь детям а) репликами типа: «Что-то никто про бутерброды не спрашивает»; б) показом кар­тинок и их названием: “Cakes! Apples!”. Последний продукт, ко­торый называют дети, оказы­вается самым любимым у Колдуньи Запада.Мы угадали, и Железный Дрово­сек победил 40 волков. Злая Колдунья: I’m hun­gry. I’m very hungry.Alice: Do you like meat?Злая Колдунья: No, I don’t. I don’t like meat.P1: Do you like bread?Злая Колдунья: No, I don’t. Etc.

Т.: Clap your hands, chil­dren!

 

Дети учатся видеть результаты своего труда. У них создаёт­ся мотивация ожидания следующего урока.

 

Много полезных и добрых дел мы сегодня сделали! Впереди нас ждут новые приключения. Т.: Dear children, say “Bye-bye” to your friends!

 

Урок 31.   Добрая Колдунья Севера

Ознакомление детей с задачами и сюжетом урока.

Злая Колдунья Запада очень рас­сердилась на Дровосека: он убил 40 ее волков. И она отобрала еду, ко­торую мы запасли для путешествия. А Дороти и её друзья очень проголо­дались. Нам может помочь Добрая Колдунья Севера. У неё есть все про­дукты. Т.: Good morning, dear children! Say “Hello” to your friends!

 

Тренировка учащихся в употреблении названий продуктов пи­тания.

Вы прикрепляете картинки на фланелеграф. У неё есть даже ле­денцы на палочках! Эпизод прово­дится в быстром темпе. А какие продукты мы будем про­сить у Доброй Колдуньи для наших друзей? Ведь мы не знаем, что они любят. Сначала спрошу я. В этом эпизоде1 вы также помогаете де­тям двумя упомянутыми выше способами. Затем дети угадывают, что любят Винни-Пух, Тото и Трусли­вый Лев. Железный Дровосек и Стра­шила не голодны, они никогда не хо­тят есть. 

 

 

 

 

 

 

Страшила хвастается, что он за­помнил всё, что любят наши друзья, и хочет рассказать об этом по-рус­ски. Смешно, правда? А как нужно было рассказать? Правильно, Дороти любит (утрируете «т») гамбурге­ры. Винни-Пух любит молоко. Лев любит мясо. Тото любит суп. Страши­ла забыл изменить слово и не при­клеил хвостик «т». По-английски на­до тоже изменить слово и приклеить хвостик “s”.

Т.: Soup! Meat! Hamburgers! Coke! Milk! Lol­lipops! An apple! Apples! A hamburger!Т.: Let’s guess! Dorothy, do you like meat?Dorothy: No, I don’t. I don’t like meat.Р1: Do you like soup?Dorothy: No, I don’t. I don’t like soup.

P2: Do you like hamburg­ers?

Dorothy: Yes, I do. I like hamburgers very much.

P3: Do you like milk?

Dorothy: Yes, I do! I like milk.

 

Scarecrow: Дороти люблю гамбургеры. Винни-Пух люб­лю молоко. Лев люблю мясо. Тото люб­лю суп.

 

 

Тренировка учащихся в аудировании и употреблении образца “(Dorothy) likes (Coke)”.

 

Сейчас Страшила ещё раз скажет это по-английски. 

Какие ещё продукты любят Доро­ти и её друзья? Вы показываете кар­тинки с изображением продуктов питания.

 

Scarecrow: Toto likes soup. Dorothy likes hamburgers. Winnie likes milk. The Cowardly Lion likes meat.Т.: Dorothy likes …Ch.: tea!Т.: Dorothy …Ch.: likes cakes!

Т.: The Cowardly Lion …

Ch.: likes salad!

T: Toto …

Ch.: likes hamburgers! Etc.

 

Тренировка учащихся в диалогическом общении.

Пойдём к Доброй Колдунье Севе­ра за продуктами для Дороти, Тото и Льва. Каждый ученик получает картинки, на которых изображены продукты питания (в единственном и множественном числе), которые любят Дороти и её друзья. Именно эти продукты они и будут просить у Доброй Колду­ньи. Сначала попрошу продукты я. Затем просят дети по очереди.А теперь давайте угостим Дороти! Затем дети угощают Трусливого Льва, Тото и Винни-Пуха. 

 

Хорошо, что мы успели покормить наших друзей. Злая Колдунья готовит новые неприятности, чтобы мы не смогли добраться до её дворца.

Т: Good morning.Добрая Колдунья: Good morning!Т.: Give me two cakes, please.Добрая Колдунья: Take the cakes!Т.: Thank you very much.

Добрая Колдунья: You’re welcome. Etc.

Т.: Dorothy, eat the cakes!

Dorothy: Thank you!

P1: Dorothy, eat the salad! Etc.

 

 

Тренировка учащихся в произнесении слов и их звуковом ана­лизе.

Вы просите детей назвать слова, в которых прячутся звуки, по известной схеме.                                                   Т.: [s].Ch.: Sing! Soup! Six! Desk! Fox! Salad! Carrots! Cakes! Etc.Т.: [k].Ch.: Cat! Cake! Coke! Etc.

 

Дети учатся видеть результаты своего труда. Создание у них мотивации ожидания следующего урока.

Дорога к дворцу Колдуньи Запада свободна, наши друзья могут продол­жать путешествие. Т.: Goodbye, my friends!

 

Урок 32.   Подарки Тома

Ознакомление детей с задачами и сюжетом урока. Трениров­ка учащихся в употреблении ответных реплик в диалогичес­ком общении.

Приехал из Америки наш друг Том, он тоже хочет помогать Дороти. Том привёз очень вкусные вещи. Но сна­чала он просит нас ответить на его вопросы. Эпизод проводится в бы­стром темпе с использованием кар­тинок. Tom: Hi, kids! Do you like apples, Sasha?P1: Yes, I do. I like apples.Tom: Who else likes apples?P2: I like apples. Etc.Tom: Can you read, Katya?

P3: Yes, I can read.

Tom: Read, please! Can Katya read?

P4: Yes, Katya can read.

Tom: What colour is milk?

P5: Milk is white.

Tom: Butter is green.

P6: No, butter is yellow. Etc.

Tom: Good for you, kids!

 

Ознакомление детей с новыми словами.

Тому очень понравилось, как вы отвечали на его вопросы. Посмотрите, что он привёз. И еду! И напитки! Затем вы называете слова ещё раз, но в другой последовательности. Tom: Cheese! Candy! Cookies! Chocolate! Lollipops! Ice cream! Juice! Water! Pepsi!

 

Тренировка учащихся в аудировании и употреблении новых слов.

Вы проводите тренировку со­гласно технологии, описанной в предыдущих сценариях, а также во Введении.  

 Тренировка учащихся в произнесении новых слов.

Фонетическая зарядка, в кото­рой дети учатся произносить но­вые слова, проводится по образ­цам предыдущих уроков.Том предлагает новые продук­ты детям  (всем по очереди). Tom: Cookies? Chocolate? Juice?Р1: Chocolate! Etc. 

 

Ознакомление детей с глаголом “to drink” и тренировка в его употреблении в образце “I drink (juice)”.

Том немного научился говорить по-русски и хочет рассказать вам, что он любит есть и пить.Том, так не говорят. Как нужно было сказать, ребята? А вот по-анг­лийски Том умеет рассказывать про это правильно. 

 

 

 

О чём спрашивает вас Том?

 

Том: Я ем сок. Я пью суп.Tom: I eat soup. I drink juice.Т.: Тоm, do you drink milk?Tom: Yes, I do. I drink milk.Т.: Do you drink water?

Tom: Yes, I do. I drink water.

Tom: Kids, are you hun­gry? Are you hungry, Tanya? Who else is hun­gry?

 

Дети учатся строить высказывание из двух фраз.

 

Том угостит вас обедом, если вы ему расскажете, что вы обычно еди­те и пьёте за обедом. Сначала рас­скажу я. Как только дети расска­зывают о своём обеде, они полу­чают от Тома соответствующие картинки.Время от  времени вы  спраши­ваете детей: Т.: I eat soup. I drink tea.Р1: I eat salad. I drink milk. Etc.T: Do you drink juice? Do you drink apple juice? Do you eat hamburgers? Etc.

 

Тренировка учащихся в произнесении слов и их звуковом ана­лизе.

Том привёз нам что-то ещё. Но сначала он просит назвать слова, в которых спрятались звуки. Tom: [l].Ch.: Like! Blue! Salad! Chocolate! Table! Etc.Tom: [eI].Ch.: Cake! Eight! Take! Name! Table! Etc.

 

Дети разучивают игру-считалку.

Оказывается, Том привёз нам ин­тересную игру американских детей “Bubble Gum” («Жевательная резин­ка») (см. Приложение 4).Вы с детьми водите хоровод во­круг ведущего, говоря:Ведущий называет, сколько же­вательной резинки ему хочется. Он может назвать любое число от 1 до 10.

 

 

 

Затем ведущий выбирает но­вого ведущего “It”, и игра повто­ряется. Игру можно повторить 2–3 раза. На следующих уроках её можно использовать для снятия усталости у детей.

Т.: Stand up! Let’s make a circle (перевод). Katya, you are “It”.Ch.: Bubble gum, bubble gum in a dish, How many pieces do you wish?It: Two!Т.: Count, please!Ch.: One, two!

T.: So, Kolya, you are “It”. Let’s play “Bubble Gum”.

 

Тренировка учащихся в аудировании звукового письма и со­ставлении монологического высказывания на его основе.

У Тома, оказывается, есть ещё зву­ковое письмо от Карлсона. Вы показываете картинки и рассказывае­те:Кто хочет прочитать письмо? Вы показываете картинки, а дети «читают». 

 

 

Давайте напишем Карлсону, что он ошибается. Вы показываете другие картинки.

Т.: Birds eat salad! Cats drink coffee. Monkeys eat hamburgers. Bears drink milk.Т.: Birds eat …Ch.: salad.Т.: Cats drink …Ch.: coffee.

Т.: Monkeys …

Ch.: eat hamburgers.

Т.: Bears drink …

Ch.: water.

Т.: Birds eat …

Ch.: bread.

Т.: Cats …

Ch.: drink milk.

Т.: Monkeys …

Ch.: eat bananas.

 

Дети учатся видеть результаты своего труда. У них создаёт­ся мотивация ожидания следующего урока.

Звонит телефон. Это звонит Дороти. У них неприятности. Злая Кол­дунья послала к ним диких ворон и приказала им разорвать наших дру­зей на кусочки. На следующем уроке будем выручать их из беды. Т.: Goodbye!

 

Урок 33.   Винни-Пух спасает друзей

Ознакомление детей с задачами и сюжетом урока.

Наши друзья попали в беду: Злая Колдунья послала к ним диких ворон. Винни-Пух советует взять с собой наших зверей. Они нам по­могут. Т.: How do you do, dear friends?

 

Тренировка учащихся в употреблении образца “Give me a (red fish)”.

Звери придут к вам, если вы их вежливо у меня попросите. Сначала попросит Винни-Пух. Winnie: Give me a white cat, please.Т.: Take the white cat, please.Winnie: Thank you.Т.: You’re welcome.

 

Тренировка учащихся в употреблении образца “My (bird) likes (cookies)”.

Для наших зверей нам нужно взять еду. Я буду показывать продукты, а вы скажете, любят ли их ваши зве­ри. Не забывайте хвостик “s” – likes (выделить голосом окончание). К концу эпизода у каждого учащегося должно быть не менее двух кар­тинок. Т.: Milk.Tom: My cat likes milk.Т.: Candy.P1: My monkey likes candy.Т.: Cookies.

P2: My bird likes cookies.

Т.: Cheese.

P3: My mouse likes cheese. Etc.

 

 

 

Тренировка учащихся в употреблении образца “My (cat) has (milk) and (meat)”.

Интересно, какая еда оказалась у наших животных? Рассказать о том, что есть у нашего друга, нам помо­гает слово “has”. Т.: Please, Tom!Tom: My cat has milk and meat.P1: My bear has chocolate and water.P2: My bird has cookies and bread. Etc.

 

Тренировка учащихся в дифференциации на слух звуков [?I].

Пусть звери пока отдохнут. А нам, чтобы попасть в сказку, нужно отга­дать две загадки про еду. Вы знаете слово “it”. Так называют ведущего в игре, так можно назвать животного, любые предметы. Про продукты тоже говорят “it” («это»). На какое слово оно похоже? “Eat” («есть»). Похоже, но не совсем. В слове «есть» – “eat” – долгий звук [?], а в слове «это» – “it” – краткий звук [I]. Сейчас Том проверит, сможете ли вы различить эти слова. Если он скажет слово с долгим звуком [?t] – сиди­те тихо, а если с кратким звуком [It] – хлопните в ладошки один раз.

Тренировка учащихся в аудировании текста – описания продук­тов питания.

Tom: Good for you! Guess the riddles.1)  It is white. Children eat it. Boys and girls like it very much. (ice cream)2)  It is white. Children drink it. Cats like it very much. (milk)

 

Тренировка учащихся в аудировании вопроса “What do you eat (drink) for dinner?”.

 

Вот и наши друзья. Им нужно помочь. Дикие вороны Злой Колдуньи совсем близко, с ними будет сражаться Страшила. Чтобы ему помочь, нуж­но ответить на сложные вопросы Кол­дуньи Запада. Она хочет узнать, что вы обычно едите и пьёте на обед (for dinner). За каждый правильный ответ мы получаем от Колдуньи билет. Ес­ли мы наберём 10 билетов, то Стра­шила победит злых диких ворон. Вре­мя от времени возможны общие во­просы. 

Страшила победил злых ворон.

Т.: Say “Hi” to our friends.Злая Колдунья: What do you eat for dinner?Tom: I eat soup (for din­ner).Злая Колдунья: What do you drink for dinner?P1: I drink tea for dinner.

Злая Колдунья: Do you drink coffee for dinner? Do you eat sandwiches for dinner? Etc.

Ch.: Thank you, the Scare­crow.

 

 

Дети учатся видеть результаты своего труда. У них создаёт­ся мотивация ожидания следующего урока.

  Т.: Let’s play “Bubble Gum”. Goodbye!

 

Урок 34.   Помощь Железного Дровосека

Ознакомление детей с задачами и сюжетом урока.

Сегодня Железный Дровосек сра­зится с дикими пчёлами. Но сначала нашим друзьям нужно подкрепиться. Интересно, что они хотели бы съесть? Посмотрим, какие продукты у нас есть. Вы прикрепляете картинки с продуктами в единственном и мно­жественном числе на фланелеграф. Т.: Candy! Cookies! Meat! Etc.

 

Ознакомление детей с глаголом “to want”.

Что говорит Дороти?Она  говорит:  «Я хочу печенье  и яблочный сок». У каждого слова есть своя работа. Слово “can” рассказы­вает о том, что мы можем и умеем делать. А о чём рассказывает нам слово “want”? Слово “want” расска­зывает о том, что нам хочется. Dorothy: I want cookies and apple juice.

 

Тренировка учащихся в аудировании образцов “Do you want (strawberries)? I want (juice)”.

 

О чём я спросила Дороти?А что она мне ответила? 

А сейчас каждый получит тот про­дукт, который он хочет.

 

Т.: Do you want strawber­ries, Dorothy?Dorothy: Yes, I do. I want strawberries very much.Toto: I want hamburgers.Lion: I want meat.Р1: I want Coke.

Р2: I want juice.

Т.: Orange juice? Grape juice?

P2: Orange juice.

P3: I want cookies. Etc.

 

Тренировка учащихся в употреблении вопросов “Do you want (soup)? Do you like (cheese)?”.

Последний продукт, который называют дети, оказывается про­дуктом-отгадкой.    

 

Мы можем идти дальше, если вы­полним два задания Колдуньи. Во-пер­вых, нам нужно отгадать, какая еда у Злой Колдуньи Запада самая люби­мая. Сначала спросит Винни-Пух. Как обычно, любимой едой Колдуньи окажется та, которую дети на­зовут последней.

 

Т.: Guess what I want.Dorothy: Do you want soup?Т.: No, I don’t. I don’t want soup.P1: Do you want coffee? Etc.Winnie: Do you like cheese?

Злая Колдунья: No, I don’t.

P1: Do you like soup?

Злая Колдунья: No, I don’t. Etc.

 

Тренировка учащихся в произнесении слов и их звуковом ана­лизе.

 Во-вторых, вы должны назвать слова, в которых встречаются люби­мые звуки Колдуньи. 

Молодцы! Вы выполнили все за­дания и можете идти дальше.

 

 

Дети играют в игру-считалку “Bubble Gum”. Можно в руки веду­щему дать фантик от жеватель­ной резинки.

А в конце игры можно попро­сить учащихся выполнить различ­ные команды.

Злая Колдунья: [aI].Ch.: My! Like! Crocodile! Etc.Злая Колдунья: [w].Ch.: White! Want! Window! Water! Etc. 

 

 

 

Т.: Let’s play “Bubble Gum”! Petya is Bubble Gum. Let’s make a cir­cle. Etc.

Т.: Jump to the blackboard! Touch my table! Touch Sasha’s pen! Etc.

 

Тренировка учащихся в дифференциации на слух звуков [TD].

Злая Колдунья позвала на помощь диких пчёл. Как их отличить от обычных?Дикие пчёлы жужжат тихо и ко­варно, вот так:Обычные пчёлы жужжат звонко:Будьте внимательны. Если вы ус­лышите обычных пчёл, то сидите ти­хо, они вас не укусят. А если услы­шите злых – хлопайте в ладоши, что­бы они испугались и улетели.А теперь пожужжите, как обыч­ные пчёлы:

А теперь – как злые:

[T-T-T].[D-D-D].T.: [D-D-D], [T-T-T], [T-T-T], [D-D-D].

 

Ch.: [D-D-D].

Ch.: [T-T-T].

 

Тренировка учащихся в аудировании вопроса “What do you eat/drink for breakfast?”.

Но чтобы помочь Дровосеку побе­дить диких пчёл, нужно ответить на новые вопросы Злой Колдуньи и по­лучить от неё 11 красных квадрати­ков. Колдунья спрашивает меня, что я ем на завтрак – for breakfast. По­сле того как дети получат 11 квад­ратиков, вы просите их сосчитать, помогая со словом “eleven”. Итак, мы помогли Желез­ному Дровосеку победить злых пчёл! Злая Колдунья: What do you eat for breakfast?Т.: I eat eggs for breakfast.Злая Колдунья: What is your name, boy? What do you drink (for break­fast)?P1: I drink tea (for break­fast). Etc.

 

Дети учатся видеть результаты своего труда. У них создаётся мотивация ожидания следующего урока.

В следующий раз мы будем играть со Злой Колдуньей Запада в прятки! Т.: Goodbye, dear boys and girls!

 

Урок 35.   Играем в прятки

Ознакомление детей с задачами и сюжетом урока. Ознаком­ление детей с прилагательным “clever” и тренировка в его употреблении.

Продолжим наше путешествие. Но сначала позавтракаем. Мы должны поесть сами и накормить зверей.Зверя получит тот, кто похвалит его: «Умная собачка! Умная обезь­янка!» Сначала своего зверя похва­лит Винни-Пух. Т.: How do you  do, friends? Let’s breakfast!Winnie: Clever dog!P1: Clever frog!P2: Clever mouse!

P3: Clever bear! Etc.

 

 

 

Тренировка учащихся в составлении высказывания из двух фраз.

Вы и ваши звери получите те про­дукты, какие захотите. Какое слово рассказывает о том, что мы хотим? – “Want!” Tom: I want strawberries. My mouse wants bread. Etc.

 

Тренировка учащихся в аудировании вопросов типа “Who (else) eats (eggs) for breakfast?” и в ответах на них.

 

Дети, у которых оказываются называемые вами картинки, воз­вращают их вам. Т.: Who eats bananas for breakfast?P1: My monkey eats bana­nas.Т.: Who eats oranges for breakfast?P2: I eat oranges.Т.: Who else eats oranges for breakfast? Who drinks coffee for break­fast?

P3: I drink coffee for break­fast.

Т.: Who drinks milk for breakfast?

P4: My cat drinks milk. Etc.

 

Начинается ознакомление детей с предлогами места “in, on, under, behind, next to”.

Колдунья Запада хочет сыграть с нами в прятки. Мы спрячем наших зверей, а она будет угадывать, где они. Но для этого нужно знать один секрет. Том нам поможет. Он побы­вал в гостях у Карлсона и говорит, что у него в доме ужасный беспоря­док. Молоко не НА столе, а ПОД столом. Мороженое не В холодиль­нике, а ЗА дверью. Том объяснил ему, куда надо класть вещи, но он, навер­ное, не слышит маленьких слов.Посмотрим, где сейчас находится Винни-Пух. Сначала словосочета­ния произносите вы, а затем де­ти говорят сами, комментируя ва­ши действия с игрушкой.А сейчас Том расскажет нам, ка­кие маленькие слова есть в англий­ском языке, чтобы мы могли сыграть с Колдуньей в прятки. Посмотрим, где окажется собачка Тото (выделяете предлоги голосом). Здорово умеет прыгать собачка! Вы вместе с деть­ми комментируете действия Тома с собачкой.  

 

 

 

 

Ch.: На столе. Под сто­лом. В сумке. За сум­кой. Рядом с книгой.

Т.: On the table. Under the table. In the bag. Behind the bag. Next to the book. The dog can jump very well. On the win­dow. On the bag. On the book. On the desk. In the desk. In the school-bag. Etc.

 

Тренировка учащихся в аудировании предлогов места.

Вы завязываете Колдунье гла­за, берёте любую игрушку и кла­дёте её, например, под стол. Шёпотом говорите детям:Вы снимаете с глаз Колдуньи по­вязку, и она начинает угадывать, где игрушка. Затем дети играют в прятки и с другими персонажами.   Т.: Under the table!Злая   Колдунья: On the table!Ch.: No! Etc.

 

 

  

Тренировка учащихся в аудировании текстов-загадок.

ВинниПух загадывает загадки. Winnie: Now guess my rid­dles!1) I am green. I can jump. I can swim. I cannot walk. I cannot read and write. I like  water! (a frog)2) I am green. I can swim. I cannot jump. I can walk. I eat fish. I drink water. I can eat a mon­key. (a crocodile)

 

Дети учатся видеть результаты своего труда. У них создаёт­ся мотивация ожидания следующего урока.

В следующий раз мы поможем Льву набраться храбрости. Т.: Goodbye, my dear friends.

 

Урок 36.  Ланч для Трусливого Льва

Ознакомление детей с задачами и сюжетом урока.

Сегодня у нас много удивительных приключений. Мы поможем Льву набраться храбрости, а также будем от­гадывать загадки и читать письма от Колдуньи Запада. Т.: Good morning, dear pupils! (перевод)

Тренировка учащихся в употреблении ответных реплик на раз­личные типы освоенных вопросов, просьб, утверждений.

Пока нет наших друзей, Том хочет с вами побеседовать. Том задаёт вопросы неожиданно для ученика, эпизод проводится в быстром тем­пе и весело. Tom: Can you read (write, count, etc.)? Do you like Coke? Do you eat soup? Do you drink Pepsi? Do you eat hamburgers? What do you drink for breakfast (dinner)? Do you eat lemons for din­ner? Do you like lemons? What do you like? Who eats eggs for breakfast? Who drinks milk for dinner? Do you have a yellow crayon? Give me your pen. Your pen is blue!P1: No, my pen is red!Tom: Stand up and go to my table! Monkeys don’t like bananas!P2: No, monkeys like bananas. Etc.

 

Тренировка учащихся в употреблении образца “My clever (bear)!”.

Появляются Винни-Пух, Дороти и её друзья. Сегодня им предстоит трудная дорога. Звери боятся Злую Колдунью и хотят вернуться к своим хозяевам. Я буду показывать зверей, кто узнает своего умного зверя, тот его получит.Что сказал Винни-Пух?Дети хвалят своих зверей и по­лучают картинки с их изображе­нием.Что предлагает Дороти? “Lunch” («ланч») – так называется у англи­чан и американцев второй завтрак.  

Winnie: My clever cat!

P1: My clever monkey!

P2: My clever bear! Etc.

Dorothy: Let’s have lunch!

 

 

Тренировка учащихся в аудировании вопроса “What do you want for lunch?”. Дети учатся составлять высказывание из двух фраз.

Вы получите для ланча все про­дукты, какие захотите. Какое слово рассказывает о том,  что  мы хотим? “Want.” А если хочет собачка – ка­кой хвостик нужно приклеить к сло­ву “want”? Хвостик “s” – “wants.”Вы прикрепляете на фланелеграф картинки с теми продукта­ми, которые пригодятся для лан­ча. Первой расскажет Алиса о том, какие продукты и напитки хотят она и её кошечка.О чём я спрашиваю? Что вы хо­тите на второй завтрак?  

 

 

 

 

Т.: What do you want for lunch?

Alice: I want a sandwich and a Coke. My cat wants milk.

Т.: What do you want for lunch?

P1: I want a hamburger and an ice cream. My mon­key wants strawberry juice.

Т.: Who eats a sandwich for lunch?

P2: I eat a sandwich (for lunch).

P3: My dog eats a sand­wich for lunch.

 

Тренировка учащихся в употреблении образцов “I eat (a sand­wich) (for lunch). My (dog) drinks (water)” и в аудировании во­проса “Who (else) eats/drinks (hamburgers) for lunch?”.

Когда картинки с едой получили все, вы беседуете с детьми по очереди и собираете у них полу­ченные картинки.          

Пока у нас был ланч, Колдунья Запада послала рабов-мигунов, что­бы уничтожить Дороти и её друзей. Нас может спасти только Трусливый Лев. Чтобы прибавить ему храброс­ти, нужно, во-первых, назвать слова с его любимыми звуками и, во-вто­рых, накормить его.

Т.: Who drinks orange juice for lunch?Р1: I drink orange juice.Т.: Who else drinks orange juice?P2: My frog drinks orange juice. Etc.

 

Тренировка в произнесении слов и их звуковом анализе.

В каких словах спрятались звуки? 

 

Теперь нужно накормить Льва! Да­вайте угостим его кофе (мясом, ка­шей и т. д.). Сначала угостит Том. Затем его образцу будут следо­вать дети, по очереди угощая Льва. Лев съел всё, чем его угостили, и стал храбрее. Мигуны испугались его и убежали.

Т.:  [?].Ch.: Coffee! Dog! Fox! Chocolate! Etc.Т.: [g].Ch.: Dog! Grapes! Give! Etc.Tom: Drink coffee, please!

Lion: Thank you very much!

Tom: You are welcome!

P1: Eat meat, please!

Lion: Thank you very much!

P1: You are welcome! Etc.

 

Тренировка учащихся в аудировании предлогов места “in, on, under, behind, next to”.

Колдунья Запада очень рассерди­лась и хочет забрать у нас Льва. Да­вайте спрячем его! Но куда?Колдунья Запада угадывает, куда спрятали Льва. Вы дотрагиваетесь до того места, которое она на­зывает, чтобы продемонстриро­вать детям значение предлогов. Время от времени вы спрашивае­те: “Where is the Lion?” или подаёте реплики типа: «Нет, рядом с Машей Льва нет!»   

 

 

 

 

В конце эпизода Колдунья сда­ётся. Что говорит Колдунья? Прогоним Колдунью: «Уходи!»

 

Ch.: Behind the blackboard!Т.: Where is the Cowardly Lion?Злая Колдунья: On the table.Ch.: Wrong!Злая Колдунья: Under the table.

Ch.: Wrong!

Злая Колдунья: Under Sasha’s desk.

Ch.: Wrong!

Злая Колдунья: Next to Masha.

Ch.: Wrong! Etc.

Злая Колдунья: I don’t know.

Т.: Go away!

Ch.: Go away!

  

Дети учатся видеть результаты своего труда. У них создаёт­ся мотивация ожидания следующего урока.

В следующий раз мы узнаем, почему Дровосек не смог купить нам большие конфеты. Т.: Goodbye!

 

Урок 37.   Сюрприз Винни-Пуха

Ознакомление детей с задачами и сюжетом урока.

Мы очень хорошо помогаем нашим друзьям, и поэтому Железный Дровосек решил купить нам в пода­рок большие-пребольшие конфеты. Т.: How do you do, my dear pupils?

 

Ознакомление детей с прилагательными “big, small” и тре­нировка в их аудировании и употреблении.

 

Но продавцы предлагали ему только маленькие конфеты. Он так и ушёл, ничего не купив, потому что не знал, как сказать по-русски «большая». По-английски-то он это хорошо знает. Вы прикрепляете на фланелеграф кар­тинки с продуктами разных раз­меров (большие и маленькие), Дро­восек при этом говорит: А вы, ре­бята, умеете отличать маленькое от большого?Теперь вы показываете картин­ки детям, и они говорят:   А затем и так:  

 

 

 

 

 

 

Винни-Пух предлагает поужинать. (Показ картинки “supper”.)     

Tin Man: Big! Small! Big! Etc. 

 

 

Ch.: Small! Big! Etc.

 

Ch.: A big candy! A small strawberry! A small cookie! A big sandwich! A big lemon! A small orange! A big banana! Etc.

Т.: Fine, children! (пере­вод) Good for you!

Winnie: Let’s have supper.

 

 

Тренировка учащихся в употреблении прилагательного “clever” в образце “I have a clever (monkey)”.

Сегодня умные звери хотят пойти к новым хозяевам. Быстро раздайте картинки детям. У кого какой зверь оказался? Winnie: I have a clever bear!P1: I have a clever monkey. Etc.

 

Тренировка учащихся в аудировании вопроса “What do you want for supper?” и в ответах на него. Дети учатся состав­лять высказывание из двух фраз.

На фланелеграфе  картинки – еда для ужина. Выбираем продукты  для ужина.    

 

 

 

 

 

 

 

 

Когда еду получили все ученики, вы задаёте вопросы (см. сценарий предыдущего урока) и собираете картинки.

Т.: What do you want for supper?Winnie:  I want meat.  My clever bear wants grape juice!Т.: What do you want for supper?P1: I want hamburgers. My (clever) monkey wants bananas. Etc.Т.: Who eats meat for sup­per? Who drinks orange juice for supper?

 

  

 

Тренировка учащихся в произнесении слов и их анализе.

Назовите слова с любимыми звуками Алисы. Alice: [?].Ch.: Blackboard! Small! Draw! Floor! Door! Walk! Etc.

 

Тренировка учащихся в аудировании предлогов места.

Дети выполняют различные просьбы Алисы. Эпизод проводится в быстром темпе. Alice: Sasha, take your pen! Put your pen on my table! Nina, put your pen next to my book! Etc.

 

Тренировка учащихся в аудировании названий частей тела “а head, shoulders, knees, ankles”. (Слова “shoulders, knees, ankles” не предназначены для активного словаря.)

У Винни-Пуха есть для вас сюрприз – новое стихотворение.  Стихотворение,   каждая  строчка  которого сопровождается действи­ями, предназначено для усвоения детьми названий частей тела и может быть использовано для сня­тия усталости у детей.       Семантизация стихотворения происходит через показ действий и перевод.    Три хлопка в ладоши.                        Дети дотрагиваются до головы и плеч.       

 

Три хлопка в ладоши.   

Дотрагиваются до колен и щиколоток.

Дотрагиваются до пола.

Поворачиваются.

Winnie: I have a new rhyme (перевод). Stand up! Make a circle!Head and shoulders, baby!

One, two, three!

Head and shoulders, Head and shoulders, Head and shoulders, baby!

One, two, three!

Knees and ankles, baby!

Touch the ground, baby!

Turn around, baby!

 

Дети учатся видеть результаты своего труда. У них создаёт­ся мотивация ожидания следующего урока.

Колдунья Запада готовит нашим друзьям большие неприятности. Ка­кие? Узнаем об этом на следующем уроке. Т.: Goodbye!

 

Урок 38.   Письмо от Злой Колдуньи

Ознакомление детей с задачами и сюжетом урока.

Дороти уже у самых ворот дворца Колдуньи Запада. Т.: Good morning, my dear pupils!

Тренировка учащихся в аудировании образцов общения “(Milk) is (white). (Crocodiles) eat (fish). (Birds) drink (water)” и в их употреблении с опорой на картинки.

Колдунья хочет нас всех запутать. Вот что она написала в своём письме. Вы показываете картинки. 

 

Кто хочет прочитать письмо от Колдуньи?

 

 

 

 

 

 

 

Давайте напишем Злой Колдунье, что так не бывает.

 

Т.: Milk is green. Butter is blue. Salad is brown. Chocolate is yellow. Rabbits eat meat. Crocodiles eat cheese. Bears eat eggs. Birds drink Coke. Cats drink juice.Т.: Milk is…Ch. (or P1): green!Т.: Butter …Ch.: is blue! Etc.

Т.: Rabbits eat …

Ch.: meat!

Т.: Crocodiles …

Ch.: eat cheese! Etc.

T.: Milk is …

Ch.: white!

Т.: Butter …

Ch.: is yellow! Etc.

 

Тренировка учащихся в произнесении звуков, необходимых для слов “breakfast, lunch, dinner, supper”.

Злая Колдунья послала к нашим друзьям стаю крылатых обезьян и при­казала уничтожить всех, кроме Льва и Дороти.Часть обезьян выпотрошила Стра­шилу:Другая часть закидала Железно­го Дровосека камнями:Третья часть обезьян утащила Льва во дворец и посадила его на цепь:Остальные осторожно взяли До­роти – они увидели на её лбу по­целуй Доброй Колдуньи Севера – и доставили во дворец Злой Кол­дуньи: [s-s-s?-‘s?p@]. 

[d-d-dI-‘dIn@].
[br-br-brek-‘brekf@st].

 

 

[tS-tS-l?-l?ntS].

 

 

Тренировка учащихся в аудировании слов “breakfast, lunch, dinner, supper”.

Льва перестали кормить.Лев говорит, а вы показываете картинки: завтрак, ланч, обед, ужин.  

Давайте накормим Льва. А мы не перепутаем обед с завтраком? Давай­те проверим! Прикрепляете на фланелеграф картинки и называете их.

Сначала попробует Дороти. Доро­ти называет слова, а вы показы­ваете на эту картинку. Нужное слово, как всегда, называется по­следним.

Т.: The Cowardly Lion is hungry.Lion: I am hungry. I want breakfast. I want lunch. I want dinner. I want supper.Т.: Breakfast! Lunch! Din­ner! Supper! 

Ch.: Sleep, Dorothy! What is missing?

Dorothy: Supper!

Ch.: Wrong! Etc.

  

 

Тренировка учащихся в употреблении новых слов.

Теперь накормим Льва. Ученики, которых вы вызываете, снимают с фланелеграфа соответствующую картинку и предлагают Льву. Т.: Olya, take dinner!Ch.: Eat dinner!Т.: Kolya, take supper!Ch.: Eat supper! Etc.

 

Тренировка учащихся в произнесении слов и их звуковом ана­лизе.

Интересно, а что Лев хочет боль­ше всего? Но сначала назовём слова с его любимыми звуками. Lion: [?].Ch.: Soup! Juice! Etc.Lion: [U].Ch.: Book! Notebook! Etc.

 

Тренировка учащихся в аудировании вопроса “Who (else) has dinner (supper, etc.)?” и в ответах на него. Тренировка уча­щихся в употреблении образцов “I have breakfast (dinner, supper, lunch). Eat my breakfast (supper, etc.)!”.

Оказывается, Лев больше всего хочет пообедать. Быстро раздаёте детям картинки обеда, ужина, ланча, завтрака. 

 

 

А что сейчас хочет голодный Лев? Эпизод с завтраком (а затем с ужином, ланчем) проводится так же, как и предыдущий (с обедом).

В конце, когда Лев съел все завтраки, ланчи, обеды, ужины, вы говорите: «Наконец-то мы накор­мили Льва!»

 

Эпизод с движениями проводит­ся в быстром темпе.

Т.: Who has dinner?Р1: I have dinner.P2: I have dinner, too.Т.: Good. Come here.Р1: Eat my dinner!

Р2: Eat my dinner!

Lion: Tasty dinner! (пере­вод) Thank you very much!

 

 

 

 

Lion: Thank you! Thank you very much! I’m not hun­gry.

Т.: Let’s recite “Head and Shoulders, Baby!”.

  

Ознакомление детей с традициями страны изучаемого язы­ка. Дети учатся видеть результаты своего труда, у них со­здаётся мотивация ожидания следующего урока.

   Вы рассказываете детям, что едят англичане и американцы на завтрак, ланч, обед, ужин, исполь­зуя материалы Приложения 3. А в следующий раз мы поможем Дороти спасти её серебряные туфельки, о волшебной силе которых она ещё не знает! Т.: Goodbye!

 

Урок 39.   Тайна Злой Колдуньи

Ознакомление детей с задачами и сюжетом урока.

Сегодня мы будем искать Страши­лу и поможем Дороти спасти сереб­ряные туфельки. Т.: Good morning, dear friends!

 

Тренировка учащихся в употреблении ответных реплик на все типы освоенных образцов общения.

Чтобы не попасть в беду во двор­це Злой Колдуньи, Винни-Пух пред­лагает сначала поговорить с Доброй Колдуньей Севера. Эпизод прово­дится в быстром темпе, как все­гда, вопросы задаются неожидан­но для учащихся. Добрая Колдунья: What is your name, girl? Are you a teacher? Are you a pupil? Are you Olya? Can you write? Do you have a pen? Is your pen red? What colour is your pencil case? Do you have a book? Give me your notebook! Petya, put your pencil on the book! Sasha, put your pen on the window. Do you like lollipops? Who drinks tea for breakfast? What do you eat for din­ner? Etc.

 

Тренировка учащихся в употреблении образца “I have a big/small (orange)”.

У дворца стоит охранник. Он даст пропуск тому, кто вежливо с ним по­говорит. На пропусках-билетиках изображены продукты питания по одному, но разного размера. Например, 1) большой леденец на палочке, 2) маленький леденец, 3) большой лимон, 4) маленький лимон и т. д. Дети рассказывают, что изображено на билетиках-пропусках, и возвращают их ох­раннику. P1: I have a big candy.P2: I have a small lemon. Etc.

 

Тренировка учащихся в составлении монологического выска­зывания о себе.

Охранник просит вас рассказать ему о себе. Сначала расскажет Том. Tom: I am Tom. I am a pupil. I can run and jump. I cannot write and fly. I like hamburgers (and soup). I don’t like porridge (and milk).P1: I am Olya.P2: I am a pupil too.P3: I can skip.P4: I cannot play the piano.

P5: I like lollipops.

P6: I don’t like coffee.

Т.: Let’s play “Bubble Gum”!

 

Тренировка учащихся в произнесении слов и их звуковом ана­лизе.

Колдунью Запада можно победить, если раскрыть её тайну. Тайна спрятана в этом письме. Мы сможем его открыть, если назовём звуки, которые Злая Колдунья не любит. Т.: [e].Ch.: Pen! Pencil! Etc.Т.: [@].Ch.: Butter! Tiger! Dinner! Supper! Water! Etc.Т.:  [@U].

Ch.: Don’t! Go! Snow! Window! Coke! Etc.

Т.: [w].

Ch.: White! One! Etc.

Т.: [?].

Ch.: Want! Doll! Etc.

 

Тренировка учащихся в аудировании предлогов места.

 

После выполнения упражнения дети собираются читать письмо, но оно пропало. Будем его искать. Я буду говорить, где искать. Ученик, которого вы называете, прове­ряет, есть ли письмо в указан­ном месте. Эпизод проводится в быстром темпе, каждый предлог используется не менее 5–6 раз. К концу эпизода дети могут сами угадывать. Им могут помочь схе­матические опоры Винни-Пуха, нарисованные на доске. Например:                                     и т. д. Наконец, когда все варианты исчерпаны, письмо находится. Из письма-кар­тинки дети узнают, что Колдунья Запада очень боится воды. Мы раскрыли её тайну!В конце урока дети рассказы­вают стихотворение, выполняя действия, иллюстрирующие его смысл. Т.: Where is the letter? On the window! Sasha!P1: Wrong!Т.: Under the table! Katya!P2: Wrong!Т.: Next to Petya’s desk! Olya!

P3: Wrong! Etc.

Злая Колдунья: I don’t like water!

 

 

 

Head and shoulders, baby!

 

 

Дети учатся видеть результаты своего труда. У них создаёт­ся мотивация ожидания следующего урока.

Мы узнали тайну Колдуньи Запада и теперь сможем победить её! Т.: Goodbye!

 

Урок 40.   Письмо от Доброй Колдуньи

Ознакомление детей с задачами и сюжетом урока.

Сегодня у нас много дел:  мы должны спасти Страшилу и помочь Дороти. Т.: How do you do? Say “Hello” to Winnie-the-Pooh, Dorothy, the Scarecrow, the Tin Man, the Cowardly Lion and Toto.

 

 

Ознакомление детей с новыми словами, обозначающими ча­сти тела, и тренировка в их аудировании.

Добрая Колдунья Севера знает, как можно спасти Страшилу, которого распотрошили обезьяны. Она написа­ла нам об этом в своём письме. Да­вайте прочитаем его.Что Колдунья просит нас сделать? Нарисовать. А что? Винни-Пух нам поможет. Вы читаете письмо, фра­зу за фразой, а Винни-Пух рисует на доске глаза, нос, рот, голову, волосы, уши. Обратите внимание детей на различие в произношении слов “mouth” и “mouse”. В сло­ве “mouth” слышится звук дикой пчелы.Появляется Страшила. Вот мы и оживили Страшилу! Вы называе­те ещё раз части тела, показы­вая их на лице Страшилы. Т.:  Let’s read the letter! Draw the eyes! Draw the nose! Draw the mouth! Draw the hair! Draw the ears!Т.: Winnie-the-Pooh,   help us, please. Take the chalk and draw! 

 

Т.: The hair, the head, the eyes, the ears, the nose, the mouth.

 

Тренировка в произнесении слов и их звуковом анализе.

Почему он не отвечает?Он разучился говорить! Но он заговорит, если мы назовём как можно больше слов с его любимыми звуками.  Т.: Hello, the Scarecrow! How are you? Are you fine?Т.: [h].Ch.: Hello! Hi! Head! Hair! Hamburger! Etc.Т.: [OI].Ch.: Boy! Boys! Etc.

Т.: Hi, the Scarecrow! How are you?

Scarecrow: I’m fine. Thank you very much!

 

Тренировка учащихся в аудировании слов – названий частей тела.

Страшила просит детей выполнить его команды. Он может помогать детям, показывая на свои глаза, рот, нос и т. д. Т.: Stand up, children!Scarecrow: Touch  your eyes! Touch your mouth! Touch your nose! Touch your ears! Touch your hair! Touch your head! Touch your shoulders! Touch your knees (an­kles)! Etc. Very good!

 

Тренировка учащихся в употреблении вопроса “Do you want (breakfast)?”.

Колдунья Запада заставляет Доро­ти с утра до вечера работать на кухне. Ей даже поесть, бедняжке, не­когда. Давайте её покормим. Но сна­чала узнаем, что она хочет. Показы­ваете картинки и называете.Я буду говорить, о чём спраши­вать. Какое слово нужно, чтобы по­казать, что мы спрашиваем? 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Давайте купим в волшебном мага­зине продукты для ужина. Винни-Пух – продавец. Посмотрим, какие у него есть продукты. Сначала куплю я.

 

 

 

Затем продукты покупают де­ти по очереди, следуя образцу. По­том дети кормят Дороти,     т. е. складывают все картинки в кор­зинку Дороти.

 

 

 

 

«Хорошая идея!» – говорит Стра­шила.

Т.: Breakfast! Supper! Dinner! Lunch!Т.: Breakfast!

Ch.:  Do you want  break­fast?

Dorothy: No, I don’t. I don’t want breakfast.

Т.: Lunch!

Ch.: Do you want lunch?

Dorothy: No, I don’t. I don’t want lunch.

Т.: Dinner?

Ch.: Do you want dinner?

Dorothy: No, I don’t. I don’t want dinner!

Т.: Supper!

Ch.: Do you want supper?

Dorothy: Yes, I do. I want supper very much.

Winnie:    A    big    candy! Butter! Etc.

Т.:   Give  me  a  big apple, please.

Winnie: Take a big apple.

Т.: Thank you.

Winnie: You’re welcome.

P1: Eat porridge, please.

P2: Drink juice, please.

P3: Eat a hamburger. Etc.

Dorothy: Thank you very much. Let’s play “Head and Shoulders”.

Scarecrow: Good idea!

 

Тренировка учащихся в аудировании предлогов места.

 

Сюда идёт Злая Колдунья и хочет отобрать корзинку с едой у Дороти. Давайте спрячем её! Технология про­ведения такого упражнения опи­сана в предыдущих сценариях уро­ков.Опять ничего не получилось у Злой Колдуньи Запада. Злая Колдунья: Where is the basket? On the floor!Ch.: Wrong!Злая Колдунья: On the window!Ch.: Wrong! Etc.Ch.: Go away!

 

 

Дети учатся видеть результаты своего труда. У них создаёт­ся мотивация ожидания следующего урока.

 

Ребята, мы сделали много хороших дел (каких?). В следующий раз нам нужно спасти Дровосека. Т.: Goodbye!

 

Урок 41.   Спасаем Железного Дровосека

Ознакомление детей с задачами и сюжетом урока.

Дороти мечтает о том, что она бу­дет делать, когда вернётся в Канзас. Т.: Good morning, dear friends!

 

Ознакомление детей с речевым образцом “I will (swim)”.

 

Что говорит Дороти? Она говорит: «Я гуляю, я играю в классики». На­верное, она хочет сказать, что БУ­ДЕТ делать, но не знает как. Здесь есть секрет. Попробуем его раскрыть. Расскажите, что вы будете делать в летние каникулы.А теперь поищем секрет. Это сло­во «буду» –сигнал, который го­ворит – это еще только будет. В ан­глийском языке тоже есть такое сло­во “will”. Когда мы слышим “will”, мы знаем, что это ещё только будет.В слове “will” слышится звук кры­лышек Дональда:Послушайте, что я буду делать за­втра.  Dorothy: I walk! I play hopscotch!Т.: Я  буду собирать яго­ды.Р1: Я буду купаться. Etc. 

 

 

 

 

[w-w-wIl].

Т.: Tomorrow I will read a book.

 

Тренировка учащихся в аудировании и употреблении нового образца общения.

А вы что будете делать? Здесь воз­можен показ картинок в качест­ве содержательной опоры.А теперь Дороти расскажет, что она будет делать в Канзасе.Кто расскажет, что будет делать Дороти в Канзасе? Показ картинок. Р1: I will skip.Р2: I will skate (roller-skate). Etc.Т.: Dorothy will …

Ch.: walk!

P1: Dorothy will skip.

P2: Dorothy will play hopscotch. Etc.

 

Тренировка учащихся в произнесении слов и их звуковом ана­лизе.

   Пора спасать Дровосека. Крыла­тые обезьяны сбросили его в про­пасть. Чтобы вернуть его, назовём слова с его любимыми звуками. Вме­сте с Винни-Пухом дети вспоми­нают слова, в которых спрята­лись эти звуки. Winnie: [?].Ch.: John! Sausage! Jump! Etc.Winnie: [tS].Ch.: Chocolate! Cheese! Children! Hopscotch! Etc.

 

Тренировка учащихся в употреблении названий частей тела.

Мы правильно назвали все слова – и перед нами Железный Дровосек! Он подходит к детям по очереди и беседует с ними.    

Что предлагает Железный Дрово­сек? Кто считает, что это хорошая идея?

Т.: Say “Hello” to the Tin Man!Tin Man: Hello, kids! I’m fine! Sasha, touch my hands! Olya, touch  my legs!   Touch my head! Etc. Let’s play.Т.: Good idea!Р1: Good idea!Р2: Good idea! Etc.

 

Тренировка учащихся в употреблении усвоенных слов – на­званий продуктов питания.

На кухне у Колдуньи Запада, где работает Дороти, много всякой еды. Какой? Вы показываете картинки, а дети называют продукты. Ch: Oranges! Bananas! Tomatoes! Potatoes! Etc.

 

Ознакомление детей с глаголом “to wash” и тренировка в его аудировании в образце “Wash your (nose)!”.

 

Дороти предлагает умыться перед обедом.Звук чьих крылышек слышен в слове “wash”?Что я вам говорю? Сначала вы обращаетесь ко всем ученикам, за­тем к мальчикам, к девочкам, к отдельным ученикам. Dorothy: Let’s wash!Т.: Good idea![w-w-w?S].Т.: Kids, wash your nose! Wash your hands! Wash your mouth! Wash your eyes (legs, ears, hair, shoulders, knees, an­kles)!

 

Тренировка учащихся в аудировании вопроса “What will you eat/drink for dinner?” и в употреблении образцов “I will eat (ice cream). I will drink (juice)”.

Кто что будет есть на обед? Т.:  What will you eat for dinner?Winnie: I will eat bananas.P1: I will eat candy.P2: I will eat strawberries. Etc.Т.: What will you drink for dinner?

Winnie: I will drink lemon juice.

P1: I will drink orange juice.

P2: I will drink Coke. Etc.

Т.: Very good. Let’s play “Bubble Gum”.

 

Дети учатся видеть результаты своего труда. У них создаёт­ся мотивация ожидания следующего урока.

В следующий раз мы освободим и Дороти! Винни-Пух нам поможет. Т.: Goodbye!

 

Урок 42.   Великий Волшебник страны Оз

Ознакомление детей с задачами и сюжетом урока.

Колдунья отобрала у Дороти одну серебряную туфельку и куда-то её спрятала. Т.: How do you do, my dear pupils?

 

Тренировка учащихся в употреблении предлогов места.

Давайте поможем Дороти найти её серебряную туфельку. На доске мож­но нарисовать схемы-опоры Вин­ни-Пуха (см. с. 245). Нигде нет туфельки! Дороти рас­сердилась на Колдунью и облила её водой! И вдруг Колдунья стала таять, таять и превратилась в лужу. Так вот почему Колдунья боялась воды! P1: On the table!Т.: Wrong!P2: Under the table!T.: Wrong! Etc. 

 

Тренировка учащихся в аудировании и употреблении различ­ных команд с использованием предлогов, глаголов “to put, to touch, to wash”, названий школьных принадлежностей.

Теперь все наши друзья свободны! Т.: Let’s dance!Р1: Good idea!Р2: Good idea!Т.: Nina, put your pen on my table! Sasha, put your book next to the notebook! Katya, go to the blackboard! Etc.

 

Тренировка учащихся в употреблении образца “I will (ride a bike)” и в аудировании вопросов типа “What will you do? Who (else) will (dance)? Will you (skip)?”.

А теперь пойдём к Волшебнику Изумрудного города. Что вы будете делать по дороге? Т.: What will you do?Dorothy: I will dance.Т.: Who else will dance?P1: I will dance.Т.: What will you do, Olya?

P2: I will skate.

Т.: Will you ride a bike, Kolya? Who else will ride a bike? Etc.

 

Тренировка учащихся в употреблении образца “I will take (ham­burgers) and (Coke)”.

Какую еду и какие напитки мы возьмём с собой в дорогу? Дети получают   соответствующие картинки. Winnie: I will take ice cream and milk.Dorothy: I will take porridge and milk.Lion: I will take hamburg­ers and juice.P1: I will take sandwiches (или: a sandwich) and milk. Etc.

 

Тренировка учащихся в произнесении слов и их звуковом ана­лизе.

 

Вот и дворец! Желания наших дру­зей исполнятся, если мы поговорим с Великим Волшебником страны Оз – “The Great Wizard of Oz”. Но нас во дворец не пропускает охранник. Сна­чала мы должны выполнить его прось­бу: назвать слова с его любимыми звуками. Дети называют слова, в которых спрятались звуки [?] и [?]. Охранник: [?].Ch.: Under! Butter! Etc.Охранник: [?].Ch.: Bananas! Etc. 

 

Тренировка учащихся в составлении монологического выска­зывания.

Вот и Волшебник! Он хочет побе­седовать со всеми. На каждую реп­лику Волшебника отвечают не ме­нее 4–5 детей. Все, кто погово­рит с Волшебником, получают от него зелёный (изумрудный) квадра­тик. При проведении таких упраж­нений детей лучше посадить перед собой на стульчики полукругом. 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Теперь мечты наших друзей испол­нятся. Дороти вернётся в Канзас, Страшила получит мозги и станет очень умным, Железный Дровосек получит новое сердце, а Трусливый Лев – храбрость и никогда больше не будет бояться.

Попрощаемся с нашими друзьями из сказки Фрэнка Баума «Волшебник страны Оз». Может быть, мы ещё встретимся с ними!

Wizard: I am the Great Wizard of Oz!P1: I am a pupil.P2: I am a pupil too.P3: I am a pupil too. Etc.Wizard: I am small.

P1: I am small too.

P2: I am small. Etc.

Wizard: I have a cat.

P1: I have a rabbit.

Р2: I have a dog. Etc.

Wizard: My cat is red.

P1: My rabbit is grey.

P2: My dog is black.

P3: My monkey is brown. Etc.

Wizard: My cat likes milk.

P1: My fish likes bread.

P2: My bear likes ham­burgers. Etc.

Wizard: I like bananas.

P1: I like ice cream.

P2: I like candy.

P3: I like strawberries. Etc.

Wizard: I don’t like candy.

P1: I don’t like soup.

P2: I don’t like milk. Etc.

Wizard: I want a sandwich.

P1: I want an apple. Etc.

Wizard: I don’t want apple juice.

P1: I don’t want porridge. Etc.

Wizard: I will read a book.

P1: I will ride a bike. Etc.

Т.: Let’s play “Head and Shoulders, Baby!”.

 

 

 

 

 

Т.: Goodbye!

 

 

 

При составлении сценариев заключительных уроков III четвер­ти рекомендуем вам использовать следующие фрагменты.

  1. Загадки для детей.

1) I am grey. I can swim. I cannot jump. I cannot run. I cannot walk. I like bread.  (a fish)

2) I can jump. I can run. I cannot walk. I cannot swim. I am grey.  (a rabbit)

  1. Дети загадывают загадки сами. Вы вызываете 4–5 детей и раздаёте им картинки животных или продуктов, о которых можно придумать высказывание из 2–3 фраз. Дети рассказывают о себе (от лица животного или продукта),  а другие дети угадывают, что это. Образец, как всегда, задаёт кукла. Например:

Dorothy: I can walk. I can swim. I cannot play hockey. I like meat. I am brown. I am big.

  1. «Покупки в магазине». Первой всегда покупает кукла, де­монстрируя детям образец решения задачи.

Dorothy: Good morning!

Winnie: Good morning!

Dorothy: I like hamburgers. (Варианты: 1) Give me a big/small hamburger. 2) I want a hamburger. 3) (Если продукты покупа­ются для зверей.) My monkey likes … 4) My monkey wants …)

  1. «Что пропало?» Злая Колдунья Запада уносит наши продук­ты (или школьные принадлежности) и думает, что мы её не заме­тим!

1)  It: Sleep, children! Wake up! What is missing?

Ch.: A big sandwich!

It: Wrong!

Ch.: Grape juice! Etc.

2)  It: Sleep, children! Wake up! What is missing?

Ch.: A red crayon!

It: Wrong! Etc.

  1. Завершение предложений с опорой на картинки. При этом возможны различные варианты:

1)  Т.: Butter is …

Ch.: yellow!

Т.: Milk …

Ch.: is white!

Т.: Salad …

Ch.: is green! Etc.

2) Т.: Strawberries are … (Напомните детям, что, когда пред­метов много, на помощь приходит слово “are”.)

Ch.: red!

Т.: Oranges are …

Ch.: orange!

Т.: Lemons …

Ch.: are yellow! Etc.

3)  Т.: Bears don’t like …

Ch.: salad!

Т.: Fish don’t …

Ch.: like meat!

Т.: Rabbits …

Ch.: don’t like butter! Etc.

4)  Т.: Rabbits like carrots and birds like …

Ch.: bread.

Т.: Birds can fly and bears can …

Ch.: run. Etc.

  1. Зарядка для животных. Дети выполняют различные действия с игрушечными животными.

Т.: Touch the nose! Touch the head! Touch the tail! Touch the legs! Etc.

  1. Беседа с Винни-Пухом (или любым другим сказочным пер­сонажем).

Winnie: Are you a boy?

P1: Yes, I am a boy. / No, I am a girl.

Winnie: Are you a teacher?

P2: No, I am a pupil.

Winnie: Are you a pupil?

P3: Yes, I am.

Winnie: Do you have a crayon?

P4: Yes, I do. / I have a crayon. Или: No, I don’t have a crayon.

Winnie: Your crayon is black.

P5: No, my crayon is yellow.

 

IV ЧЕТВЕРТЬ

IV четверть состоит из 13 уроков, объединённых сюжетом «Но­вые встречи с героями мультфильмов». Уроки 53–54 предназна­чены для повторения.      Последний урок предлагается провести как урок-праздник.

Основные развивающие и воспитательные задачи уроков сос­тоят:

1)  в поддержании у детей интереса к изучению английского языка;

2)  в формировании навыков самоконтроля и контроля речи дру­гих детей;

3)  в формировании у учащихся способности к самостоятельно­му решению элементарных коммуникативных задач в устной речи (аудировании, монологическом и диалогическом общении) в соот­ветствии с представленными ситуациями.

Основные общеобразовательные задачи состоят в том, чтобы продолжать знакомить детей:

1)  с реалиями стран изучаемого языка (названия игрушек, игр, праздников);

2)  с героями мультфильмов (Белоснежка и семь гномов, летаю­щий слонёнок Дамбо и его друг мышонок Тимоти и др.).

Основные практические задачи состоят в том, чтобы:

1)  познакомить учащихся со словами:

–   a friend, a mother, a father, a sister, a brother, a grandmother,  a grandfather и тренировать в их употреблении в речевых образцах: I have a mother. My mother is Nina. I don’t have a sister. My mother likes candy. Etc.;

–   a schoolbag,  a bed,  a sofa, a telephone,  a TV set, a bookcase, a cupboard, a lamp, a ball, a balloon, a doll, a kite, a truck, an airplane, a cup, a glass, a plate, a fork, a spoon, a knife, a teapot, a teakettle,  a teaspoon,  a pan и тренировать в их употреблении в известных речевых образцах, а также в новых: It’s a (doll). It is not a (balloon);

–  a rooster, a hen, a chick, a horse, a cow, a pig, a donkey, a goose;

–  to cook, sweet (I can cook soup. Sweet candy! Etc.);

2)  учить детей  отвечать  на  вопросы,  уже  освоенные  в  I–III четвертях,   а  также   на  новые: Where do you live? – I live in Zelenograd (Moscow, etc.); How old are you? – I am 7; Are you 6? – No, I am 7; Is it a (truck)? – Yes, it is a truck / No, it is not a truck; What is this? – It is a (car);

3)  учить детей употреблять уже известные им речевые образ­цы, а также новые: I am seven. I live in Zelenograd. I don’t live in America. It is a (kite). It is not a (balloon). My (mother) likes candy;

4)  тренировать детей в аудировании текстов-загадок, текстов – звуковых писем;

5)  учить детей строить монологические высказывания о своей семье, о своём друге, например:

I have a mother, a father, a sis-         I have a friend. My friend is a

ter, and a grandmother. I don’t         girl. My friend is Olya. She can

have  a  brother.  My  mother  is      play hopscotch and swim. She

Olya.  She likes ice cream. My         likes cakes.

sister is small.

6)  учить детей употреблять в диалогическом общении ответные и инициативные реплики: Will you play the piano? Is it a (rooster)? What is this?;

7) учить детей употреблять разговорную формулу “See you soon”.

 

Для проведения уроков 43 – 54 вам понадобятся следую­щие средства наглядности:

Урок 43: куклы Том, Алиса, Винни-Пух; картинки с изображени­ями мальчиков, девочек, известных сказочных персонажей (по одному на картинке); письмо от Микки-Мауса с картинками: две кошки (видны хвосты), две лягушки, кролики, рыбки, дети, медведи, кошки с зелёными глазами, лягушки, у которых большой рот (в Учебнике); картинка, изображающая во­рота Диснейленда.

Урок 44: игрушки: слонёнок Дамбо, мышонок Тимоти, кукла Бе­лоснежка.

Урок 45: кубики для объяснения речевого образца; «фотографии»-рисунки членов семьи Дональда: мама, папа, сестра, брат, ба­бушка, дедушка; картинки с продуктами питания.

Урок 46: кукольный домик (игрушки или картинки): лампа, теле­визор, диван, телефон, шкаф для книг, шкаф для посуды, кро­вать, ранец (портфель); фотографии или рисунки членов семей учеников (дети должны принести их на урок).

Урок 47: картинки с продуктами питания; картинка, на которой изображён король – отец Белоснежки; игрушечный телевизор (или картинка) – подарок слонёнка для Белоснежки; картин­ки с предметами мебели (кровать, диван и т. д.).

Урок 48: игрушки (по 2–3 штуки): воздушный змей, свисток, мяч, воздушный шар, кукла, автомобиль, грузовик; мешок, куда прячется игрушка; картинки с продуктами питания; игрушка Умная Ворона; страноведческий альбом; рисунок: большой торт для мамы слонёнка.

Урок 49: куклы: Белоснежка, Умная Ворона, гном Хэппи; картин­ки или предметы игрушечной мебели; картинки для трениров­ки множественного числа существительных: шары, мячи, свистки, змеи      и т. д.; на этот урок дети должны принести рисунки, на которых изображён их друг или подруга.

Урок 50: картинки с животными: петух, курица, цыплёнок, лошадь, корова, гусь, ослик; картинки к письму от бабушки Карлсона.

Урок 51: куклы Минни и Микки-Маус; школьные принадлежнос­ти; картинки с животными.

Урок 52: предметы посуды (игрушки или картинки): чаш­ка чайная, стакан, тарелка, вилка, ложка столовая, ложка чай­ная, нож, чайник заварочный, чайник для кипячения, кастрюля.

Уроки 53–54: кружочки цветной бумаги на ленточках, которые дети надевают на шею в знак принадлежности к команде; кон­верты с письмами; волшебные ключики (билетики, пропуски).

 

Урок 43.   Письмо от Карлсона

Ознакомление детей с задачами и сюжетом урока.

 

Винни-Пух приглашает всех в но­вое путешествие. Нас ждут интерес­ные встречи. Т.: Good morning, my dear friends!Tom: Hi, kids!Alice: Good morning, dear boys and girls!

 

Тренировка учащихся: а) в понимании различных типов во­просов, просьб и высказываний; б) в самостоятельном выбо­ре необходимого для ответа речевого образца; в) в контро­ле речи кукольных персонажей и своих товарищей.

Давно у нас не были Том и Али­са. Они хотят о многом вас расспро­сить. Если они что-то забыли, не оби­жайтесь, а помогите им, исправьте ошибки. Куклы по очереди здорова­ются с детьми, задают им вопро­сы, обращаются с просьбами. Ино­гда они нарочно делают ошибки в вопросах и высказываниях. 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Нам нужно провести зарядку. Кто хочет быть учителем? В течение уро­ка все физкультминутки проводят дети-«учителя».

Давайте покажем Алисе и Тому, чтo мы делаем в школе.

Tom: What is your name, boy?Alice: What colour is your dog?Tom: Give me your cat, please!Alice (указывая на крас­ную ручку): Give me your black pen.P1: I have a red pen!

Tom (обращаясь к Све­те): Touch the black­board, Nina.

P2: I am Sveta!

Tom and Alice: Run! Do you like soup? Do you eat porridge? Do you drink Coke? What do you like? Do you eat eggs for breakfast? Do you drink juice  for  supper? What do you eat for din­ner? Can you sing? Sing, please! Who else can sing? Give me your black pen. Touch the desk! Do you have a cat? What colour is your cat? Etc.

P1: I am a teacher. My name is Oleg Petrovich.

Т.: Read. Count. Write. Draw. Etc.

 

Тренировка учащихся в аудировании и употреблении предлогов места.

Алиса говорит, что где-то в клас­се спрятано письмо от Карлсона. Я отгадаю где. Вы подходите к тому месту, которое называете, чтобы продемонстрировать значение предлога.Затем письмо ищут дети. На доске – опоры Винни-Пуха:                                   и т. д. 

 

 

Ура! Мы нашли письмо Карлсона. Открываете конверт, достаёте лист бумаги со считалкой.

Карлсон в письме рассказывает, какую интересную зарядку он делает вместе с бабушкой. Теперь, когда вы знаете маленькие слова, мы тоже можем её сделать. Используя этот стишок с элементами движения на следующих уроках, важно менять порядок следования фраз и вво­дить новые.

 

Т.: On my table!Alice: You are wrong!Т.: Under the table! (In my bag! Behind the black­board! Next to Katya’s desk!)Alice: You are wrong!T.: I don’t know.

P1: On the window!

P2: Behind the door!

P3: On the floor! Etc.

 

 

 

Hands on the head! Hands on the hips! Hands on the table! Hands   like this   (любое движение)!

Hands on the shoulders! Hands up and down! Hands behind the head! And sit down! Hands on the chair! Hands on the head! Hands on the shoulders! Hands like that! Etc.

 

Тренировка учащихся в аудировании и употреблении образ­ца “I will take (cakes) and (lollipops)”.

Винни-Пух интересуется, какую еду мы возьмём с собой в путешествие. Что сказал Том? Вы помните, что слово “will” рассказывает нам о том, что будет?При этом вы можете задавать вопросы. Alice: I will take cakes and strawberries.Tom: I will take apples and sandwiches.P1: I will take ice cream and bananas. Etc.Т.: Will you take ham­burgers? Will you take coffee? Etc.

 

Ознакомление детей с личными местоимениями.

Винни-Пуху понравилось, как вы говорили по-английски, а теперь он хочет поговорить с вами по-русски. Винни-Пух ещё не знает, что про де­вочек   надо говорить «она», а про мальчиков – «он». По-английски-то он хорошо это знает. Winnie: Он – Мэри. Он – девочка. Она – Петя. Она – мальчик.Т.: Katya!Winnie: She!Т.: Sasha!Winnie: He! Etc.

 

Тренировка учащихся в употреблении личных местоимений.

А вы так сможете? Давайте будем смотреть, кто нам попадётся по до­роге: он – “he” или она – “she”. Вы показываете картинки с изобра­жениями девочек и мальчиков, пер­сонажей мультфильмов, сказок, а затем называете детей в классе. Т.: Petya!Ch.: He!Т.: Katya!Ch.: She! Etc.Т.: Very good, children!

 

 

Тренировка учащихся в аудировании названий частей тела.

Мы в дороге запылились. Что предлагает Том? Tom: Let’s wash! Stand up, please. Wash your nose. Wash your eyes. Wash your head. Wash your ears. Wash your mouth. Wash your hair (shoul­ders, knees, ankles, etc.).

 

Тренировка учащихся в употреблении слова “a friend”.

В волшебный парк пропускают только тех, у кого есть друзья.При этом можно задавать во­просы типа: Tom: I have a friend.Т.: Who else has a friend?Р1: I have a friend.Т.: Can your friend play hockey? Can your friend skate? Etc.

  

Тренировка учащихся в аудировании текста – описания живот­ных.

 

Оказывается, в конверте ещё есть «звуковое письмо» с картинками. Если мы поймём,  что в нём написано, то сразу окажемся у ворот Диснейлен­да. Вы читаете письмо (дети смо­трят на картинки) предложение за предложением, а дети перево­дят их на русский язык.Показываете на картинке хвост. Показываете на лапы. 

Показываете на руки.

 

 

Показываете на глаза.

Показываете на рот.

 

Кто хочет прочитать письмо? Вы показываете картинки в том же порядке, а дети по очереди «чи­тают» с вашей помощью.

 

 

Т.: Cats have a tail. Frogs don’t have a tail. Rabbits have four legs. Fish don’t have legs. Children have two hands. Bears don’t have hands. Cats have green eyes. Frogs have a big mouth.

 

  

 

Тренировка учащихся в составлении монологического выска­зывания из трёх фраз.

 

Чтобы открыть ворота, нам нуж­ны особые ключики. Каждый получит ключик, если сумеет рассказать о се­бе (не менее трёх предложений). Сна­чала расскажет Алиса. Alice: My name is Alice. I can read and write. I like lollipops.P1: My name is Kolya. I can play hockey. I like ice cream. Etc.

Дети учатся видеть результаты своего труда. У них создаётся мотивация ожидания следующего урока.

В следующий раз мы встретимся с нашими старыми друзьями из мультфильмов. Т.: Bye-bye!

 

Урок 44.   Встреча с Белоснежкой

Ознакомление детей с задачами и сюжетом урока.

Мы в Диснейленде. Т.: Good morning!

 

Ознакомление детей с образцом общения “Не is (John). She is (Mary)”.

Смотрите, кто к нам идёт. Это дру­зья Винни-Пуха. Винни-Пух хочет рассказать по-русски, кто это.Нет, Винни-Пух, мы говорим так (выкладывая кубики):А вот на английском языке получается три слова (выкладывая кубики, причём для “is” берется кубик красного цвета): Winnie: Она есть Бело­снежка. Она есть де­вочка. Он есть Дамбо. Он есть слонёнок.Т.: Она – Белоснежка. Он – Дамбо.Т.: Не is Dumbo. Он есть … Не is Timothy. Он есть … She is … Она есть …

 

Тренировка учащихся в употреблении ответных реплик в диалогическом общении.

Слонёнок Дамбо хочет с вами по­знакомиться и побеседовать. Вызы­ваете к доске 5–6 учеников. Во­просы задаются в быстром тем­пе, неожиданно для учащихся. Dumbo: I am Dumbo. Are you Petya? Can you write (read, draw, count, etc.)? Write, please. Do you like lemons (soup, cucumbers, etc.)? Do you drink Pepsi (Coke, tea, coffee, etc.)? Do you want ice cream? What do you want? Who else wants a cake? Do you have a bird? Go and touch the door! Etc.

 

Тренировка учащихся в составлении монологического выска­зывания.

Затем вызываете другую груп­пу детей, с ними разговаривает Белоснежка. Белоснежка расскажет о себе. Она хочет, чтобы тот, до ко­го она дотронется, тоже рассказал о себе. 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Дамбо расскажет нам о своём луч­шем друге, если мы выполним его смешную просьбу.

Snow White: I am Snow White. And you? (пере­вод)P1: I am Sasha.P2: I am Olya. Etc.Snow White: I can count. And you?P1: I can write.

P2: I can read. Etc.

Snow White: I cannot climb. And you?

P1: I cannot swim.

P2: I cannot play hockey. Etc.

Snow White: I have a friend. And you?

P1: I have a friend.

P2: I have a friend. Etc.

Snow White: I like candy.

P1: I like oranges.

P2: I like bananas. Etc.

Snow White: I don’t like apples.

P1: I don’t like …

P2: I don’t like … Etc.

Snow White: I want a big cake.

P1: I want … Etc.

Dumbo: Children, touch the ears, please!

 

Дети учатся рассказывать о своём друге (две фразы).

Теперь Дамбо готов рассказать вам о своём друге, а вы расскажете ему о своих друзьях.Появляется друг Дамбо – мы­шонок Тимоти.Тот, до кого дотронется мышонок Тимоти, расскажет о своём друге.  Dumbo: I have a friend. He is Timothy. Say “Hi” to my friend.Ch.: Hi, Timothy!P1: I have a friend. He is Kolya.P2: I have a friend. She is Nina. Etc.

 

Тренировка учащихся в употреблении образца “My friend will (skip)”.

Дамбо и Тимоти беспокоятся, что будут делать ваши друзья в Дисней­ленде.Время от времени вы задаёте вопросы. Tom: My friend will walk.P1: My friend will sing. Etc.Т.: What will your friend do in Disneyland? Will your friend ride a bike? Is your friend a boy (a girl)? Etc.

 

Тренировка учащихся в аудировании текстов-загадок.

Хотите узнать, какие животные живут в зоопарке Диснейленда? По­слушайте загадки и отгадайте их. 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Жители Диснейленда очень любят петь одну весёлую песенку.

 

1) I have a big tail. I can run. Cats eat me. I am small and grey. (a mouse)2)  I have a big tail. I eat frogs and fish. I am big and green. (a crocodile)3) I don’t have a tail. I don’t have   ears. I can jump and swim. I am green and small.  (a frog)4)  I have a small tail. I have big ears. I can jump. I cannot swim. I don’t  like  foxes. I like carrots and salad.  (a rabbit)I have ten fingers, I have ten toes, I have two ears, two eyes, one nose.

Дети учатся видеть результаты своего труда. У них создаётся мотивация ожидания следующего урока.

 

В следующий раз мы пойдём в гости к Дональду Даку. Т.: Bye-bye!

 

 

Урок 45.   В гостях у Дональда

Ознакомление детей с задачами и сюжетом урока.

 

Дамбо никогда не был в школе, и ему очень хочется узнать, что есть у нас в классе.Сейчас мы научимся про это рас­сказывать. По-русски мы говорим так (выкладываете два кубика). Сколь­ко здесь слов?А по-английски нужно сказать че­тыре слова. Выкладываете кубики, для “is” берёте кубик красного цве­та.Вы показываете слонёнку раз­личные предметы и называете их вместе с детьми. Затем вы толь­ко указываете на предметы, а де­ти строят предложения сами.Дамбо хочет проверить, какие вы внимательные. Вы приглашаете группу из 5–6 детей. Пока все ос­тальные громко считают до пяти, эти дети ходят по комнате. Услы­шав слово “stop”, они быстро до­трагиваются до какого-либо пред­мета в комнате и называют его1. T.: Good morning, boys and girls!Т.: Это парта. Это фло­мастер.Т.:  It is a desk. Это есть парта. 

Т.: It is a …

Ch.: crayon.

Т.: It is a …

Ch.: pencil. Etc.

Ch.: One, two, three, four, five! Stop!

P1: It is a pen.

P2: It is the door! Etc.

 

 

Ознакомление детей с образцом “It is not a (pen)” и трени­ровка детей в его употреблении.

Тимоти внимательно вас слушал. Посмотрим, что он запомнил. Мышо­нок Тимоти дотрагивается до раз­личных предметов и называет их.Вы повторяете этот диалог два раза, а затем просите детей помочь Тимоти. Т.: No, it is not the door.Timothy: It is a crayon.Т.: No, it is not a crayon.Timothy: It is a book.Т.: Yes, it is a book.

Timothy: It is a crayon.

Ch.: No, it is not a crayon.

Timothy: It is a pen.

Ch.: No, it is not a pen.

Timothy: It is a notebook.

Ch.: No, it is not a notebook. Etc.

Timothy: It is the door.

 

Тренировка учащихся в употреблении предлогов.

 

Пора идти в гости к Дональду Даку. Винни-Пух говорит, что сначала мы должны прочитать записку от Карлсона. Она лежит где-то на моём столе.Когда записка находится, учи­тель её читает и говорит: «Ока­зывается, у Дональда день рождения, а мы не приготовили для него подар­ки». P1: On the book.P2: Under the book.P3: In the book. Etc.Winnie: I have an idea. We will sing a song.

Alice: Good idea!

Tom: Good idea!

P1: Good idea! Etc.

  

Ознакомление детей со словами “a mother, a father, a sister, a brother, a grandmother, a grandfather” и тренировка в их ау­дировании.

Вот Дональд Дак и его большая семья. Познакомимся с его мамой, па­пой, сестрой, братом, бабушкой и де­душкой. Вы показываете картинки и называете их. Затем называете ещё раз, но в другой последова­тельности. Т.: A mother, a father, a sister, a brother, a grandmother, a grandfa­ther.

 

Тренировка учащихся в произнесении звуков.

Прежде чем с ними поздоровать­ся, потренируем наши язычки.Дамбо – необыкновенный слонёнок. Он умеет летать:Иногда к нему прилетает его зна­комая добрая пчёлка:и они вместе кувыркаются в воз­духе:Дамбо совершает невероятно вы­сокие прыжки:

 

Винни-Пух хвастается, что может узнать всех родственников Дональда с закрытыми глазами. Давайте про­верим! Вы завязываете Винни-Пу­ху глаза. Он пробует угадать, за­тем пытаются угадать дети. Те­перь мы их не перепутаем.

Что предлагает Том? Дети поют песню “Happy Birthday”, а затем новую песенку “I Have Ten Fingers”.

 

 

 

Дональд хочет угостить вас. Но сначала он хочет отгадать, что вы лю­бите. Дональд закрывает уши, а приглашённые к столу мальчик и девочка рассказывают классу, что они любят, и получают картинки с соответствующими продуктами, которые держат так, чтобы До­нальд их не видел.

Затем Дональд угадывает. Ему удаётся правильно угадать, что любят Катя и Коля, только после 3–4 попыток. Затем в роли До­нальда выступают ученики.

В конце урока дети играют в игру “Bubble Gum”.

[?-?][f?-m?][f?-br?]. 

[D-D-D-D-D@-D@]

[‘f?D@-‘gr{ndf?D@].

[‘m?D@-‘br?D@-‘gr{nm?D@].

 

Winnie: A father!

Ch.: You are wrong. Etc.

 

 

 

Tom: Let’s sing.

Ch.: Happy birthday to you! Happy birthday to you! Happy birthday, dear Donald,

Happy birthday to you!

Т.: Katya and Kolya, come here! Katya, what do you like?

Katya: I like chocolate.

Т.: Kolya, what do you like?

Kolya: I like lollipops.

Donald: She likes bread.

Ch.: You are wrong!

Donald: She likes butter.

Ch.: You are wrong! Etc.

Т.: Let’s play “Bubble Gum”.

 

Дети учатся видеть результаты своего труда. У них создаёт­ся мотивация ожидания следующего урока.

Сегодня мы научились называть различные вещи, познакомились с семьёй  Дональда. А к следующему уроку принесите фотографии членов своей семьи или нарисуйте картинки. Т.: Bye-bye!

 

Урок 46.   В комнате у Дональда

   До начала урока рекомендуем вам собрать у детей прине­сённые ими фотографии их родственников для проведения эпизода с волшебным телевизором.

 

Ознакомление детей с задачами и сюжетом урока.

Сегодня мы узнаем историю сло­нёнка Дамбо и посмотрим, какие ве­щи есть в комнате Дональда. Мышонок Тимоти хочет поближе с вами познакомиться. Т.: Good morning. Chil­dren, say “Good morn­ing” to your friends!Timothy: I am Timothy. I have a friend. He is the elephant Dumbo (пере­вод). Do you have a friend? Is your friend a girl (a boy)? My friend likes salad. Does your friend like salad? Etc.

 

Тренировка учащихся в употреблении новых слов.

 

Сейчас по волшебному телевизо­ру Диснейленда будут показывать чле­нов семьи Дональда, а также ваших мам, пап и других родственников. Donald: My grandmother!P1: My grandmother!P2: My grandmother! Etc.Donald: My sister!P1: My sister! Etc.

 

Дети учатся составлять высказывания о своей маме.

 

Чтобы попасть в комнату Дональ­да и посмотреть, что у него там есть, нужно рассказать ему о своих мамах. Проводится «Весёлая цепочка». Donald: I have a mother. And you?P1: I have a mother.P2: I have a mother. Etc.Donald: My mother is Ann.P1: My mother is Olya.

P2: My mother is Nina. Etc.

Donald: My mother can play the piano.

P1: My mother can dance. Etc.

Donald: She likes ham­burgers.

P1: She likes coffee. Etc.

 

Ознакомление детей с новыми словами.

А теперь посмотрим, что есть в комнате у Дональда. Показываете игрушки или картинки. Затем на­зываете ещё раз, в другой после­довательности.Дональд говорит, что в своей ком­нате он может узнать всё даже с за­крытыми глазами. Вы показываете тот предмет, который называет Дональд.Дональд никак не может угадать, он спрашивает: «Что это?»

В звуке [w] слышен шум крыльев Дональда:

Т.: It is a telephone. It is a sofa. It is a TV set. It is a bookcase. It is a cupboard. It is a lamp. It is a bed. It is a school bag.Donald: It is a bookcase.Ch.: You are wrong.Donald: It is a sofa.Ch.: You are wrong. Etc.

Donald: What is this?

 

[w-w-w-w?t].

 

Тренировка учащихся в произнесении звуков.

Чтобы помочь Дональду, сначала нужно потренировать наши язычки. Вам нравится слоненок Дамбо? Он родился в цирке, где выступала и жи­ла его мама.Все смеялись над его большими ушами:Поэтому он был очень несчастен:Его друг – мышонок Тимоти – предложил ему научиться летать:

Но Дамбо был тяжёлый и всё вре­мя падал:

 

Вороны пожалели его и дали ему волшебное перо:

С его помощью он научился ле­тать:

[?-?-k?-k?-‘k?b@d].

[@U-@U-s@U-‘s@Uf@-@U-‘telIf@Un].

 

[?-I-?-t?-v?-t?-v?-set].

[U-?-U-?-bUk-sk?l-‘bUkkeIs-‘sk?lb{g].

[e-e-e-bed ].

[{-{-{-l{mp].

 

Тренировка учащихся в употреблении новых слов и в ауди­ровании вопроса “What is this?”.

Тимоти стал директором нового цирка, а Дамбо – главным артис­том. Теперь мы можем помочь До­нальду. Дональд быстро дотронется до какой-нибудь вещи и спросит: «Что это?» Успеете ли вы заметить, до че­го он дотронулся? Donald: What is this?Ch.: It is a bed.Donald: What is this?P1: It is a lamp. Etc. 

 

Дети учатся видеть результаты своего труда. У них создаётся мотивация ожидания следующего урока.

Что интересного мы узнали сегодня? Какие вещи есть в комнате До­нальда? И т. д. Т.: Bye-bye, dear friends!

 

Урок 47.   Спасаем Белоснежку

Ознакомление детей с задачами и сюжетом урока.

 

Сегодня мы в гостях у Белоснеж­ки. Белоснежка хочет рассказать о вас по волшебному радио. Для этого ей нужно узнать о вас как можно боль­ше. Постарайтесь ответить на все её вопросы. Т.: Good morning, dear girls and boys!Snow White: Do you have a mother? Is your moth­er Nina? Can your moth­er sing? Your mother likes lollipops! (No, my mother likes …) Do you have a sister (a broth­er)? Is your sister (brother) big (small)? Can your sister skip? What do you eat for breakfast (dinner, sup­per)? Who eats porridge for breakfast? Etc.

 

 

Ознакомление с вопросом “How old are you?”.

О чём спросила Белоснежка Тома?Белоснежке интересно узнать, сколько вам лет. 

Белоснежка долго блуждала в ле­су и очень проголодалась. Накормим её! Дети предлагают Белоснежке еду, ориентируясь на картинки на фланелеграфе.

Белоснежка рассказывает о себе. Кто у неё есть?

Snow White:  How old are you, Tom?Tom: I am 7.Snow White: How old are you, Masha?Р1: I am 7. Etc.Р1: Eat soup, please.

P2: Eat a hamburger, please.

P3: Drink tea, please. Etc.

Snow White: I have a father. My father is a king. I don’t have a mother (пе­ревод). I don’t have a brother. I don’t have a sister. I don’t have a grandmother. I don’t have a grandfather.

 

Дети учатся рассказывать о своей семье.

Злая королева-мачеха приказала слуге отвести её в лес и убить. Но слуга пожалел Белоснежку и отпус­тил её. Чтобы злая мачеха не смогла по­губить Белоснежку, нужно рассказать ей о том, кто у нас есть. Первой рас­скажет Алиса. Alice: I have a mother. I have a grandmother. I have a sister. I don’t have a father.P1: I have a mother. I have a father. I don’t have a sister. Etc.

 

Тренировка учащихся в аудировании и употреблении вопроса “Will you (skip)?”.

Чтобы развеселить принцессу Бе­лоснежку, слонёнок Дамбо предлага­ет поиграть в интересную игру. Он закроет свои большие уши, а тот, ко­го я попрошу, расскажет, что будет делать в Диснейленде. А Дамбо по­пробует угадать. Затем в роли Дам­бо выступают ученики по оче­реди. T.: Vanya, please!Vanya: I will ride a bike.Т.: Dumbo, guess, please.Dumbo: Will you read?Ch.: You are wrong.

Dumbo: Will you skip?

Ch.: You are wrong. Etc.

 

Тренировка учащихся в аудировании и употреблении назва­ний частей тела.

Алиса проводит зарядку, ей мо­гут помогать двое-трое учеников.    

 

 

 

 

Оживление у детей вызывает такая просьба:

Alice: Stand up, boys! Stand up, girls! Touch your eyes! What colour are your eyes, Olya?P1: Blue.Alice: Touch your hair! What colour is your hair, Sasha?P2: Black.Alice: Touch your tail!

P3: I don’t have a tail. Etc.

 

Продолжается формирование у детей представления об ин­тонации повествовательного и вопросительного предложений.

Слонёнок Дамбо купил для Бело­снежки подарок. Чтобы угадать, что это, нужно знать один секрет. Сейчас я что-то расскажу:А теперь спрошу:«Это стол». Это рассказ или во­прос? «Это стол?» – рассказ или вопрос? Как же вы узнаете, когда спрашивают, а когда рассказывают? Когда рассказывают, то голос бежит вниз, а когда спрашивают – вверх, становится тоненьким. В английском языке как мы показываем, что спра­шиваем? Пусть дети вспомнят ма­ленькое слово “do”.   Т.: Это стол. Это парта.Т.: Это стол? Это парта? 

 

Ознакомление детей с вопросом “Is it a (book)?” и трениров­ка учащихся в его употреблении.

А ещё, ребята, английские слова могут прыгать, как лягушки, когда кто-то о чём-то спрашивает. Вы вы­кладываете кубики, для “is” береёте кубик красного цвета. Это – рассказ.А это – вопрос, в нём слово “is” «перепрыгнуло» и стало первым, у нас получилось:Теперь мы умеем спрашивать: «Это книга?» Будем угадывать, какой по­дарок приготовил Дамбо для Бело­снежки. Сначала спросит Винни-Пух. Дети ориентируются на картин­ки или игрушки на вашем столе.В конце эпизода оказывается, что этот подарок – телевизор. ? ? ?  ?It   is a book. 

 

 

? ?  ?  ?

Is  it   a  book?

Winnie: Is it a bed?

Dumbo: You are wrong.

P: Is it a sofa? Etc.

 

 

Dumbo: It is a TV set.

 

Дети учатся видеть результаты своего труда. У них создаёт­ся мотивация ожидания следующего урока.

 

Т.: Bye-bye! See you soon! (перевод)

 

Урок 48.   В гостях у слонёнка Дамбо

Ознакомление детей с задачами и сюжетом урока. Трениров­ка учащихся в употреблении ответных реплик в диалогичес­ком общении.

 

Сегодня мы побываем в гостях у летающего слонёнка Дамбо, он пока­жет нам свои игрушки.Беседа слонёнка с детьми. Т.: Good morning, my dear friends!Dumbo: Do you like oranges? Who else likes oranges? Do you have a grandmother? Can your grandmother cook? (пе­ревод) Can you cook? Who else can cook? Do you have a sister? Is your sister small? Can your sister read? How old are you? How old is your sister? Is your sister 7? Etc.

  

Тренировка учащихся в произнесении звуков [w], [z], [D], [s].

 

В антракте между представления­ми Дамбо и Тимоти любят играть в очень интересную игру под названи­ем «Что это?» (“What Is This?”). Мы тоже в неё поиграем, но сначала по­тренируем наши язычки.Винни-Пух только что сказал мне, что в этом вопросе много настоящих английских звуков.Когда он подметает пол, то веник шумит так:А когда Винни-Пух гладит бельё, он брызгает на него вот так:Утюг сначала шипит, а потом бельё высыхает:

Давайте побрызгаем на бельё, по­шипим, как утюг, пошумим, как ве­ник. Песенки утюга и веника слышат­ся в вопросе “What is this?” («Что это?»).

 

 

 

[w-w-w?t].

 

[z-z-z].

 

[D-D-DIs].

 

 

Тренировка учащихся в употреблении образца общения “It is not a (chair)” и вопроса “What is this?”.

Теперь начинаем игру! Тимоти закроет глаза, а Дамбо положит в мешок какой-нибудь предмет. Дамбо по­просит Тимоти открыть глаза и попы­таться сквозь мешок нащупать, что это за предмет. Затем в роли Тимо­ти выступают отдельные ученики1. Dumbo: Open  your  eyes! What is this?Timothy: It is a table!Ch.: It is not a table.Timothy: It is a chair.Ch.: It is not a chair. Etc.

 

Ознакомление детей со словом “sweet и тренировка в его

 употреблении.

На кухне у мамы-слонихи много всяких сладких вещей. Прикрепляе­те на фланелеграф все продукты, которые можно назвать сладки­ми. Она угостит вас, если вы похва­лите тот продукт, который вам хочет­ся, и скажете: «Сладкое яблоко! Сладкий банан!» Дети получают со­ответствующие картинки. Т.: Sweet apple! Sweet banana!P1: Sweet orange!P2: Sweet ice cream!P3: Sweet candy!P4: Sweet cake!

P5: Sweet lollipop! Etc.

 

 

Дети знакомятся с праздником День матери (“Mothers Day”).

Сегодня в доме слонёнка празд­ник – День матери. (См. беседу об этом празднике в Приложении 3.) В этот день, во второе воскресенье мая, английские и американские маль­чики и девочки поздравляют своих мам и дарят им подарки. В игровой ком­нате у слонёнка много всяких игру­шек. Сейчас Дамбо их покажет. Как обращается слонёнок к своей ма­ме? – “Mum!” («Мама!») А ещё он называет её “Mummy” («мамочка»). Dumbo: Dear Mum! Take this big cake. I like you very much.

 

Ознакомление детей с новыми словами и тренировка в их аудировании и употреблении.

Вы предъявляете детям новые слова и показываете их на кар­тинках. Затем называете эти сло­ва ещё раз в другой последова­тельности.  Дамбо хочет, чтобы у каждого бы­ла игрушка. Как из одной игрушки сделать много? 

 

Организация тренировки уча­щихся в аудировании и употребле­нии слов проводится по известной вам схеме (см. Введение и сцена­рии уроков IIII четвертей). Ре­комендуем также использовать игру “What Is Missing?” и повто­рить игру “What Is This?”, но уже с новым набором игрушек.

Т.: It is a doll. It is a ball. It is a balloon. It is a car. It is an airplane. It is a kite. It is a whis­tle. It is a truck.Т.: A ball.Ch.: Balls.Т.: A balloon.Ch.: Balloons. Etc.

 

 

Ознакомление детей с вопросом “Where do you live?”.

У нас в гостях Умная Ворона. Тот, кто побеседует с ней, получит билет на карнавал в Диснейленде.Что говорит Ворона?Я живу в Диснейленде. 

 

 

О чём она спрашивает Тома?

 

А что он ей отвечает?

 

 

 

 

 

А меня о чем спрашивает Воро­на?

 

 

Затем Умная Ворона обращает­ся с этим же вопросом к детям.

 

Crow: I am the Clever Crow!Crow: I live in Disneyland. (Можно показать на кубиках.)

Crow: Tom, where do you live?

Tom (показывает на карте): I live in Washington.

Crow: Where do you live, Alice?

Alice: I live in Lon­don.

Crow: Where do you live, Vera Petrovna?

Т.: I live in Moscow.

Crow: Where do you live, Katya?

P1: I live in Moscow.

P2: I live in Moscow. Etc.

 

 

Тренировка учащихся в составлении монологического выска­зывания о своей семье.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Дети получают билеты на кар­навал, который состоится на по­следнем уроке IV четверти. На би­летиках нарисованы игрушки: ша­рики, мячи, куклы и т. д.

   Урок завершается песенкой или игрой “Bubble Gum”, которая мо­жет быть модифицирована в “Chocolate”, “Cake” и др. Например:

 

 

 

Дети могут и сами выбирать, в какой продукт превратиться.

Crow: I have a mother. And you?P1: I have a mother.P2: I have a mother. Etc.Crow: My mother can cook. And yours? (перевод)P1: My mother can cook.

P2: My mother can cook. Etc.

Crow: She likes cheese.

Р1: She likes soup.

Р2: She likes … Etc.

Crow: I have a brother. And you?

P1: I have a sister.

P2: I don’t have a brother. Etc.

Crow: He is small.

P1: My brother is big. Etc.

 

 

 

 

 

 

 

Ch.: Chocolate, chocolate in a dish! How many pieces do you wish?

It: I wish two pieces! Etc.

Т.: Olya, are you a cake?

It: No, I am cheese.

Ch.: Please, cheese, cheese in a dish! How many pieces do you wish?

It: I wish three pieces! Etc.

  

Дети учатся видеть результаты своего труда. У них создаёт­ся мотивация ожидания следующего урока.

В следующий раз будем помогать Белоснежке. А на урок принесите ри­сунок друга или подруги. Т.: Bye-bye! See you soon!

 

Урок 49.   Встреча с гномами

Ознакомление детей с задачами и сюжетом урока.

Принцесса Белоснежка долго блуждала по лесу, пока не попала в домик, где жили семеро гномов.Что есть в этом домике? Вы по­казываете предметы, а дети их называют.Любимый гном Белоснежки – Хэппи. Послушайте, как он расска­зывает о себе.. Т.: Good morning, children! Say “Hi” to your friends.Ch.:  It is a bed. It is a sofa. It is a TV set. Etc. Happy: My name is Happy (перевод). I like my friends very much. I live in Disneyland

 

Тренировка учащихся в употреблении ответных реплик в диалогическом общении.

Гном Хэппи беседует с детьми. Happy: Where do you live, boy? Where do you live, girl? How old are you? Are you 10? Who else is 7? What is your name? Do you have a sister? What do you eat for breakfast? Do you drink milk for supper? Can you cook? Can your mother cook? Can you cook soup? Who can cook soup? Etc.

          

 

Тренировка учащихся в употреблении названий игрушек в во­просе “Is it a (whistle)?”.

Гном Хэппи хочет, чтобы вы уга­дали, какую игрушку он подарит Белоснежке. Сначала спросит Том. Все картинки, изображающие игруш­ки, помещены на фланелеграф. По­следняя игрушка, которую назы­вают дети, и оказывается подар­ком. Tom: Is it a dog?Happy: No, it is not a dog.P1: Is it a car?Happy: No, it is not a car.P2: Is it a whistle? Etc.

 

 

Тренировка учащихся в аудировании вопроса “How many (balls) do you see?” и в ответах на него.

 

Хэппи хочет раздать вам картин­ки с игрушками, но сначала нужно сосчитать, хватит ли игрушек на всех. Вы показываете детям картинки. Happy: How many balloons do you see?P1: I see five balloons.Happy: How many kites do you see?P2: I see three kites. Etc.

 

Тренировка учащихся в употреблении названий игрушек в об­разцах “I like a (red balloon). I have a (green car)”.

 

Игрушку получит тот, кто скажет, что она ему нравится. 

 

 

Интересно, у кого какая игрушка оказалась?

 

 

 

 

 

Затем дети выполняют просьбы гнома.

 

 

 

 

 

 

 

 

Хорошо жилось Белоснежке с гномами. Но злая королева-мачеха узнала об этом. Она превратилась в старуху, пошла в лес и подарила Бело­снежке отравленное яблоко. Белочки предупреждали её, что яблоко отрав­лено.

Tom: I like a red balloon.Р1: I like a green balloon.Р2: I like a yellow ball.P3: I like a red car.P4: I like a doll.

Happy: A big doll or a small doll?

P4: I like a small doll. Etc.

Т.: Who has a blue car?

P1: I have a blue car.

Т.: Olya, do you have a red balloon?

P2: No, I have a green bal­loon. Etc.

Happy: Go  to  the  blackboard and touch the chalk! Put your pen on the table! Touch your eyes! Touch your ears! Jump to the window! Jump on one leg to the door! Hands up! Etc.

Белочки: Don’t eat the apple! It is bad! (пepeвод) It is very bad!

 

 

Тренировка учащихся в составлении монологического выска­зывания о своём друге.

 

Но Белоснежка всё-таки надкуси­ла яблоко и упала замертво. Чтобы помочь принцу найти её и оживить, нужно рассказать ему о своём друге. 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

В конце эпизода можно предло­жить двум-трём ученикам расска­зать самостоятельно о своём дру­ге по схеме:

1)   У меня есть друг.

2)   Его зовут …

3)   Он умеет …

4)   Он любит …

Prince: I have a friend, and you?P1: I have a friend.P2: I have a friend. Etc.Prince: He is a boy.P1: He is a boy.

P2: She is a girl. Etc.

Prince: He is Mike.

P1: He is Kolya.

P2: She is Tanya. Etc.

Prince: My friend can ride a horse and swim.

P1: My friend can play hop­scotch.

P2: My friend can skate and ski. Etc.

Prince: He likes candy.

P1: He likes lollipops.

P2: She likes Coke. Etc.

Prince: He likes airplanes.

P1: He likes cars.

P2: She likes dolls. Etc.

Prince: My friend has a bird.

P1: My friend has a rabbit. Etc.

 

 

Дети учатся видеть результаты своего труда. У них создаётся мотивация ожидания следующего урока.

Теперь принц обязательно найдёт Белоснежку и оживит её. В конце урока можно провести игру “Bubble Gum” или спеть песню. Т.: Bye-bye! See you soon. Etc.

 

Урок 50.   Письмо от бабушки Карлсона

Ознакомление детей с задачами и сюжетом урока.

Принц ищет свою пропавшую не­весту – Белоснежку. Звери и птицы показывают ему дорогу к домику гно­мов. Т.: Good morning!

 

Ознакомление детей с новыми словами и тренировка в их аудировании.

Какие животные помогают прин­цу? Вы прикрепляете картинки на фланелеграф. Затем называете ещё раз в другой последователь­ности, но картинки теперь кла­дёте на стол изображением вниз.Злая королева рассердилась на жи­вотных за то, что они помогают прин­цу. Они испугались и спрятались в лесу. Будем их искать! Сначала будет искать Алиса. Алиса берёт картин­ку со стола по своему выбору и спрашивает. Т.: It is a rooster. It is a hen. It is a chick. It is a horse. It is a cow. It is a pig. It is a donkey. It is a goose.Alice: Is it a cow?Ch.: You are wrong! Etc.

 

 

Тренировка учащихся в произнесении звуков, необходимых для новых слов.

А вы хотите поискать животных? Но сначала нам нужно подготовить­ся – потренировать наши язычки.Друзья Белоснежки – забавные гномы.Главный гном – Док – очень серь­ёзный:Допи – очень скромный:Бэшфул часто смущается и крас­неет:

Грампи всегда ворчит, вот так:

Слипи всегда хочет спать:

Снизи чихает с утра до вечера, вот так:

 

После фонетической зарядки де­ти ищут животных (игра “What Is Missing?”). Все картинки при­креплены на фланелеграфе, и вы дотрагиваетесь до каждой назы­ваемой картинки.

 

[aU-aU-kaU].

[?-d-?-d??-‘d??kI].

[I-I-p-pIg].

[?-?-r-r-‘r?st@].

[?-?-r-h-h?-h?s].

[tS-tS-tSIk-‘tSIk@n].

Ch. (обращаясь к веду­щему): Close your eyes! Open your eyes! Who is missing?

It: Is it a cow?

Ch.: You are wrong! Etc.

 

 

Тренировка учащихся в употреблении предлогов места в об­разце “It is (behind the door)”.

Винни-Пух говорит,  что почтальон принёс письмо от бабушки Карлсона. Но где оно? Письмо нужно найти! Winnie: Where is the letter?Т.: It is on the table.Winnie: You are wrong!P1: It is  under the table. Etc.

 

Тренировка учащихся в аудировании, развитие у них языко­вой догадки.

Бабушка пишет, что Карлсон пло­хо себя ведёт. Вы произносите фра­зы по одной, медленно и после каж­дой фразы спрашиваете детей, что делает Карлсон. Т.: Carlson sleeps under the table! Carlson eats on the floor! Carlson wash­es his hands in soup!

 

Тренировка учащихся в употреблении предлогов.

Бабушка нарисовала, как Карлсон плохо себя ведёт. Вы показываете картинки по одной, произносите фразы не до конца так, чтобы де­ти самостоятельно выбирали нуж­ный предлог. Т.: Carlson washes his hands …Ch.: in soup! Etc.

 

Тренировка учащихся в построении высказываний.

Мы должны сказать Карлсону, что так делать нельзя. Вы показываете картинки по одной и делаете паль­цем запрещающий жест, а дети строят фразы самостоятельно.  Скажем это Карлсону ещё раз.А теперь сделаем зарядку, кото­рую любит бабушка Карлсона. Ch.: Carlson, don’t sleep under the table! Sleep on the bed! Don’t eat on the floor! Eat on the table! Don’t wash your hands in soup!Hands on the table,Hands on the hips,Hands on the shoulders,

Hands like this!

Hands behind the back,

Hands up and down, Hands under the table, And sit down!

 

Тренировка учащихся в составлении монологического выска­зывания.

Чтобы принц быстрее нашёл свою принцессу, расскажем ему о своих друзьях-животных.Кто у кого оказался? 

 

Какого размера и цвета ваши жи­вотные?

 

 

 

Что они умеют делать?

 

Что они любят есть и пить?

 

 

В конце эпизода вы вызываете 2–3 детей, которые рассказыва­ют о своих животных самостоя­тельно.

 

 

 

 

 

Случилось чудо! Принц нашёл Бе­лоснежку, поцеловал её, и она прос­нулась!

Т.: Olya, take a pig. Sasha, take a horse. Tanya, take a goose. Etc.P1: I have a pig.P2: I have a horse.P3: I have a goose. Etc.P1: My pig is small and pink.

P2: My horse is big and brown. Etc.

P1: My pig can walk.

P2: My horse can run. Etc.

P1: My pig likes apples.

P2: My horse likes porridge. Etc.

P1: I have a cow. The cow is big and grey. My cow can walk and swim. My cow likes salad and ham­burgers. Etc.

T.: Let’s sing “I Have Ten Fingers”!

 

 

Дети учатся видеть результаты своего труда. У них создаёт­ся мотивация ожидания следующего урока.

В следующий раз мы побываем в школе Диснейленда. Т.: Say “Bye-bye” to the Princess and to the Prince!

 

Урок 51.  В школе Диснейленда

Ознакомление детей с задачами и сюжетом урока. Трениров­ка учащихся в употреблении ответных реплик в диалогичес­ком общении.

Сегодня нас  пригласили  в  школу Диснейленда. Микки-Маус пропустит туда только тех,  кто ответит на его вопросы. Т.: Say “Hi” to our friends Mickey and Minnie.Mickey: I live in Disney­land. Where do you live? How old are you? Do you have a pen? What colour is your pen? Give me your pen, please. Do you have crayons? How many crayons do you have? Who is your friend? Is your friend Tanya? Etc.

 

Тренировка учащихся в употреблении новых слов.

Кто учится в школе Диснейленда?Можно организовать это уп­ражнение и так: При этом вы можете задавать детям вопросы:

Учителя в школе Диснейленда весёлые, и отметки у них весёлые. Вы показываете цветные кружоч­ки бумаги с изображением Минни, Микки, Дональда.

Р1: I see a rooster.Р2: I see a hen. Etc.Т.: A hen!P1: I see a hen. Etc. 

T.: What colour is the hen? Is the hen big?

 

  

Дети составляют высказывание о себе и своей семье.

Учитель Минни хочет, чтобы вы рассказали о своей семье. Сначала рассказывает Том. Затем по очере­ди рассказывают дети. За каждую сказанную фразу учитель Минни даёт цветной кружок. Т.: Minnie is a teacher.Tom: I am a boy. My name is Tom. I can read, write and ride a bike. I like lollipops. I have a moth­er, a father, a grandfa­ther, a grandmother and a brother. My brother is big. My brother is John. John can skate and play hockey. He likes chocolate.

 

Тренировка учащихся в употреблении числительных и новых слов.

Урок математики проводит учитель Микки-Маус. 

 

 

Решение примеров.

 

Т.: Mickey is a teacher.Mickey: Let’s count. Count the roosters, Oleg.P1: I see six roosters.Mickey: Count the cows, Petya.P2: I see four cows. Etc.

Mickey: One and one is …

Ch.: two.

Mickey: Five and two is …

Ch.: seven.

Mickey: One chick and two chicks is …

Ch.: three chicks. Etc.

 

Тренировка учащихся в употреблении образца “I will draw a (lollipop)”.

Урок рисования проводит Винни-Пух. Кто что будет рисовать? 

 

 

 

 

В нашей школе появился ослик-хвастун. Нужно показать всем, что он хвастается. В роли ослика могут выступать дети.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Урок физкультуры проводит До­нальд. Ему могут помогать дети.

Winnie: Let’s draw!Alice: I will draw a lollipop!P1: I will draw a cow! Etc.Winnie: Let’s draw the Scarecrow. Olya, draw the head. Sasha, draw the ears. Petya, draw the eyes. Tanya, draw the nose. Etc.Donkey: I can climb.

P1: No, you cannot climb.

Donkey: I have two tails.

P2: No, you have one tail.

Donkey: I have four eyes.

P3: No, you have two eyes.

Donkey: My hair is white.

P4: No, your hair is grey.

Donkey: I can read.

P5: No, you cannot read. Etc.

Donald: Stand up! Jump! Don’t jump! Go to the blackboard! Touch the blackboard! Touch your hair! Take your pen and put it on my table! Etc.

 

Дети составляют высказывание из двух предложений о сво­их действиях в будущем.

В школе Диснейленда после уро­ков – обед. Т.: What will you eat for dinner? What will you drink for dinner?P1: I will eat soup and pota­toes. I will drink milk.P2: I will eat sandwiches and apples. I will drink tea. Etc.

 

Тренировка учащихся в аудировании высказывания.

 

После обеда ученики в Диснейленде любят отгадывать загадки. 

 

 

 

 

 

 

 

Наши друзья уезжают готовиться к карнавалу. Попрощаемся с ними!

Т.: Do you like riddles? Who else likes riddles? Guess the riddles!1)  I am white. I have two legs. I eat bread. I can­not fly. I have kids. My kids are chicks. (a hen)2)   I am big. I have four legs and a small tail. I don’t like to wash.(a pig)Ch.: Bye-bye! See you soon!

 

Урок 52. Накрываем на стол

Введение детей в сюжет урока.

Наши друзья уехали готовиться к карнавалу. Мы тоже будем готовить­ся. Прежде всего, давай­те научимся накрывать на стол. Т.: Good morning, boys and girls!

 

Тренировка учащихся в употреблении различных типов во­просов.

Но сначала посмотрим, как Том и Алиса ответят на ваши вопросы. Вы подсказываете детям в случае не­обходимости: «Спроси у Тома, уме­ет ли он кататься на велосипе­де», «Узнай у Алисы, нравится ли ей суп» и т. д. Ch.: Alice, can you read? Can you write? Tom, do you like porridge? Is it a desk (a window, the floor)? Do you have a sister (a brother)? Etc.

 

Ознакомление учащихся с новыми словами.

А теперь будем учиться накрывать на стол. Что мы поставим на праздничный стол? Показываете предме­ты и называете их. Затем вызываете к столу де­тей. Т.: A cup, a glass, a plate, a fork, a spoon, a knife, etc.Т.: Kolya, take the spoon! Vera, take the cup! Etc.

 

 

Тренировка учащихся в аудировании новых слов.

А теперь Том попробует вспомнить, кто что взял. 

 

 

 

 

А теперь уберём всю посуду и сно­ва накроем на стол. Когда мы про­сим накрыть на стол, мы говорим так:

Вы вызываете детей, не участ­вовавших в предыдущем эпизоде, и даёте им поручения, задаёте во­просы.

 

А теперь уберём со стола.

 

 

 

А теперь нужно помыть посуду.

 

 

 

Сейчас мы будем пить чай или мо­локо.

 

 

 

 

Кукла Алиса наливает молоко, а Нина – чай. Если эпизод прове­сти в быстром темпе, то в нём смогут принять участие все дети.

Tom: Vera, do you have a plate? Please, put the plate on the table. Who has a fork? Please, Tolya, put the fork on the table at the plate. Sveta, do you have a cup? Please, put the cup on the table. Etc.  Т.: Please, lay the table!Т.: Who can lay the table? Is this a cup? What is this? Put the plate on the table! Etc.

Т.: Please, Kolya, clean the table. Take the plate, the fork and the spoon.

Т.: Natasha, please, wash the cup. Sveta, wash the spoon and the fork, please.

Т.: Tanya, do you have a cup? Sveta, do you have a cup? Alice has some milk and Nina has some tea.

Т.: Alice, I want milk, please.

P1: Nina, I want tea, please. Etc.

 

Дети продолжают учиться строить высказывания типа “I will (read)”.

А теперь отдохнём. Во время от­дыха вы можете заниматься, чем хо­тите: спать, рисовать, читать. Что вы будете делать?Мы хорошо отдохнули. Теперь Том предлагает всем стать учителями. 

 

Давайте проверим, как «учитель» считает.

 

 

 

 

 

 

 

Теперь я вижу, что ты можешь учить ребят.

Т.: I will read a book. Kolya, and you? Will you sleep? Sveta, and you? Etc.Tom: Who wants to be a teacher? Please, Sveta, come to my table. Are you a teacher? What is your name?Tom: Please, Sveta, count the pens.Sveta: One, two, three, four, five.Tom: Sveta, you have five pens. Please, count the cats.

Sveta: One, two. Etc.

Tom: Please, Svetlana Nikolayevna!

 

Тренировка учащихся в аудировании различных просьб и в самостоятельном выборе ответной реплики.

В ходе игры вы можете шёпотом помочь «учителю»: «Попроси Витю почитать. Попроси Таню нарисовать кошку». А теперь будем учить Тома и Алису.Куклы ошибаются: неправильно читают, считают, рисуют, а де­ти их поправляют. Затем другие дети-«учителя» проводят физкультминутку. Sveta: Vitya, read, please. Tanya, draw a cat, please. Tom, draw a book.Т.: Is this a book? What is this?Ch.: It is a cat. Etc. 

 

Обучение детей пониманию вопросов типа “Will you (run)?” и ответам на них.

Молодцы! Сейчас я закрою уши. Учитель Коля скажет вам, что вы бу­дете делать дома, а я попробую от­гадать.Дети по очереди отвечают на вопросы «учителя». Kolya: You will draw, Olya. You will jump, Misha. Etc.Т.: Will you jump? Will you read? Etc.

 

Тренировка учащихся в понимании новых слов на слух

А теперь купим для нашего праздника посуду. Кто будет покупателем, а кто продавцом? Вызываете две-три пары учеников и раздаёте по­суду продавцам.   Покупатели приобретают по­суду.Если есть разноцветная посу­да, то игру можно разнообразить, попросив покупателей подобрать её по цвету.Если кто-то из детей выбрал предмет неверно, вы спрашиваете у всех:

Когда   вся   посуда собрана,   вы спрашиваете:

Р1: Give me a spoon, please.

Р2: Give me, please, a red plate and a red cup. Etc.

 

T.: Is this a plate? What is this?

Т.: Who will clean the table? Who will lay the table?

  

Дети видят результаты своей деятельности. У них создаётся мотивация ожидания следующего урока.

Скоро у нас праздник – весёлый карнавал. Какая посуда нам понадо­бится? Т.: Bye-bye!

 

 

 

Уроки 53–54 предназначены для повторения.

На этих уроках дети будут учиться:

1)  понимать на слух связные тексты из четырёх и более пред­ложений;

2)  беседовать с использованием реплик подтверждения и несо­гласия, рассказывать о себе, своём друге, любимом животном, сво­их действиях в будущем, а также о том, что они умеют делать (с выполнением действий);

3)  описывать картинки с изображением животных.

Реализация второй задачи требует значительных по длительно­сти индивидуальных речевых действий, поэтому желательно рас­пределить детей на группы по 5–7 человек и на каждом из трёх уроков необходимо максимально активизировать одну из групп, в то время как остальные ученики будут в основном выполнять от­дельные речевые и неречевые действия.

Для проведения этой серии уроков учитель по своему усмотре­нию может приготовить различные «волшебные» предметы: боль­шой ключ, колокольчик или бубен, конверты с письмами и запи­сками.

Необходимые атрибуты (можно попросить детей приготовить их самостоятельно): кружочки цветной бумаги на ленточках, чтобы их можно было надеть на шею в знак принадлежности к своей ко­манде.

 

Урок 53.   Подготовка к карнавалу

Введение детей в сюжет урока.

Продолжаем готовиться к карна­валу.Сначала мы разделимся на груп­пы. Вы показываете по одному цветные кружочки и называете цвета команд.Затем вы выбираете команды: подходите к каждому ребёнку, показываете 2–3 цветных кружоч­ка и просите его выбрать цвет, который ему больше нравится. Т.: Good morning, boys and girls!Т.:  The green group! The red group! Etc.Т.: Do you like red, blue or yellow?P1: I like yellow.

Т.: Vera, you are in the yel­low group. Etc.

 

Тренировка учащихся в аудировании и употреблении изученных слов и речевых образцов.

Тренировка групп. Команды да­ёт «учитель» из другой группы, которому вы по-русски шёпотом подсказываете: «Попроси ребят позаниматься зимним (летним) видом спорта      и т. д.».Тренировка закончена. Теперь рас­скажите, какие продукты вы возьмеёте с собой.Перед нами ворота. Они закрыты. Микки-Маус просит нас угадать, ка­кой цвет сможет их открыть. P1: Run! Jump on one leg! Touch the blackboard (my table, the window)! Etc. P1: I will take  bread  and milk.P2: I will take tea and soup. Etc.Т.: Is it blue?

Mickey: Wrong!

Ch.: Is it red?

Mickey: Right!

  

Обучение детей монологическому высказыванию с использо­ванием изученных речевых образцов и слов (не менее 5 фраз).

Итак, ворота открывает команда «красных». Каждый уче­ник из этой команды получит ключик (билетик, пропуск), если сумеет рассказать о себе. Пока ученик рассказывает, на воротах зажигаются лампочки (кружочки цветной бумаги прикрепляются на доске). Когда загорится 5 лампо­чек, ученик получает ключик (би­летик, пропуск). P1: I am a boy. My name is Grisha. I can read and write. I have a mother, a father, a sister and a brother. My brother is Tolya. He can skate. I like ice cream.

 

Обучение самоконтролю и контролю речи других учащихся.

После каждого рассказа вы предлагаете кому-либо из детей сосчитать лампочки (цветные кружочки). Если лампочек меньше пяти, вы говорите ученику по-рус­ски: «Расскажи, какие игрушки у тебя есть. И т. д.». Т.: Katya, please count the lamps! Tanya, how many lamps do you see?P1: I see one, two, three, four, five lamps. Etc.

  

 

Тренировка детей в использовании будущего времени в монологичес­ком высказывании.

Когда ворота открылись, вы спрашиваете детей: «Что вы буде­те делать на праздничном карнавале? Вы можете петь, танцевать, занимать­ся спортом, читать книги». Команда «красных» образует ворота (их может сменить и другая группа), проходя через которые по одному, ученики рассказывают о том, что они будут делать на карнава­ле. Ch.: I will swim. I will run. I will read a book. I will eat an ice cream. Etc. 

 

Тренировка учащихся в аудировании высказываний, развитие у них внимания и наблюдательности.

На своём пути дети находят письмо от Карлсона, которое вы читаете. Дети слушают, а группа «зелёных» исправляет ошибки.          Т.: Cats have four legs.Ch.: Yes!Т.: Cats have two tails.Ch.: No, cats have one tail!T.: Cats can fly.

Ch.: No, cats cannot fly!

Т.: Cats like cakes.

Ch.: No, cats like milk! Etc.

 

Дети учатся видеть результаты своего труда. У них создаётся мотивация ожидания следующего урока.

На следующем уроке мы продол­жим готовиться к карнавалу, но для этого вам нужно рассказать, что вы сегодня будете делать дома.В конце урока вы собираете у ребят цветные кружочки. Ch.: I will play. I will eat soup and cheese. I will read a book. Etc.Т.: Goodbye!

 

Урок 54.  Встреча с Волшебницей горы

Введение детей в сюжет урока.

В начале урока вы предлагаете детям вспомнить, кто к какой ко­манде принадлежит. Дети подхо­дят к вам и получают цветные кружочки. Т.: Red!P1: I am red! Etc. 

 

Тренировка учащихся в аудировании и употреблении речево­го образца “I have (meat)” и названий продуктов.

Продолжим готовиться к карнавалу. Алиса и Том проголодались. Повара,   расскажите, какая еда есть у вас с собой. Р1: I have meat and apples.Р2: I have bread and milk.Т.: Please, eat and drink. Say “Thank you”.

 

Обучение  монологическому высказыванию (не менее 5 фраз).

1-й вариант:Беседуя с Волшебницей горы, дети составляют монологическое высказывание о себе.                                                  

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2-й вариант (факультативный):

Этот вариант предлагается на усмотрение учителя. Дети состав­ляют монологическое высказыва­ние о животных.

 

 

 

 

Волшебница горы расскажет о со­баках, а ты о лягушках.

При выполнении этого задания следует обратить внимание на то, чтобы дети строили свои собст­венные высказывания. Целесооб­разно использовать следующие па­ры слов: catsbirds, dogsfrogs, monkeyscrocodiles, elephantsfish.

Волшебница горы: My name is Milly-Sally-Molly. I have two grandmothers. My mother is Mrs Hill. I can fly. I can read and draw. I have three dogs. I don’t have a cat.P1: My name is Kolya. I have a mother, a father and a grandmother. My mother is Natalya Petrovna. I can run. I can read and draw. I have a bird. I don’t have a dog.Волшебница горы: Dogs are black, white or grey (используются куби­ки разных цветов). Dogs can run, jump and swim. Dogs like meat. Dogs have ears. 

P1: Frogs are green. Frogs can swim and jump. Frogs like flies. Frogs don’t have ears.

 

 

Дети учатся описывать картинки с изображением животных.

Мы попали в страну красок. Команда «красных» расскажет нам, что видит, а команда «синих» долж­на всё это раскрасить. Group1: I see a monkey.Group 2: The monkey is brown.Group1: I see a chick.Group 2: The chick is yel­low. Etc.

 

Тренировка учащихся в аудировании и построении связных

 высказываний.

Обитатели волшебного зоопарка хотят загадать вам загадки. Жела­тельно для этого выбрать силь­ных учеников, которые могут построить высказывание самосто­ятельно. Остальные дети отгады­вают загадки. 1)   I am big. I am green. My tail is big. I can swim. I eat fish and mon­keys.2)   I am small. I have no tail, no ears. I can jump and swim. I eat flies.3)  I have no legs. I can­not walk. I can swim. I have a tail.

 

Обучение учащихся монологическому высказыванию о своём друге.

Теперь мы готовы к карнавалу. Мы многому научились, много знаем и умеем. Для того чтобы попасть на карнавал,  нужно рассказать о своём друге. Это мальчик или девочка? Как его или её зовут? И т. п.Молодцы! Все справились с заданием. На следующем уроке у нас бу­дет весёлый карнавал. К нам придут все наши сказочные друзья. На кар­навал вы должны принести пригласи­тельные билеты и рисунки своей се­мьи, своего друга и любимого живот­ного. Р1: I have a friend. My friend is a girl. She is Katya.Т.: Goodbye! 

 

Урок 55.   Карнавал в Диснейленде

В карнавале принимают участие все известные детям персона­жи: Винни-Пух, профессор Бук, Микки-Маус, Минни-Маус, Карл­сон, Дональд Дак и его семья, Белоснежка и её друзья-гномы, сло­нёнок Дамбо и его друг мышонок Тимоти, Дороти, Страшила, Железный Дровосек, Колдуньи из страны Оз и др.

Для проведения карнавала вы можете приготовить различные «волшебные» предметы:

–  волшебную палочку, которая может превращать, заколдовы­вать и расколдовывать;

–  конверты с письмами, которые дети будут «читать», ориен­тируясь на картинки;

– картинки с животными необычного вида или выполняющи­ми необычные действия (Dogs can climb. Pigs can fly. Birds can swim. The cow has two tails. Etc.);

–  кружочки из цветной бумаги на ленточках, чтобы их можно было надеть   в знак принадлежности к команде определённого цвета.

Реализация задач, связанных с развитием речевых умений (бе­седы, рассказы о себе, своей семье, о своём друге, о любимом жи­вотном), требует значительных по длительности индивидуальных ре­чевых действий, поэтому мы рекомендуем распределить детей в группы по 5–6 человек (the “yellow” group, the “pink” group, the “green” group). Во главе каждой группы – один из сказочных пер­сонажей, который нужен для того, чтобы продемонстрировать де­тям образец решения предлагаемой учителем задачи. В разных эпи­зодах одна из групп будет принимать максимальное участие, в то время как другие группы будут выполнять лишь отдельные рече­вые и неречевые действия.

При составлении сценария урока-карнавала вы можете исполь­зовать понравившиеся вам и детям эпизоды из предыдущих сцена­риев уроков, а также следующие фрагменты.

  1. Сегодня в Диснейленде – весёлый карнавал. На него про­пустят тех, кто расскажет, что нарисовано на ваших пригласитель­ных билетах.

Tom: I see a rooster and a ball.

P1: I see a doll and a whistle.

  1. На карнавале в Диснейленде будет много разных соревно­ваний  и  конкурсов,   поэтому  мы должны  разделиться  на  коман­ды.  Минни  приглашает в свою  команду тех,  кто любит розовый цвет.

Minnie (показывает цветную полоску): Who likes pink? Do you like pink?

Микки приглашает тех, кто любит зелёный цвет.

Mickey (показывает цветную полоску): Who likes green? Do you like green?

Винни-Пух приглашает тех, кто любит жёлтый цвет. И т. д.

  1. Дети отвечают на вопросы Дороти. Но сначала Дороти вы­бирает команду, с которой будет беседовать.

Dorothy: I like pink!

Сначала на вопросы Дороти отвечает Минни – глава коман­ды «розовых», а затем члены команды.

Dorothy. What is your name?

Minnie: My name is Minnie.

P1: My name is Olya.

Dorothy: Where do you live?

Minnie: I live in Disneyland.

P2: I live in Moscow.

Dorothy: Do you live in America? How old are you? Are you ten? Etc.

  1. Злая Колдунья хочет помешать празднику. Она заколдовала наших друзей. Чтобы расколдовать их, нужно рассказать Дороти о своём друге.

Dorothy (выбирает команду): I like green!

Mickey: I have a friend. My friend is Minnie. Minnie can play hopscotch. Minnie likes cheese and hamburgers.

   Затем о своих друзьях рассказывают дети из команды «зелё­ных», показывают рисунки с изображением своих друзей и полу­чают призы.

  1. «Весёлая цепочка». Дети из команды «жёлтых» рассказыва­ют слонёнку Дамбо о своей семье и тоже получают призы. Пер­вым цепочку всегда начинает глава команды Винни-Пух.
  2. Дети из одной команды загадывают загадки. Вы раздаёте им картинки с изображением животных. Каждый зверь рассказывает, а) какого он цвета, б) какого он размера (большой или малень­кий), в) что он умеет делать, г) что он любит есть.
  3. На карнавале можно купить всё, что хочешь. Продавец Вин­ни-Пух выкладывает предметы (картинки) на стол, а дети их на­зывают.

Ch.: It is a sofa. It is a whistle. It is a doll. It is a cupboard. It is an airplane. It is an apple. It is a fork. It is a cup. It is a spoon. It is a pan. Etc.

Вы можете купить подарки для мамы, папы, сестры, бабушки, дедушки. Сначала купит подарок Дональд.

Donald: Good morning, Winnie-the-Pooh! My name  is  Donald. My mother likes dolls. Give me a doll, please.

Winnie: I don’t have a doll.

Donald: No, you have a doll.

Варианты:

а)   Винни-Пух  (выбирая  покупку,  приговаривает): “Your mother likes bread.”

P1: No, my mother likes candy!

б)  Винни-Пух даёт не то, что просит ученик, и спорит с ним.

Р1: It is not a ball.

Winnie: It is a ball.

P1: No, it is a balloon.

в)  Винни-Пух беседует с покупателями, задаёт им вопросы.

Winnie: What is your name? What do you like? What colour is the balloon? Etc.

  1. Ученики ищут письмо с необыкновенными картинками от Карл­сона.

Ch.: On the table!

Т.: You are wrong!

Ch.: Under the table! On the window! Behind the door! In the bag! Etc.

Затем дети «читают» письмо, т. е. описывают картинки.

  1. Ученики рассказывают о своих любимых животных.
  2. Волшебник страны Оз загадывает учащимся загадки.
  3. a) I am white. I have two red legs. I can swim. I like bread. (a goose)
  4. b) I am big. I have four legs. I give kids milk and butter. (a cow) Etc.
  5. В конце праздника появляется Карлсон с коробкой подар­ков и угощением. Он подходит к каждому ученику и задаёт воп­росы.

Carlson: What do you like? What do you drink for dinner? What do you eat for dinner? Do you like candy? Etc.

  1. 12. Во время карнавала можно поиграть с детьми в игры “Bubble Gum”, “Head and Shoulders, Baby!” и др., а также попросить де­тей рассказать стихи и спеть песни.

В конце урока дети прощаются со сказочными персонажами до следующего года.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Приложение 1

Контрольные задания для I полугодия

Контроль диалогической речи

Проверяется умение отвечать на вопросы. От учащихся требу­ется понять, о чём их спрашивают, и адекватно отреагировать на ситуацию.

Ситуация: знакомство куклы с учениками.

Средства наглядности: различные игрушечные звери.

Задание для ученика: «Кукла Катя будет задавать вопросы, а ты на них ответишь».

Кукла Катя: Good morning!

Ученик: Good morning!

Кукла Катя: Are you Olya?

Ученик: No, I am Misha.

Кукла Катя: Can you jump?

Ученик: Yes, I can jump.

Кукла Катя: Can you fly?

Ученик: No, I cannot fly.

Перед следующим вопросом учитель говорит: «Давай попросим куклу отвернуться, а ты быстро выберешь зверюшку и спрячешь её за спиной, а кукла Катя будет угадывать, что ты взял».

Кукла Катя: Do you have a dog?

Ученик: No, I don’t have a dog.

Кукла Катя: Do you have a cat?

Ученик: Yes, I have a cat.

Кукла Катя: What colour is your cat?

Ученик: My cat is black.

Кукла Катя: Give me your cat, please!

Выполнение последней просьбы куклы Кати не подлежит оцен­ке, она нужна для естественного завершения беседы.

Затем учитель говорит ученику: «Спасибо тебе, Катя напишет в Англию, как она с тобой играла».

Способ оценки работы дан в контрольном бланке 11.

Контроль монологической речи

От учащихся требуется высказаться в соответствии с предло­женной ситуацией. В высказывании необходимо реализовать ком­муникативное намерение говорящего, оно должно соответствовать ситуации и быть связным.

Средства наглядности: различные игрушечные звери на сто­ле учителя.

Задание для учащихся: «Я директор цирка. Расскажи о сво­ём звере так, чтобы я мог принять его в цирк. Кукла Катя тоже будет внимательно тебя слушать. Но сначала она расскажет тебе о своём любимом звере».

Кукла Катя: I have a frog. My frog is green. My frog can jump. My frog cannot fly.

Как видно из образца, данного учителем, от учащихся требует­ся использование в высказывании четырёх различных моделей.

 

Контрольные задания для II полугодия

Контроль аудирования

Контроль аудирования проходит в ситуации отгадывания зага­док.

Средства наглядности: по одному конверту и три картинки для каждого ученика (лягушка, цыплёнок, мышка); конверты долж­ны быть подписаны и вместе с картинками лежать на столах.

Задание для учащихся: «Кукла Алиса хочет загадать вам за­гадку. Слушайте её внимательно, а потом отгадку-картинку вы спря­чете в конверт. Я конверты соберу, Алиса их посмотрит и узнает, как вы умеете отгадывать загадки».

Кукла Алиса: It is small. It is grey. It cannot fly. It can run. It has four legs. It likes bread.

Дети должны из трёх предложенных картинок выбрать картин­ку с мышкой.

Способ оценки: ученик получает 6 баллов (в тексте 6 фраз), если выбрал правильную картинку, и 0 баллов, если картинка вы­брана неверно.

 

Контроль монологической речи

Урок, предназначенный для контроля монологической речи, мы предлагаем начать так: «К нам в гости пришёл Винни-Пух (или любой другой персонаж). Он хочет написать письмо своим друзь­ям и рассказать о животных». Пока Винни-Пух беседует с детьми по очереди, остальные рисуют для него рисунки.

Вариант 1. «Рассказ о животном».

Задание для учащихся: «Выбери одну картинку из предложен­ных и опиши её так, чтобы Винни-Пух догадался, что на ней изо­бражено».

Средства наглядности: картинки с изображением различных животных.

Примерный образец ожидаемого высказывания:

Ученик: I am small. I like milk. I can run and jump. I cannot fly. My mother is a cat.

Винни-Пух (отгадывает, что изображено на картинке): Is it a dog?

Ученик: No.

ВинниПух: Is it a frog?

Ученик: No.

ВинниПух: Oh, it is a kitten.

Ученик: Yes.

Вариант 2. «Рассказ о себе».

Задание для учащихся: «Винни-Пух хочет с тобой познако­миться. Если ты сумеешь рассказать о себе, о своей семье, о том, что ты умеешь, что любишь, то Винни-Пух покажет тебе интерес­ную картинку (фотографию)».

Образец ожидаемого высказывания:

Ученик: I am a boy. My name is … I can read and write. I can­not … I have a mother. I have a brother. My brother is Oleg. I like ice cream. Etc.

Способ оценки монолога и форма бланка такие же, как и в за­даниях для I полугодия.

Контроль диалогической речи

Проверяется умение учащихся задавать вопросы. Оценивается каждый вопрос. Вопрос корректный – 2 балла, вопрос условно-правильный (есть лексические и грамматические ошибки) – 1 балл, нет вопроса – 0 баллов.

Каждый ученик должен использовать в беседе с кукольным пер­сонажем не менее двух вопросов (согласно программным требова­ниям).

Вариант 1.

Задание для учащихся: «К нам снова пришёл Винни-Пух. По­смотрим, как он ответит на твои вопросы. Узнай, умеет ли он что-нибудь делать и кто у него есть».

Примерные вопросы, которые может задать ученик: Can you read? Do you have a sister? Do you have a dog? Can you jump? Etc.

Вариант 2.

Задание для учащихся: «Угадай, в кого превратился Винни-Пух».

Винни-Пух отворачивается и надевает маску какого-нибудь жи­вотного. Ученик должен отгадать, в кого он превратился.

Примерные вопросы учащихся: Are you a cat? Can you fly? Do you have a tail? Etc.

В конце всех контрольных уроков Винни-Пух благодарит детей, хвалит их, говорит, какие они умные, как хорошо умеют расска­зывать и разговаривать на английском языке, как ему было инте­ресно и т. д.

 

Контрольный бланк 1

Контроль диалогической речи

Проверяется умение детей отвечать на вопросы.

Фамилия, имя учащегося Номера вопросов Общее количество баллов
№ 1 № 2 № 3 № 4 № 5 № 6
  1. Иванов Петя

И т. д.

2 1 3 0 3 1 10

№ школы  _____                       Дата проведения ______________

Класс   _____

Учитель __________

Способ оценки: правильный ответ – 2 балла; условно-пра­вильный (не нарушающий смысла, но содержащий лексические и грамматические ошибки) – 1 балл; неправильный ответ (наруша­ющий смысл и с ошибками) – 0 баллов; ответ творческий, раз­вёрнутый (сверх того, что требуется) – 3 балла.

Контрольный бланк 2

Контроль монологической речи

Фамилия, имя учащегося Количество баллов
  1. Иванов Петя

3.

И т.д.

2

№ школы _____                                 Дата проведения _________

Класс  _____

Учитель ____________

Способ оценки: учитывается общее количество фраз, постро­енных по различным моделям: речь корректная, содержит 3 фра­зы – 2 балла; речь условно-правильная (есть лексические и грам­матические ошибки), 2–3 фразы – 1 балл; нет ответа – 0 бал­лов; ответ творческий (сверх того, что требуется), речь корректная, количество фраз больше трёх – 3 балла.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Приложение 2

Дополнительный материал для резервных уроков

Сценарии резервных уроков разрабатываются учителем. Ниже предлагается материал, фрагменты которого можно комбинировать по вашему усмотрению.

Фрагмент 1. «Обед в школьной столовой». Во время большой перемены дети идут в школьную столовую. Вы раздаёте детям кар­тинки. Они покупают у поваров Тома и Алисы ту еду, которая изо­бражена на картинках.

Tom and Alice: What do you want to eat?

P1: I want soup and porridge.

Tom and Alice: What do you want to drink?

P1: I want coffee.

Tom and Alice: Do you like potatoes?

P1: Yes, I do. / No, I don’t.

Tom and Alice: Take soup, porridge, potatoes and coffee, please.

P1: Thank you!

Tom and Alice: You are welcome!

Фрагмент 2. «Урок рисования». В роли учителя выступает груп­па учеников (5–6 человек), которая даёт команды остальным де­тям. Ученики выполняют команды учителей.

Т.: Let’s draw a boy (a girl)!

Ch.: Olya, draw the head. Petya, draw the eyes. Nina, draw the mouth. Etc.

Т.: Oh, I like your boy (girl) very much.

Фрагмент З. Игра. Вы вызываете группу детей (5–6 человек) и просите их дотронуться до того предмета, который вы назовёте, а затем сказать, какого он цвета. Кто правильно называет цвет, получает цветной кружок.

Т.: Oleg, touch the floor! What colour is the floor?

P1: The floor is brown.

Т.: Nina, touch the door! What colour is the door?

P2: The door is green. Etc.

Фрагмент 4.  «Весёлая цепочка». Дети рассказывают о своём любимом животном.

Alice: I have a dog.

Р1: I have a cat.

Alice: The dog is big.

P1: The cat is small.

Alice: The dog has four legs and a tail.

P1: The cat has four legs and a tail.

Alice: The dog can run.

P1: The cat can jump.

Alice: The dog cannot climb.

P1: The cat cannot swim.

Alice: The dog likes meat.

P1: The cat likes milk.

Alice: I like my dog.

P1: I like my cat.

Фрагмент 5. Можно провести зарядку, используя считалку:

One, one, one,

All girls run!

Two, two, two,

Boys run too!

Three, three, three,

Girls, run to me!

Four, four, four,

Boys, touch the door!

Five, five, five,

Girls and boys, fly!

Текст считалки можно  варьировать,  например,  заменяя  слово “boy” на слово “girl”.

Фрагмент 6. Можно разучить песенку:

Good morning, good morning,

Good morning to you!

Good morning, dear teacher!

I am glad to see you!

В третьей строке “dear teacher” можно заменить на “dear Tom”, “dear Alice”, “dear bear” и т. д.

Фрагмент 7. Тренировка учащихся в употреблении числитель­ных.

Задания с числительными, например:

Т.: Count the pigs, Borya.

P1: I see six pigs.

Т.: Count the girls in the classroom.

P1: I see ten girls. Etc.

Можно предложить детям решить математические примеры:

Т.: One and one is …

Ch.: two!

Т.: Five and two is …

Ch.: seven!

Т.: One cat and two cats is …

Ch.: three cats! Etc.

Фрагмент 8. Описание игрушки. В роли учителя может высту­пить один из детей. Учитель раздаёт игрушки детям.

Т.: What do you like, Kolya? A cat, a goose, a frog?

P1: I like a frog.

Ученики описывают свои игрушки. За каждую сказанную фра­зу они получают от учителя цветную фишку.

Р1: I have a frog. My frog is small. My frog is green. The frog can jump and swim.

После выполнения задания ученик подсчитывает количество фи­шек, это и есть его оценка. Если он получает 4 фишки, то его оценка – «4». Учитель может повысить оценку, задав дополни­тельные вопросы.

Т.: Have frogs ears? Have frogs two legs? Can a frog eat a croco­dile? Can frogs fly? Etc.

Фрагмент 9. «Школа врачей». Учащиеся тренируются в упо­треблении в речи названий частей тела. Учитель называет различ­ные части тела, а врачи, обучающиеся в школе, должны дотро­нуться до них. Затем они отвечают на вопросы.

Т.: What is this?

Р1: It is my leg. Etc.

Завершается обучение в школе врачей ситуацией «На приёме у врача». На приём приходит больной, и врач даёт ему советы.

Р1: Good morning, doctor!

Р2: Good morning, boy! What is your name?

P1: My name is Kolya. I cannot run.

P2: Drink milk. Eat porridge. Jump on one leg. Etc.

Фрагмент 10. «Школа спортсменов».

Сначала учитель проводит тренировку, давая различные команды. Затем отбирает команду, в которую принима­ются только спортсмены, занимающиеся двумя видами спорта.

Р1: I swim and jump.

Р2: I run and play football.

Затем спортсмены садятся в самолёт, чтобы лететь в Африку на соревнования. По дороге они рассказывают, в каком виде спор­та они будут соревноваться.

Р1: I will jump.

Р2: I will run.

Самолёт прилетает в Африку. Дети в окно видят зверей и рас­сказывают о них.

Р1: I see a tiger. The tiger is big.

P2: I see a crocodile. The crocodile is green. Etc.

Начинаются соревнования. Тренеры из числа учеников дают ко­манды, а спортсмены их выполняют. Затем самолёт отправляется домой в Москву (Самару и т. д.). Дети в окно видят своих род­ных.

Р1: I see my mother and my sister.

P2: I see my grandfather and my grandmother.

Далее предлагаются четыре игры, популярные среди английских детей.

Фрагмент 11. Игра «Кого нет?» (“Who Is Missing?”).

Участники игры сидят на стульях, образующих круг. Ведущий выходит из комнаты. В это время один из игроков прячется, а ос­тальные меняются местами. Затем зовут ведущего. Он должен вни­мательно посмотреть на игроков и определить, кого нет, как мож­но быстрее. Это не так просто, как кажется. Если ведущий отга­дывает, кого нет, то спрятавшийся игрок становится ведущим. Игра повторяется, и каждый раз, когда ведущий выходит, игроки долж­ны меняться местами. Выигрывает тот, кто быстрее всех отгадал, кого нет.

Фрагмент 12. Игра «Рисуем под музыку» (“Drawing to Music”).

Участники игры сидят за столом, перед ними лежат листы бу­маги и карандаши. Один из игроков стоит у стола. При звуках му­зыки дети за столом начинают рисовать. Когда музыку выключат, они должны прекратить рисовать и быстро поменяться местами. Тот, кто стоял у стола, тоже пытается занять место за столом. Ес­ли ему это удаётся, кто-то другой остаётся стоять. Игра повторя­ется. Выигрывает тот, кто ни разу не оставался без места. Когда игра закончится, не забудьте взглянуть на рисунки. Уверены, они вас позабавят!

Фрагмент 13. Игра «Поросячий хвост» (“Pig’s Tail”).

На большом листе плотной бумаги нарисуйте поросенка и по­весьте рисунок на стену. Участникам игры завязывают глаза, они подходят к листу и вслепую по очереди пытаются дорисовать по­росёнку хвост. Тот, кому удастся нарисовать хвост на нужном ме­сте, выигрывает. Можно предложить участникам нарисовать поро­сёнка с завязанными глазами. Выигрывает тот, у кого это лучше получилось.

Фрагмент 14. Игра «Прочти по губам» (“Read by the Lips”).

Все участники игры выстраиваются в одну линию. Тот, кто сто­ит первым, выходит вперёд и поворачивается лицом к стоящим. Беззвучным движением губ он подаёт команду на английском язы­ке, например: “Jump!”, “Dance!”, “Run!”. Затем следующий из сто­ящих в линии быстро присоединяется к первому и также движением губ воспроизводит ту команду, которую, как ему кажется, по­дал первый игрок. То же делают и остальные участники игры.

Наконец все играющие выполняют команду, которую каждый из них подавал. Те, кто ошибся, должны заплатить фант, а первый из играющих встаёт в конец линии. Игра требует тишины.

 

Приложение 3

Страноведческий материал

В сказочной стране Диснея

Микки-Маус – известнейшая во всём мире кинозвезда, а при­думал его великий волшебник, талантливый режиссёр и постановщик мультфильмов Уолт Дисней. Сначала он сделал фильм просто про мышонка. Мышонок очень понравился американцам, и тогда Уолт Дисней сделал уже целый ряд мультфильмов, главным героем ко­торых стал мышонок, получивший имя Микки. Потом у Микки по­явились друзья: мышка Минни и собака с длинными ушами Гуффи. Много весёлых и интересных приключений происходит с эти­ми героями в мультфильмах Диснея.

Когда-то в детстве маленький Уолт Дисней смотрел короткий фильм, который назывался «Белоснежка и семь гномов». Содер­жание фильма состояло в следующем: «Когда-то в стародавние вре­мена жила-была маленькая принцесса по имени Белоснежка. Злая мачеха решила погубить её. Слуга повёл Белоснежку в лес, что­бы убить по приказу мачехи, но пожалел её и отпустил. Белоснеж­ка долго блуждала по лесу, пока не попала в домик, где жили семь гномов. Она подружилась с гномами, пекла им пироги, убирала до­мик. Звери и птицы помогали Белоснежке: белочки хвостами сни­мали паутину, олень вешал бельё на свои рога, панцирь черепахи служил ей стиральной доской. Гномы во всём слушались Белоснеж­ку. Они жили дружно и счастливо. Но злая королева-мачеха с по­мощью волшебного зеркала узнала, что Белоснежка живёт у гно­мов. Она превратилась в нищую старуху, пошла в лес и в ответ на данный ей Белоснежкой хлеб подарила яблоко. Яблоко было отравлено, и, надкусив его, Белоснежка упала замертво. Гномы горько плакали. Белоснежка лежала, как живая, поэтому они не решились похоронить её, а положили в стеклянный гроб. Принц – жених Белоснежки, который долго разыскивал её, услышав об этом, отыскал место, где лежала в гробу Белоснежка. Он поцеловал её, и Белоснежка проснулась».

По этой сказке Дисней поставил первый полнометражный ри­сованный мультфильм. Этот фильм знают и любят дети в разных странах.

Другим любимым диснеевским мультфильмом является «Бемби», поставленный по известной сказке австрийского писателя Фе­ликса Зальтена. С маленьким оленёнком Бемби происходят груст­ные и забавные истории. Его мать убивают охотники, и Бемби ос­таётся один. Ему помогает отец – старый вожак, самый красивый и крупный олень в лесу. Потом Бемби вырастает, становится сильным, добрым, справедливым, благородным и после смерти своего отца становится новым вожаком оленей.

Мультфильмы Уолта Диснея очень яркие, красочные, в них зву­чит прекрасная музыка.

В своих коротких мультфильмах Уолт Дисней создал целые се­мейства гусей, свиней, волков. Ему нравилось давать своим пер­сонажам имена на ту же букву, что и их названия: например, Гусь Густав, Кот Карло, Микки-Маус, Дональд Дак. Дональд Дак так­же стал одним из самых популярных и любимых героев диснеев­ских фильмов. Сейчас уже появилось целое семейство Дональда и его племянников.

Маленькие дети полюбили и грустного слонёнка Дамбо. Сло­нёнок родился в цирке, где жила и выступала его мама. У него были длинные уши, которые причиняли ему много хлопот. Все сме­ялись и издевались над ним. Но вороны пожалели его и подари­ли ему волшебное перо, с помощью которого он научился летать. Его друг мышонок Тимоти организовал для Дамбо новый цирк, ко­торый назывался «Цирк летающего слонёнка Дамбо». Тимоти стал директором цирка, а Дамбо – главным артистом. Они зажили дружно и счастливо.

Много красивых и добрых мультфильмов подарил ребятам Уолт Дисней: «Питер Пэн», «Леди и Бродяга», «Спящая красавица», «Пиноккио»  и др. (Ребята, а какие мультфильмы Уолта Диснея знаете вы?)

Праздники

День рождения. Это один из самых приятных дней в году. Друзья и родственники присылают родившемуся в этот день поздравительные открытки. Родители устраивают дома праздник, приглашают гостей. Имениннику на день рождения делают краси­вый торт. Он так и называется “Birthday cake”. На торт ставят столько свечей, сколько исполняется лет. Именинник должен за­дуть все свечи на одном дыхании и при этом задумать желание. Торты для дня рождения украшаются фигурками любимых зверей и героев мультфильмов, на них делаются специальные надписи.

Рождество Христово. Английские и американские дети наряжают ёлку и получают подарки раньше, чем их российские сверстни­ки, – не 31 декабря, а 25 декабря. В этот день католики празднуют Рождество Христово. По преданию, именно в этот день у Девы Марии и её мужа Иосифа родился сын, которого назвали Иисус. Люди верили, что в лице Иисуса Христа Бог послал на землю сво­его сына, чтобы научить их жить в мире и любви друг к другу.

В те дни, когда должен был родиться Христос, от царя той стра­ны пришло повеление сделать перепись всех жителей. Каждому надо было пойти в свой родной город, поэтому родители Христа отправились в родной город Иосифа Вифлеем. Иисус родился в пещере в горах, потому что для его родителей не нашлось места в гостинице. Мать спеленала его и положила на свежую солому, а домашние животные, бывшие в пещере, согревали его своим дыханием. Узнав о рождении Христа, пришли ему поклониться пас­тухи и волхвы (мудрецы) с востока и принесли ему свои дары. А в небе над Вифлеемом зажглась новая звезда, которая возвести­ла миру о рождении Бога-человека.

В этот день в самой большой комнате дома зажигает огни кра­сиво наряженная рождественская ёлка. Её верхушку украшают звез­дой – символом той самой звезды, которая зажглась над Вифле­емом в день рождения Христа.

На рождественские праздники в дом приходит добрый Санта-Клаус. Так английские и американские дети называют Деда Моро­за. В школе наступают каникулы, которые продол­жаются до наступления Нового года. Новый год, так же как и у нас, отмечают в ночь с 31 декабря на  1 января.

День матери. Во второе воскресенье мая англичане и американ­цы отмечают День матери (Mother’s Day). Это праздничный день не только для всех мам, но и для их детей. Дети посылают позд­равительные открытки своим мамам, делают им подарки, показы­вают свою любовь. Часто вся семья собирается в этот день на праздничный обед. Многие украшают свой дом и одежду гвоз­диками: красными, если мама жива, и белыми, если мамы уже нет. Все дети (и большие, и маленькие) вспоминают в этот день сво­их мам.

 

Еда

На завтрак английские и американские дети предпочитают слад­кие хлопья с молоком (кукурузные, пшеничные, фруктовые и т. д.).

В полдень предусмотрен второй завтрак. Он называется «ланч» и по времени соответствует русскому обеду, обычно от полудня до 3 часов дня. Школьники могут поесть в школьном кафе. Но боль­шинство детей приносят еду из дома: бутерброд с маслом или джемом, сок.

Главная трапеза дня – обед, и обедают, как прави­ло, дома в семь-восемь часов вечера. Обед состоит из супа – на первое, мяса или рыбы с овощами – на второе, пудинга, моро­женого или фруктов – на десерт.

Ужин обычно бывает достаточ­но лёгким: стакан молока с пирожным или булочкой, фрукты.

Знаете ли вы, что:

–  англичане не едят много хлеба, не едят хлеб с мясом и овоща­ми, но иногда едят хлеб с супом?

–  из напитков особенно любим у англичан чай? В некоторых се­мьях во время чаепития выпивают по 2–3 чашки. Англичане предпочитают пить чай из чашек, а не из стаканов, с молоком, а не с лимоном. Чай с лимоном они называют «русский чай». А ранний ужин с чаем англичане называют «большой чай» (“high tea”).

В Англии и  США, как и в других странах, есть свои  национальные блюда.

Porridge [‘p?rI?] – каша, преимущественно овсяная. Англича­не любят овсянку, и многие едят её на за­втрак почти каждый день.

Cornflakes [‘k?nfleIks] – кукурузные хлопья. Подаются к первому завтраку с молоком и сахаром и у амери­канцев, и у англичан.

Toast [t@Ust] – подрумяненные ломтики хлеба. Англичане едят их на завтрак с джемом.

Bacon and eggs [?»beIk@n @n ‘egz] – яичница с беконом – традиционное блюдо англичан за завтраком.

Hamburger [‘h{mb?:g@] – гамбургер – многослойный бутерброд, состо­ящий из булки, мясной котлетки, овощей, сыра и кетчупа (амер.).

Hot dog [«h?t’d?g] – горячая сосиска в булке.

Sandwich [‘s{nwI?] – сандвич, бутерброд. Сандвич состоит обыч­но из двух и более кусочков хлеба, между которыми кладутся различные продукты.

Chips [tSIps] – хрустящий картофель.

Pizza [‘p?ts@] – пицца – традиционное итальянское блюдо, популярное у американцев. Она представ­ляет собой тонкую лепёшку из теста с за­печёнными на ней под соусом кусочками мяса, сыра, овощей, грибов и т. д. и про­даётся в специальных небольших рестора­нах – пиццериях.

Pudding [‘pUdI?] – пудинг – традиционное   сладкое   блюдо   с фруктами, похожее на желе, крем.

Coca-Cola/Coke [«k@Uk@’k@Ul@/k@Uk] – кока-кола – американский прохладительный напиток.

Apple pie [‘{pl paI] – яблочный пирог – национальное блюдо, лю­бимый десерт англичан и американцев.

Biscuit [‘bIskIt] – сухое печенье, тонкое и сладкое.

Lollipop [‘l?lIp?p] – леденец на палочке, который может быть любой формы и любых размеров, лаком­ство английских и американских детей.

Candy (candies) [‘k{ndI] – конфеты, сладости (амер.).

Candyfloss [‘k{ndIfl?s] – кэнди-флосс – клубок сахарных цветных во­локон на палочке, сахарная вата, детское лакомство.

 

Неречевое поведение (жесты)

Жест прощания – размахивание поднятой на уровне головы или над головой правой рукой из стороны в сторону (а не вверх-вниз, как это принято в русском общении) ладонью вперед. Этот жест сравнительно недавно был заимствован и в русском общении.

Запрещающие жесты – ритмическое размахивание указательным пальцем из стороны в сторону (в русском общении – от себя и к себе).

Жест, передающий желание и готовность отвечать на за­данный учителем вопрос – поднятый указательный палец пра­вой руки.

Счёт на пальцах – Если в счёте принимают участие обе руки, то указательным пальцем правой руки отводится в сторону снача­ла мизинец, потом безымянный, средний палец и т. д. левой руки. Если счёт ведётся одной рукой, то первым в сторону выбрасыва­ется большой палец, затем указательный, средний и т. д.

Всё отлично (о’кей) – указательный и большой пальцы соеди­няются, образуя букву О. С недавних пор принят и в русском общении.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Приложение 4

Песни, стихи, игры

One, Two

One, two,

Sky blue.

All out (in)

But you.

Hot Potato

One potato, two potatoes,

Three potatoes, four!

Five potatoes, six potatoes,

Seven potatoes, MORE!

I Love Coffee

I love coffee,

I love tea,

I want Mary

To come in with me.

One, Two, Three

One, two, three,Let me seeWho likes coffeeAnd who likes tea. One, two, three,Now I see.You likes coffeeAnd I like tea.

Sally and Billy

Sally, Sally, tell me true,          Billy, Billy, tell me true,

Sally, Sally, who are you?        Billy, Billy, who are you?

I am a little girl.                        I am a little boy.

 

Look at Me

Look at me.

One, two, three.

Look at me.

I have brown hair.

I have brown eyes.

Look at me.

One, two, three.

Look at me.

I have blonde hair.

I have blue eyes.

Look at me.

One, two, three.

Look at me.

I have red hair.

I have green eyes.

My New Year Wish

A happy New Year to you!                    A happy New Year to school,

A happy New Year to me!                     And to our teachers, too!

A happy New Year to all our friends    A happy New Year to everyone!

Wherever they may be.                         And I wish my wish comes true.

One, Two, How Are You?

One, two, how are you? (или: how do you do?)

Three, four, shut the door! (или: open the door!)

Five, six, pick up sticks! (или: ice-lolly sticks!)

Seven, eight, you are late!

Nine, ten, where is my pen? (или: say it again!)

 

 

Knock, Knock, Who Is That?

Knock, knock, who is that?

Miaow, miaow, it is a cat.

Knock, knock, who is it now?

Moo, moo, it is a cow.

One, One, One

One, one, one.                                        Three, three, three.

Run, rabbits (monkeys, etc.), run!         Tigers (lions, etc.) in a tree.

Two, two, two.                                        Four, four, four.

Spiders (tigers, etc.) in a shoe.               Ducks (dogs, etc.) at the door.

Игра “Bubble Gum”

–  Bubble gum, bubble gum in a dish. How many pieces do you wish?

–  Five.

–  One, two, three, four, five! And out you go!

 

Ребенок, на которого указали при слове “wish”, называет лю­бую цифру. Остальные хором считают до названной цифры, и сти­хотворение повторяется сначала.

Good Afternoon to You!

Where Is Thumbkin?

Детей можно познакомить с английскими названиями всех паль­чиков на руке и разучить про каждого из них песенку.

Т.: Look! (Показываете свой большой палец, на котором на­рисован маленький кружок – лицо.) Это веселый человечек. Давайте спросим, как его зовут.

Ch.: What is your name?

Т.: My name is Thumbkin! (Показываете детям правый боль­шой палец.) This is Thumbkin. (Показываете левый большой па­лец.) This is Thumbkin too.

Таким же образом учитель знакомит детей с названиями других пальцев на руке: Pinky (мизинец), Ringman (безымянный палец), Middleman (средний палец), Pointer (указательный палец).

Песня сопровождается движениями:

Where is Thumbkin?Where is Thumbkin?Here I am.Here I am.

 

How are you this morning?

 

Very well, thank you.

 

Run away!

Run away!

Обе руки за спиной.Вынимается правая рука,большой палец «кивает».Вынимается левая рука,

большой палец на ней тоже «кивает».

Спрашивает большой палец

на правой руке.

Отвечает большой палец на левой

руке.

Правая рука прячется за спину.

Левая рука прячется за спину.

 

 

Teddy Bear

  1. Teddy Bear, Teddy Bear, go upstairs,

Teddy Bear, Teddy Bear, say your prayers,

Teddy Bear, Teddy Bear, switch off the light,

Teddy Bear, Teddy Bear, say goodnight.

 

Head and Shoulders

Дети показывают на те части тела, о которых поют.

Строчку “and eyes and ears and mouth and nose” можно варь­ировать, например: “and hair and hands and legs and nose”.

 

 

 

 

 

 

Hokey Pokey

  1. Put your left hand in, take your left hand out,

Put your left hand in, and you shake it all about.

Do the Hokey Pokey and you turn yourself around.

That’s what it’s all about!

  1. Put your right foot in, take your right foot out,

Put your right foot in, and you shake it all about.

Do the Hokey Pokey and you turn yourself around.

That’s what it’s all about!.

  1. Put your left foot in, take your left foot out,

Put your left foot in, and you shake it all about.

Do the Hokey Pokey and you turn yourself around.

That’s what it’s all about!

  1. Put your whole self in, take your whole self out,

Put your whole self in, and you shake it all about.

Do the Hokey Pokey and you turn yourself around.

That’s what it’s all about!

One, Two, Buckle My Shoe

The Happy Song

  1. If you’re happy and you know it, clap your hands! (clap-clap)

If you’re happy and you know it, clap your hands!  (clap-clap)

If you’re happy and you know it, and you really want to show it,

If you’re happy and you know it, clap your hands! (clap-clap)

  1. If you’re happy and you know it, slap your knees! (slap-slap)

If you’re happy and you know it, slap your knees!  (slap-slap)

If you’re happy and you know it, and you really want to show it,

If you’re happy and you know it, slap your knees!  (slap-slap)

  1. If you’re happy and you know it, stamp your feet! (stamp-stamp)

If you’re happy and you know it, stamp your feet! (stamp-stamp)

If you’re happy and you know it, and you really want to show it,

If you’re happy and you know it, stamp your feet!  (stamp-stamp)

  1. If you’re happy and you know it, snap your fingers!  (snap-snap)

If you’re  happy and you know it, snap your fingers!  (snap-snap)

If you’re  happy and you know it, and you really want to show it,

If you’re  happy and you know it, snap your fingers! (snap-snap)

  1. If you’re happy and you know it, say OK! (O-K)

If you’re happy and you know it, say OK! (O-K)

If you’re happy and you know it, and you really want to show it,

If you’re happy and you know it, say OK! (O-K)

  1. If you’re happy and you know it, do all five!

(clap-clap) (slap-slap) (stamp-stamp) (snap-snap) (O-K)

If you’re happy and you know it, do all five!

(clap-clap) (slap-slap) (stamp-stamp) (snap-snap) (O-K)

If you’re happy and you know it, and you really want to show it,

If you’re happy and you know it, do all five!

(clap-clap) (slap-slap) (stamp-stamp) (snap-snap) (O-K)

Polly, Put the Kettle On

  1. Sukey, take it off again,

Sukey, take it off again,

Sukey, take it off again.

They’ve all gone away!

 

This Is the Way

  1. This is the way I brush my teeth,

Brush my teeth, brush my teeth.

This is the way I brush my teeth

So early in the morning.

  1. This is the way I comb my hair,

Comb my hair, comb my hair.

This is the way I comb my hair

So early in the morning.

  1. This is the way I put on my clothes,

Put on my clothes, put on my clothes.

This is the way I put on my clothes

So early in the morning.

  1. This is the way we go to school,

Go to school, go to school.

This is the way we go to school

So early in the morning.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Учебное издание

Никитенко Зинаида Николаевна

 

Книга для учителя

к учебному пособию

«Начинаем изучать английский язык»

 

 

Центр группы германских языков

Руководитель Центра В. В. Копылова

Зам. руководителя Н. И. Максименко

Редактор А. Е. Маневич

Художественный редактор Н. В. Дождёва

Техническое редактирование и компьютерная вёрстка

Корректор

 

[1] В данном курсе использованы результаты диссертационного исследо­вания О. М. Осияновой «Культурный компонент содержания обучения английскому языку в начальной школе», проведённого под руководством З. Н. Никитенко.

1  См. подробнее об этом: Негневицкая Е. И. Раннее обуче­ние иностранным языкам: вчера, сегодня, завтра // ИЯШ.  1987.  № 6.

 

1  См.: Рогова Г. В., Верещагина И. Н. Методика обучения англий­скому языку на начальном этапе в общеобразовательных учреждениях.  – М.: Просвещение,  1998.

1  Негневицкая Е. И., Шахнарович А. М. Язык и дети. – М.: Наука,  1981.

1  См.: Рогова Г. В., Верещагина И. Н. Указ. соч.

1  Здесь и далее, когда требуется много картинок для организации об­щения, рекомендуем вам использовать картинки, которые дети вырезают из Рабочей тетради.

 

1  Рекомендуем вам давать пояснения о положении органов речи при произнесении звуков, например, прежде чем дети начнут «выбивать коврики», как Винни-Пух, вы просите их дотронуться языком до бугорков за верхними зубами и т. д.

2  Чтобы организовать коллективные просьбы-команды детей, вы мо­жете использовать картинки, на каждой из которых показано одно дейст­вие. Такая картинка будет служить опорой при выражении просьбы. На­пример, вы показываете картинку, где изображён мальчик, едущий на ве­лосипеде (картинку видят только дети, Винни-Пух её не видит), и дети хором просят: “Winnie! Ride a bike!”. Возможны и желательны уже на этом уроке и индивидуальные просьбы детей.

 

1  Рекомендуем вам использовать этот эпизод всякий раз, когда вы за­мечаете снижение работоспособности детей.

 

1  Начиная с этого урока можно разучивать песенку “Good Morning”.

 

1 Здесь целесообразно обратить внимание детей на разные жесты «до свидания» в русском и английском речевом общении. Напоминаем вам, что традиционный русский жест – это движение ладони вверх-вниз, а американский и британский – это движение ладони из сторо­ны в сторону. Профессор Бук и другие американские персонажи должны прощаться по-американски.

2 Рекомендуем вам здесь показать детям следующие жесты, типичные для американцев и англичан, но отсутствующие в русской речевой культуре:

1)  если в счёте принимают участие обе руки, то указательный палец правой руки отводит от центра ладони левой руки в сторону сначала ми­зинец, потом безымянный палец и т. д.;

2)  если вы предпочтёте вести счёт одной рукой, то первым в сторо­ну выбрасывается большой палец, затем указательный и т. д.

Выберите один из этих способов и покажите детям, как считают аме­риканцы и англичане.

 

1 Можно начать с более простого эпизода. Винни-Пух подходит по оче­реди к детям, предлагая три цвета, например: “Yellow, brown, white?” Уче­ник, показывая на любимый цвет, отвечает: “Yellow.”

 

* Здесь и далее учитель должен сам моделировать сюжет конца урока, рассказывать детям о достигнутых ими результатах, создавать мотивацию ожидания следующего урока.

1 Начиная с этого урока вы проводите фонетическую зарядку по собственному сценарию. Желательно включать работу над звуками в начало урока.

1  Данные фрагменты могут быть использованы и в уроках I четверти.

                ** Здесь и далее учитель должен сам моделировать приветствие и сюжет начала урока по примеру предыдущих уроков.

1  Рекомендуем использовать этот эпизод и на последующих уроках вся­кий раз, когда снижается работоспособность детей.

 

1  Можно разучить новые считалки, которые есть в Приложении 4.

1 Количество фраз – на ваше усмотрение, но не менее двух.

 

*Эти слова не предназначены для активного словаря.

1  Для организации ознакомления можно использовать муляжи, для организации тренировки – только картинки.

 

1  Такую подсказку (названия предметов, которые вы показываете) используйте по вашему усмотрению.

2  А в данном случае подсказку необходимо использовать, так как де­ти после каникул могли забыть названия школьных предметов. Работа мо­жет быть как хоровой и индивидуальной, так и смешан­ной – по вашему усмотрению.

1  Для слабых учащихся возможны вопросы-подсказки “Do you  like bread? ” и т. д.

 

1  Вы объясняете детям, что такое сандвич, гамбургер (особый бутер­брод: между двумя половинками булочки – вкусная котлета и зелень), используя материалы Приложения 3.

 

1  Для того чтобы все учащиеся могли принять участие в данном эпи­зоде, таких картинок должно быть много.

 

1  Привлекаете внимание детей к этому слову. Кого мы называем “It”? Того, кто водит в игре. А ещё так называют продукты и все неживые предметы.

 

1  Это упражнение можно сначала выполнить по-другому, не раздавая детям картинки. Например: «Начинаем кормить животных. Я буду пока­зывать продукты, а вы предложите зверю съесть этот продукт».

Т.: Meat!

Ch.: Eat the meat!

Т.: Soup!

Ch.: Eat the soup! Etc.

 

1  Этот эпизод можно организовать и так.  Вы показываете картинку: “Meat!” Дети (все вместе): “Do you like meat?”

 

1  Рекомендуем вам использовать этот эпизод и на последующих уро­ках для снятия утомления у детей.

 

1  Рекомендуем вам использовать этот эпизод и на последующих уроках.

 

1  Учитель по образцу предлагаемых бланков готовит свои бланки (по одному для каждой группы).